Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emprunt à court terme
Financement à court terme
Financement à très court terme
Mécanisme de financement à très court terme
Placement à court terme

Traduction de «Financement à très court terme » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
financement à très court terme

sehr kurzfristige Finanzierung


financement à très court terme (maas, prot. IME 6)

sehr kurzfristige Finanzierung


financement à très court terme

sehr kurzfristige Finanzierung


financement à très court terme

sehr kurzfristige Finanzierung


créances et dettes résultant du mécanisme de financement à très court terme et du mécanisme de soutien monétaire à court terme

Forderungen und Verbindlichkeiten aufgrund des Systems der sehr kurzfristigen Finanzierung und des Systems des kurzfristigen Währungsbeistands


mécanisme de financement à très court terme

System der sehr kurzfristigen Finanzierung


palliatif temporaire à qch. L'augmentation du temps de travail ne serait . en aucun cas à considérer commme un palliatif temporaire à un . manque de main d'oeuvre. °° Personalmangel solution à très court terme le recrutement d'o

Ueberbrückungsmassnahme






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À très court terme (jusqu’à la fin de 2014), le groupe de soutien, fort des contributions des États membres, définira et coordonnera, avec les autorités ukrainiennes, l'assistance technique nécessaire pour 1) stabiliser la situation politique, économique et financière précaire de l'Ukraine, 2) planifier et mettre en œuvre les réformes nécessaires pour stimuler la croissance et 3) recenser les réformes à entreprendre en priorité et faire avancer celles qui permettront de tirer immédiatement parti de l'offre de l'UE ...[+++]

Kurzfristig (bis Ende 2014) wird die Unterstützungsgruppe mit den ukrainischen Behörden unter Einbeziehung der EU-Mitgliedstaaten die technische Hilfe fixieren und koordinieren, die benötigt wird, um 1) die prekäre finanzielle, wirtschaftliche und politische Lage in der Ukraine zu stabilisieren, 2) Reformen zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums zu planen und umzusetzen, und 3) prioritäre Reformvorhaben festzustellen und die Maßnahmen vorzuziehen, durch die aus dem EU-Angebot (Assoziierungsabkommen und Aktionsplan zur Visaliberalisierung) unmittelbarer Nutzen entsteht.


De plus, une enveloppe supplémentaire de 36,5 millions d'euros pourrait être mobilisée à très court terme pour des actions dans ce domaine.

Zusätzlich stehen weitere 36,5 Mio. EUR zur Verfügung, die für Aktionen in diesem Bereich sehr kurzfristig über Verträge vergeben werden können.


A court terme, à très court terme, la plus grande contribution à la croissance c'est de rétablir la confiance des consommateurs et des entreprises.

Kurzfristig, ja sehr kurzfristig wird der größte Beitrag zum Wachstum darin bestehen, das Vertrauen der Verbraucher und der Unternehmen wiederherzustellen.


Il ressort des analyses de la Commission qu'une société soutenue par des investisseurs de capital-risque à long terme réussit mieux qu'une société qui doit s'appuyer sur des financements bancaires à court terme.

Wie die der Kommission vorliegenden Unterlagen zeigen, sind Unternehmen mit langfristigen Risikokapitalgebern erfolgreicher als Unternehmen, die sich durch kurzfristige Bankkredite finanzieren müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons ici à choisir entre, effectivement, défendre la santé publique et les consommateurs, ou donner satisfaction à des demandes émanant des lobbies qui, de surcroît, sont des demandes de très court terme parce que leur intérêt n’est qu’à très court terme dans cette absence d’étiquetage.

Wir müssen uns entscheiden, und zwar entweder dafür, die öffentliche Gesundheit und die Verbraucher zu schützen, oder dafür, uns den Forderungen der Lobbys zu beugen, die darüber hinaus sehr kurzfristige Forderungen sind, denn ohne diese Kennzeichnung sind sie nur für sehr kurze Zeit relevant.


Mon rapport met particulièrement l’accent sur le GNL qui, à très court terme, pourrait être le moteur économique du marché euro-méditerranéen, non seulement en termes d’offre, mais aussi de vente, ainsi qu’en matière de sources d’énergie renouvelable, et constituer une autre forme d’économie pour la zone euro-méditerranéenne, mais à encore plus court terme.

Mein Bericht betont insbesondere Flüssigerdgas (LNG), das bereits in sehr naher Zukunft die treibende wirtschaftliche Kraft für die Wirtschaft des Marktes Europa-Mittelmeer sein könnte, nicht nur hinsichtlich der Versorgung, sondern auch des Vertriebs, und erneuerbare Energiequellen, eine weitere Form der Wirtschaft für den Bereich Europa-Mittelmeer, die jedoch kurzfristiger zu betrachten sind.


- Monsieur le Président, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, le programme très ambitieux que vous nous avez présenté est intéressant, mais ne pensez-vous pas qu’il faudrait s’attaquer à la question de l’intérêt qu’il y a encore, aujourd’hui, à favoriser les transactions à très court terme et une rentabilité à très court terme, par rapport au moyen et au long terme?

– (FR) Herr Präsident, Frau Ministerin, Herr Kommissar, das sehr ehrgeizigen Programm, das Sie uns vorgelegt haben, ist interessant, aber glauben Sie nicht, dass wir das Problem in Angriff nehmen müssen, dass auch heute noch durch die Bevorzugung kurzfristiger Transaktionen und äußerst kurzfristiger Profitabilität gegenüber mittel- und langfristiger Profitabilität Vorteile gewonnen werden können?


- Monsieur le Président, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, le programme très ambitieux que vous nous avez présenté est intéressant, mais ne pensez-vous pas qu’il faudrait s’attaquer à la question de l’intérêt qu’il y a encore, aujourd’hui, à favoriser les transactions à très court terme et une rentabilité à très court terme, par rapport au moyen et au long terme?

– (FR) Herr Präsident, Frau Ministerin, Herr Kommissar, das sehr ehrgeizigen Programm, das Sie uns vorgelegt haben, ist interessant, aber glauben Sie nicht, dass wir das Problem in Angriff nehmen müssen, dass auch heute noch durch die Bevorzugung kurzfristiger Transaktionen und äußerst kurzfristiger Profitabilität gegenüber mittel- und langfristiger Profitabilität Vorteile gewonnen werden können?


C. eu égard aux besoins de financement mobilisables à très court terme pour faire face aux difficultés financière d'Arianespace, qui menacent sa pérennité,

C. unter Hinweis auf den Bedarf an extrem kurzfristig mobilisierbarer Finanzierung zur Überwindung der finanziellen Schwierigkeiten von Arianespace, die deren langfristigen Fortbestand gefährden,


Adoption des textes juridiques prévue à très court terme.

Die Annahme der einschlaegigen Rechtstexte steht kurz bevor.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Financement à très court terme ->

Date index: 2022-11-04
w