Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de finition en cigares
Agente de finition en cigares
Allume-cigare
Allume-cigares
Bagueur de cigares
Bagueuse de cigares
Cigare
Cigarette
Cigarillo
Enrouleur de cigares
Enrouleuse de cigares
Fumer des cigares
Industrie du tabac
Lieur de cigares
Lieuse de cigares
Opérateur de marquage de cigares
Préposé au marquage de cigares
Technicien de marquage de cigares
Vérificatrice de cigares

Traduction de «Fumer des cigares » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


opérateur de marquage de cigares | préposé au marquage de cigares | préposé au marquage de cigares/préposée au marquage de cigares | technicien de marquage de cigares

Zigarrenherstellungsmitarbeiter | Zigarrenherstellungsmitarbeiterin | Zigarrenproduktionsmitarbeiter | Zigarrenproduktionsmitarbeiter/Zigarrenproduktionsmitarbeiterin


agent de finition en cigares | agente de finition en cigares | vérificateur de cigares/vérificatrice de cigares | vérificatrice de cigares

Zigarreninspektor | Zigarrenprüfer | Zigarrenprüfer/Zigarrenprüferin | Zigarrentester


enrouleur de cigares | enrouleuse de cigares

Zigarrenbandroller | Zigarrenbandrollerin


bagueur de cigares | bagueuse de cigares

Zigarrenüberringer | Zigarrenüberringerin


allume-cigare | allume-cigares

Feuerzeug fuer Fahrzeuge


lieur de cigares | lieuse de cigares

Zigarrenbündler | Zigarrenbündlerin


enrouleur de cigares | enrouleuse de cigares

Zigarrenbandroller | Zigarrenbandrollerin


bagueur de cigares | bagueuse de cigares

Zigarrenüberringer | Zigarrenüberringerin


industrie du tabac [ cigare | cigarette | cigarillo ]

Tabakindustrie [ Zigarette | Zigarillo | Zigarre ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle concerne notamment les cigarettes, le tabac à rouler, le tabac à pipe, les cigares, les cigarillos, les produits du tabac sans combustion, les cigarettes électroniques et les produits à fumer à base de plantes.

Diese Richtlinie betrifft Zigaretten, Tabak zum Selbstdrehen, Pfeifentabak, Zigarren, Zigarillos, rauchlose Tabakerzeugnisse, elektronische Zigaretten und pflanzliche Raucherzeugnisse.


En vue de garantir une fiscalité uniforme et équitable, une définition des cigarettes, cigares et cigarillos ainsi que des autres tabacs à fumer devrait être prévue de sorte que, aux fins de l’application des accises, les rouleaux de tabac qui, en raison de leur longueur peuvent être considérés comme deux cigarettes ou plus, soient traités comme tels, qu’un type de cigare ressemblant à de nombreux égards à une cigarette soit traité ...[+++]

Im Interesse einer einheitlichen und gerechten Besteuerung ist eine Definition von Zigaretten, Zigarren, Zigarillos und anderem Rauchtabak jeweils dahin gehend festzulegen, dass Tabakstränge, die aufgrund ihrer Länge als zwei Zigaretten oder mehr gelten können, verbrauchsteuerrechtlich als zwei Zigaretten oder mehr behandelt werden, dass eine bestimmte Art von Zigarren, die in vielerlei Hinsicht einer Zigarette ähnelt, verbrauchsteuerrechtlich als Zigarette behandelt wird, dass Rauchtabak, der in vielerlei Hinsicht Feinschnitttabak fü ...[+++]


Cette directive fixe des principes généraux pour l'harmonisation des structures et des taux de l'accise à laquelle les États membres soumettent les cigarettes, les cigares, les cigarillos, le tabac fine coupe et les autres tabacs à fumer.

Die Richtlinie bestimmt allgemeine Grundsätze für die Harmonisierung der Struktur und der Sätze der Verbrauchsteuern, denen Zigaretten, Zigarren, Zigarillos, Feinschnitttabak und anderer Rauch­tabak in den Mitgliedstaaten unterliegen.


En vue de garantir une fiscalité uniforme et équitable, la définition des cigarettes, cigares et cigarillos ainsi que des autres tabacs à fumer devrait être adaptée de sorte que, aux fins de l'application des accises, les rouleaux de tabac qui, en raison de leur longueur peuvent être considérés comme deux cigarettes ou plus, soient traités comme tels, qu'un type de cigare ressemblant à de nombreux égards à une cigarette soit traité ...[+++]

Im Interesse einer einheitlichen und gerechten Besteuerung ist die Definition von Zigaretten, Zigarren, Zigarillos und anderem Rauchtabak jeweils dahin gehend anzupassen, dass Tabakstränge, die aufgrund ihrer Länge als zwei Zigaretten oder mehr gelten können, verbrauchsteuerrechtlich als zwei Zigaretten oder mehr behandelt werden, dass eine bestimmte Art von Zigarren, die in vielerlei Hinsicht einer Zigarette ähnelt, verbrauchsteuerrechtlich als Zigarette behandelt wird, dass Rauchtabak, der in vielerlei Hinsicht Feinschnitttabak für ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'éviter une chute de la valeur des niveaux d'accises minimaux de l'Union sur les cigares, les cigarillos et les tabacs à fumer autres que le tabac fine coupe destiné à rouler les cigarettes, il est nécessaire de procéder à une augmentation des niveaux minimaux exprimés sous forme de montant spécifique.

Um zu vermeiden, dass der Wert der Unions- Mindestbesteuerung auf Zigarren, Zigarillos und anderen Rauchtabak als Feinschnitttabak für selbst gedrehte Zigaretten sinkt, ist die in Form eines festen Betrags ausgedrückte Mindestbesteuerung anzuheben.


(8) Afin d'éviter une chute de la valeur des taux d'accises communautaires minimaux sur les cigares, les cigarillos, le tabac fine coupe destiné à rouler les cigares et d'autres tabacs à fumer, il convient de procéder à une augmentation progressive des taux minimaux, exprimés sous forme de montant spécifique.

(8) Um zu vermeiden, dass der Wert der gemeinschaftlichen Mindestsätze der Verbrauchsteuer auf Zigarren, Zigarillos, Feinschnitttabak für selbst gedrehte Zigaretten und anderen Rauchtabak sinkt, ist eine stufenweise Anhebung der als fester Betrag ausgedrückten spezifischen Mindestverbrauchsteuer erforderlich.


La proposition de la Commission prévoit également d'ajuster en fonction de l'inflation les montants minimums spécifiques des taxes frappant les cigares, les cigarillos et les autres tabacs à fumer.

Ferner schlägt die Kommission eine inflationsbedingte Anhebung der spezifischen Mindestverbrauchsteuern auf Zigarren, Zigarillos und anderen Rauchtabak vor.


Afin d'éviter une dévalorisation des minima communautaires sur les cigares, les cigarillos, le tabac à rouler et les autres tabacs à fumer, la directive fixe un calendrier d'augmentations.

Um zu verhindern, daß die gemeinschaftlichen Mindestsätze der Verbrauchsteuern auf Zigarren, Zigarillos, Tabak für selbstgedrehte Zigaretten und anderen Rauchtabak an Wert verlieren, ist in der Richtlinie auch ein Zeitplan für Erhöhungen festgesetzt.


La présente directive harmonise les structures de l’accise à laquelle sont soumis les tabacs manufacturés. Elle concerne les cigarettes, les cigares, les cigarillos et le tabac à fumer dans le cadre du marché intérieur de l’Union européenne (UE).

Mit dieser Richtlinie wird die Struktur der Verbrauchsteuer auf Tabakwaren (Zigaretten, Zigarren, Zigarillos und Rauchtabak) im Rahmen des Binnenmarktes der Europäischen Union (EU) harmonisiert.


Les principales modifications sont les suivantes : 1. tous les produits du tabac doivent porter - en plus de la mention générale (le tabac nuit gravement à la santé) un avertissement précis relatif à la santé; 2. les paquets de tabac à rouler doivent maintenant porter les mêmes avertissements sur la santé que les cigarettes (voir annexe); 3. les paquets de cigares, cigarillos, tabac pour pipe et autres produits de tabac à fumer doivent porter les mêmes avertissements sur la santé que les cigarettes, à l'exception de celui concernant ...[+++]

Die wichtigsten aenderungen sind nachstehend aufgefuehrt: 1. alle Tabakerzeugnisse muessen - neben dem allgemeinen Warnhinweis (Tabak gefaehrdet die Gesundheit) einen spezifischen Warnhinweis tragen; 2. Verpackungen fuer Tabak zum Zigarettendrehen muessen jetzt dieselben gesundheitsrelevanten Warnhinweise wie Zigarettenpackungen tragen (vgl. Anhang); 3. Packungen von Zigarren, Zigarillos, Pfeifentabak und sonstigen Rauchtabakerzeugnissen muessen dieselben gesundheitsrelevanten Warnhinweise wie Zigarettenpackungen tragen - ausgenomme ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Fumer des cigares ->

Date index: 2022-05-30
w