Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Génération de séquences de test
Génération de vecteurs de test
Génération et test
Génération par vecteur
Hypothèse et test
Test de reproduction sur une génération
Vecteur de test

Traduction de «Génération de vecteurs de test » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
génération de séquences de test | génération de vecteurs de test

TPG






génération et test | hypothèse et test

Generieren-und-Testen


test de reproduction sur une génération

Prüfung auf Reproduktionstoxizität während einer Generation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De telles exigences appellent des solutions complexes et innovatrices dont le développement peut nécessiter des tests de faisabilité et des démonstrateurs, débouchant sur une nouvelle génération d'équipement dans des domaines clés tels que la recherche et le sauvetage, la reconnaissance, les systèmes C3I, les véhicules aériens sans pilote et les munitions intelligentes.

Solche Anforderungen verlangen nach innovativen und komplexen Lösungen, zu deren Entwicklung Durchführbarkeitsexperimente und -demonstrationen nötig sein können, und die dann in Schlüsselbereichen wie Such- und Rettungsdiensten, Aufklärung, C3I-Systemen, unbemanntem Fluggerät und intelligenter Munition zu einer neuen Gerätegeneration führen.


Ce qui m'inquiète avant tout, c'est que le gouvernement britannique pourrait donner le feu vert à toute une nouvelle génération de centrales nucléaires avant la fin de la procédure des tests de résistance au mois de juin de l’année prochaine.

Vor allem beunruhigt mich, dass die britische Regierung die Genehmigung einer ganzen neuen Generation von Kernkraftwerken erteilen könnte, bevor das Stresstestverfahren im Juni nächsten Jahres abgeschlossen ist.


Les chercheurs participant au projet ont mis au point avec succès un test génétique visant à détecter les vecteurs de mutation génétique afin d'éviter que des reproducteurs n'engendrent des chiots potentiellement malades.

Die Forscher des LUPA-Projekts haben erfolgreich einen genetischen Test entwickelt, um Träger der Genmutation zu ermitteln und so die Zucht mit diesen Tieren zu vermeiden, bei der potenziell infizierte Welpen geboren würden.


6. La Commission élabore et applique un ensemble de mesures supplémentaires afin d'empêcher la perte de données personnelles contenues dans la base de données et d'assurer la protection de ces données pendant toute la durée du test et de la migration du SIS I vers le système d'information Schengen de deuxième génération (SIS II)".

„(6) Die Kommission entwickelt ein Paket mit zusätzlichen Maßnahmen und setzt dieses um, um den Verlust personenbezogener Daten aus der Datenbank durch ein Datenleck zu vermeiden und den Schutz personenbezogener Daten für die gesamte Testphase und Migration vom SIS I zum Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) zu gewährleisten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les coûts de développement du système d’information Schengen de deuxième génération, ainsi que les coûts de mise en place, de test, de migration, d'exploitation et de maintenance du SIS II central et de l'infrastructure de communication sont à la charge du budget général de l'Union européenne.

Die Kosten für die Entwicklung des Schengener Informationssystems der zweiten Generation sowie die Kosten für die Einrichtung, die Tests, die Migration, den Betrieb und die Wartung des Zentralen SIS II und die Kommunikationsinfrastruktur sind aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union zu finanzieren.


Cinquièmement, nous ignorons les résultats des tests du système d’information Schengen de deuxième génération, et le Parlement doit en être informé.

Fünftens kennen wir die Ergebnisse der Prüfungen der zweiten Generation des Schengener Informationssystems nicht, und das Parlament muss informiert werden.


Aux fins de la section 3.2, point a) ii), sans préjudice des dispositions prévues aux annexes IX et X, section 8.7, colonne 2, une DNEL obtenue par un test de la toxicité reproductive/développementale n’est pas considérée appropriée pour ne pas effectuer une étude de toxicité développementale prénatale ou une étude de toxicité reproductive sur deux générations.

Für die Zwecke des Abschnitts 3.2 Buchstabe a Ziffer ii und unbeschadet des Abschnitts 8.7 Spalte 2 der Anhänge IX und X gilt ein aus einem Screening-Test auf Reproduktions-/Entwicklungstoxizität abgeleiteter DNEL-Wert nicht als angemessene Begründung für einen Verzicht auf die Prüfung der pränatalen Entwicklungstoxizität oder einer Zweigenerationen-Prüfung auf Reproduktionstoxizität.


N’oublions pas, ainsi que je l’ai mentionné lors de la cérémonie organisée le week-end dernier, que ce genre de test historique ne se présente qu’une seule fois par génération de responsables politiques.

Wie ich schon während der Feierlichkeiten vom letzten Wochenende sagte, dürfen wir nicht vergessen, dass es sich hier um die Art historischen Test handelt, dem sich eine Politikergeneration nur einmal im Leben stellen muss.


Les nouveaux services de transmission de données actuellement mis en place par les opérateurs dans le cadre d'un environnement GSM amélioré (services de "deuxième génération et demie" ("2,5G") offerts par des réseaux d'accès GSM-GPRS) constitueront un test important pour de nombreux opérateurs, tandis que d'autres ont opté pour une transition directe vers la 3e génération, en annonçant pour la fin de cette année leurs premiers serv ...[+++]

Zur Zeit werden neue Datendienste von Betreibern über eine verbesserte GSM-Umgebung (2,5G-Dienste über GSM-GPRS-Anschaltenetze) eingeführt; sie werden einen wichtigen Prüfstein für viele Betreiber bilden, während sich andere für eine direkte Umstellung auf 3G entschieden und erste kommerzielle Angebote für Ende des Jahres angekündigt haben.


4.4. Pour assurer la reproductibilité des résultats de mesure, le dispositif de génération du signal de test et son installation doivent respecter les mêmes spécifications durant les mêmes phases d'étalonnage (points 7.2, 7.3.2.3, 8.4, 9.2 et 10.2 de la présente annexe).

4.4. Um sicherzustellen, daß bei der Wiederholung von Prüfungen und Messungen reproduzierbare Meßergebnisse erzielt werden, müssen die Ausrüstung zur Erzeugung der Prüffelder und ihre Anordnung den gleichen Spezifikationen entsprechen wie diejenigen, die während jeder zugehörigen Kalibrierungsphase benutzt wurde (Ziffern 7.2, 7.3.2.3, 8.4, 9.2 und 10.2 dieses Anhangs).




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Génération de vecteurs de test ->

Date index: 2023-08-30
w