Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de travail normale
Durée du travail
Grille-horaire
HF
Heures de travail ordinaire
Heures normales
Horaire de travail mobile
Horaire de travail normal
Horaire de travail ordinaire
Horaire flexible
Horaire hebdomadaire
Horaire hebdomadaire de travail
Horaire mobile
Horaire normal
Planifier les horaires de changement du personnel
Planifier les horaires de rotation du personnel
Programmer les horaires de changement du personnel
Programmer les horaires de rotation du personnel
Volume horaire

Traduction de «Horaire normal » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


horaire de travail ordinaire | horaire hebdomadaire | horaire hebdomadaire de travail | horaire normal

Normalarbeitszeit


horaire hebdomadaire | horaire de travail ordinaire | horaire normal | horaire hebdomadaire de travail | durée du travail

Normalarbeitszeit




heures de travail ordinaire | horaire de travail normal | durée de travail normale

Normalarbeitszeit




programmer les horaires de changement du personnel | programmer les horaires de rotation du personnel | planifier les horaires de changement du personnel | planifier les horaires de rotation du personnel

Dienstpläne erstellen | Schichtpläne erstellen | Schichten koordinieren | Schichten planen


horaire de travail mobile | horaire mobile | horaire flexible [ HF ]

gleitende Arbeitszeit | Gleitzeit [ GLAZ ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, des problèmes de santé et l'obsolescence de qualifications peuvent les empêcher de s'acquitter de leurs tâches pendant des horaires de travail ordinaires, de bénéficier de formules de travail normales et d'afficher un bon rendement.

Darüber hinaus ist es ihnen aufgrund gesundheitlicher Probleme und veralteter Fertigkeiten unter Umständen nicht möglich, die normalen Arbeitszeiten abzuleisten, innerhalb üblicher Arbeitsverfahren Leistung zu erbringen und eine gute Arbeitsproduktivität aufzuweisen.


Les visites médicales sont obligatoires pour les femmes enceintes et très importantes pour le développement normal du fœtus; l'employeur doit, par conséquent, en tenir compte et garantir la flexibilité des horaires de travail des travailleuses enceintes.

Die ärztlichen Untersuchungen sind für schwangere Frauen obligatorisch und für die normale Entwicklung des Fötus äußerst wichtig. Daher muss der Arbeitgeber dies berücksichtigen und für Flexibilität bei den Arbeitszeiten schwangerer Arbeitnehmerinnen sorgen.


Les visites médicales sont obligatoires pour les femmes enceintes et sont très importantes pour le développement normal du fœtus; l'employeur doit, par conséquent, en tenir compte et garantir la flexibilité des horaires de travail des travailleuses enceintes.

Die ärztlichen Untersuchungen sind für schwangere Frauen obligatorisch und für die normale Entwicklung des Fötus äußerst wichtig. Daher muss der Arbeitgeber dies berücksichtigen und für Flexibilität bei den Arbeitszeiten schwangerer Arbeitnehmerinnen sorgen.


Si nous voulons attirer les parents d’enfants en bas âge, les personnes âgées ou d’autres groupes jugeant impossible la tranche horaire normale «neuf-cinq», nous devons garantir une plus grande flexibilité des horaires de travail, offrir de meilleures structures d’accueil des enfants, des structures plus accessibles, élaborer davantage de politiques fiscales favorables aux familles et veiller au renforcement de l’égalité sur le lieu de travail.

Wenn wir Eltern von kleinen Kindern, Senioren oder andere Gruppen gewinnen wollen, für die die übliche Arbeitszeit zwischen neun und fünf Uhr überhaupt nicht in Frage kommt, brauchen wir flexiblere Arbeitszeiten, bessere und erschwinglichere Kinderbetreuungseinrichtungen, eine familienfreundlichere Steuerpolitik und mehr Gleichberechtigung am Arbeitsplatz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que l'étude réalisée pour la Commission par Barnard, Deakin et Hobbs, de l'Université de Cambridge, démontre que le recours à la renonciation individuelle autorisé au Royaume-Uni s'explique en partie par le fait que les travailleurs choisissent de travailler au-delà de l'horaire normal afin d'accroître leur rémunération et en partie par les difficultés qu'éprouve le Royaume-Uni à exploiter d'autres possibilités de flexibilité offertes par la directive, phénomène qui peut avoir de graves conséquences pour la santé et la sécurité de plus de 4 millions de travailleurs, et a débouché sur une mise en œuvre de la directive qui ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die für die Kommission erstellte Studie von Barnard, Deakin und Hobbs von der Universität Cambridge zeigt, dass eine Ausnahmeregelung ("opt-out") für den einzelnen Arbeitnehmer, wie vom Vereinigten Königreich zugelassen, teilweise eine Folge der Entscheidung der Arbeitnehmer ist, länger zu arbeiten, um ein höheres Einkommen zu erzielen, und teilweise eine Folge der Schwierigkeiten des Vereinigten Königreichs, die sonstigen flexiblen Regelungen, die im Rahmen der Richtlinie verfügbar sind, zu nutzen; in der Erwägung, dass dies schwerwiegende Folgen für die Gesundheit und Sicherheit von mehr als vier Millionen Ar ...[+++]


S'agissant du recours à l’encontre du Luxembourg, l’avocat général relève qu’en cas de perturbation du trafic, l’horaire normal fixé par l’Administration des Chemins de Fer (ACF) ne peut plus être respecté étant donné que les temps fixés dans l’horaire sont déjà dépassés et qu’une réallocation des horaires, opérée par l'entreprise ferroviaire des Chemins de fer luxembourgeois (CFL), pour les opérateurs qui attendent leur tour devient nécessaire.

In Bezug auf die gegen Luxemburg gerichtete Klage führt der Generalanwalt aus, dass bei Verkehrsstörungen der von der Administration des Chemins de Fer (ACF) aufgestellte normale Fahrplan nicht mehr eingehalten werden kann, da die darin festgelegten Zeiten bereits überschritten sind und eine Neuzuteilung der Zeiten über das Eisenbahnunternehmen Chemins de fer luxembourgeois (CFL) für die wartenden Betreiber notwendig wird.


La Commission européenne a proposé aujourd'hui de modifier les règles de l'Union européenne relatives à l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports en introduisant une dérogation aux exigences normales d'utilisation des créneaux pour la saison aéronautique d'été.

Die Europäische Kommission hat heute vorgeschlagen, die gemeinschaftlichen Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen zu ändern und eine Freistellung von dem üblichen Erfordernis der Zeitnischennutzung in der laufenden Sommerflugplanperiode einzuführen.


La Commission européenne a décidé, après la réunion du Conseil Transports du 28 mars, de présenter une proposition législative afin d'introduire une dérogation à la règle dite «use-it-or-lose-it», qui prévoit normalement une utilisation minimale de 80 % des créneaux horaires dans les aéroports de l'Union européenne pour la saison aéronautique d'été 2003.

Nach der Tagung des Rates „Verkehr" am 28. März hat die Europäische Kommission beschlossen, einen Legislativvorschlag vorzulegen, mit dem eine Freistellung von der Regel „Zeitnischen nutzen oder abgeben" wonach mindestens 80 % der Zeitnischen auf EU-Flughäfen genutzt werden müssen, um sie nicht zu verlieren für die Sommerflugplanperiode 2003 gewährt wird.


Afin de favoriser l'arrivée de nouveaux concurrents sur les liaisons entre l'Allemagne et l'Autriche, AuA et Lufthansa se sont engagées à mettre jusqu'à 40 % de leurs créneaux horaires sur une liaison donnée à la disposition de tout nouvel arrivant souhaitant exploiter cette liaison, mais qui ne pourrait obtenir ces créneaux horaires dans le cadre de la procédure normale d'attribution.

Um den Wettbewerb im Flugverkehr zwischen Deutschland und Österreich zu fördern, überlassen AuA und LH bis zu 40 % ihrer Slots für jede beliebige Städteverbindung konkurrierenden Anbietern, die Flüge auf diesen Strecken anbieten wollen und die im Rahmen des normalen Zuweisungsverfahrens keine Slots erhalten würden.


- 7 - ANNEXE 1 - travail à temps partiel : cette notion couvre toutes les différentes formes de travail caractérisées par un horaire inférieur à l'horaire normal ou plein en vigueur dans l'entreprise ou le secteur économique choisi (ex. moins d'heures par jour ou par semaine ou par mois ou par année).

- 7 - ANHANG 1 - Teilzeitbeschaeftigung: Dieser Begriff deckt alle Arbeitsformen ab, fuer die eine kuerzere Arbeitszeit (z.B. reduzierte Tages-, Wochen-, Monats- oder Jahresarbeitszeit) als die betrieblich vereinbarte oder in einem Wirtschaftssektor geltende uebliche Arbeitszeit oder die Arbeitszeit von Vollzeitarbeitskraeften kennzeichnend ist.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Horaire normal ->

Date index: 2020-12-24
w