Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bruit
Immission de bruit
Immission de bruit extérieur
Immission du bruit
Immission sonore
Lutte contre le bruit
Niveau d'immission du bruit
Nuisance acoustique
Nuisance sonore
Pollution acoustique
Pollution par le bruit
Pollution sonore
Protection contre le bruit
Valeur limite d'exposition au bruit
Valeur-limite d'immission de bruit
Valeur-limite d'immission de bruit du trafic aérien
Valeur-limite d'immission sonore
émission sonore

Traduction de «Immission de bruit » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




valeur-limite d'immission de bruit (1) | valeur-limite d'immission sonore (2) | valeur limite d'exposition au bruit (3)

Lärmimmissionsgrenzwert


valeur-limite d'immission de bruit du trafic aérien | valeurs-limites d'immissions de bruit dû au trafic aérien

Fluglärmimmissionsgrenzwert | Fluglärmimmissionsgrenzwerte






protection contre le bruit [ lutte contre le bruit ]

Lärmschutz [ Lärmbekämpfung ]


pollution acoustique [ pollution par le bruit | pollution sonore ]

Lärmbelästigung


bruit [ émission sonore | nuisance acoustique | nuisance sonore ]

Lärm [ Geräusch | Geräuschemission | Lärmemission | Schallemission ]


porter un équipement de protection contre les bruits industriels

Schutzausrüstung gegen Industrielärm tragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 21. Les valeurs limites du niveau d'évaluation du bruit particulier (LAr, part, 1h) sont établies en fonction de la zone d'immission dans laquelle les mesures sont effectuées et sont reprises au tableau suivant :

Art. 21 - Die Grenzwerte des Beurteilungspegels des Sondergeräuschs (LAr, part, 1h) werden unter Berücksichtigung der Immissionsstelle festgesetzt, an der die Messungen vorgenommen werden und sind in der folgenden Tabelle anzufinden:


Considérant que tous les établissements classés sont soumis à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les conditions générales d'exploitation des établissements visés par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et notamment au chapitre VII - Bruit -; que ce dernier a été rédigé de manière à pouvoir s'appliquer à une majorité d'établissements industriels; qu'il impose à un établissement classé une limite de niveau sonore de 40 dBA durant la nuit lorsque la mesure à l'immission est effectuée en zon ...[+++]

In der Erwägung, dass alle eingestuften Betriebe den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der allgemeinen Betriebsbedingungen der in dem Dekret vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung erwähnten Betriebe unterliegen, insbesondere dem Kapitel VII - Lärm; dass dieses Kapitel verfasst wurde, um auf eine Mehrheit von industriellen Betrieben anwendbar sein zu können; dass dieser Erlass den eingestuften Betrieben nachts einen maximalen Lärmpegel von 40 dBA vorschreibt, wenn die Immissionsmessungen in einem Wohngebiet oder einem Wohngebiet mit ländlichem Charakter stattfinden;


(6 bis) Dans le dernier rapport sur la mise en œuvre de la directive 2002/49/CE, la Commission reconnaît que les États membres ont adopté des approches très variées et se sont fixé des valeurs seuils ou des objectifs d'émission de bruit d'ambition variable. L'Union doit donc envisager, outre l'harmonisation des règles sur les restrictions d'exploitation que propose le présent règlement, la nécessité d'adopter des règles d'harmonisation au niveau de l'Union en ce qui concerne les valeurs limites d'immission et d'émission de bruit pour ...[+++]

(6a) Im letzten Bericht über die Umsetzung der Richtlinie 2002/49/EG weist die Kommission darauf hin, dass die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Schwerpunkte sowie unterschiedlich ehrgeizige Zielsetzungen in Bezug auf die Schwellenwerte bzw. Ziele für die Lärmemission eingeführt haben; über die Harmonisierung der in dieser Verordnung vorgeschlagenen Vorschriften für Betriebseinschränkungen hinaus muss die Union erwägen, unionsweite Normen für die Harmonisierung der Grenzwerte für die Lärmimmission und -emission für Flughäfen anzunehmen.


Le niveau sonore de bruit de fond pendant l'ensemble des sept nuits considérées était inférieur aux 40 dB(A) retenus comme niveau sonore maximum à l'immission par le permis d'exploiter en vigueur, à l'exception du point situé en face de l'habitation Dethier où le niveau L95 moyen atteignait 41,4 dB(A).

Der Schallpegel des Grundgeräuschs lag während der ganzen berücksichtigten sieben Nächte unter 40 dB(A), dem in der geltenden Betriebsgenehmigung höchsten zulässigen Wert für die Schallimmissionen, mit Ausnahme der gegenüber dem Wohnhaus Dethier gelegenen Stelle, wo der durchschnittliche L95 Pegel 41,4 dB(A) erreichte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 10. L'exploitation de la carrière et de ses dépendances peut s'effectuer de manière continue pourvu que les valeurs guides en matière de bruit à l'immission définies à l'article 45 du présent arrêté soient respectées.

Art. 10 - Der Steinbruch und dessen Nebenanlagen können durchgehend betrieben werden, sofern die in Artikel 45 des vorliegenden Erlasses festgelegten Leitwerte in Sachen Lärm bei der Immission eingehalten werden.


Art. 24. Les valeurs limites du niveau d'évaluation du bruit particulier sont établies en fonction de la zone d'immission dans laquelle les mesures sont effectuées et sont reprises au tableau 1 figurant en annexe.

Art. 24 - Die Grenzwerte des Beurteilungspegels des Sondergeräuschs werden unter Berücksichtigung der Immissionsstelle festgesetzt, an der die Messungen vorgenommen werden und sind in der Tabelle 1 der beigefügten Anlage anzufinden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Immission de bruit ->

Date index: 2021-10-30
w