Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSPIRE
Infrastructure européenne d'information géographique
Infrastructure for Spatial Information in Europe

Traduction de «Infrastructure for Spatial Information in Europe » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infrastructure for Spatial Information in Europe | Infrastructure européenne d'information géographique [ INSPIRE ]

Infrastructure for Spatial Information in Europe (1) | Geodateninfrastruktur in Europa (2) [ INSPIRE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un dialogue permanent sera entretenu entre les parties prenantes afin de développer les infrastructures de données spatiales nécessaires et un soutien sera apporté à la mise en œuvre de la proposition de directive INSPIRE (Infrastructure for Spatial Information in Europe: infrastructure pour l’information spatiale en Europe).

Zwischen den Beteiligten wird ein ständiger Meinungsaustausch organisiert, um die benötigten Raumdateninfrastrukturen aufzubauen. Ferner soll die Umsetzung des INSPIRE-Richtlinienentwurfs (Infrastruktur für Raumfahrteninformationen in Europa) unterstützt werden.


Une autre initiative de la Commission vise à créer une infrastructure commune d'information spatiale en Europe (Infrastructure for Spatial Information in Europe - INSPIRE) afin d'assurer la cohérence entre les sources publique d'information spatiale de manière à permettre des économies d'échelle et une interopérabilité.

Ziel einer weiteren Initiative der Kommission ist die Schaffung einer gemeinsamen Infrastruktur für Raumordnungsinformationen in Europa (INSPIRE), um Kohärenz zwischen den öffentlichen Quellen für Raumordnungsinformationen zu schaffen und so Kostendegressionseffekte und Interoperabilität zu ermöglichen.


Elle fixe les règles générales établissant une infrastructure d’information géographique* en Europe aux fins des politiques environnementales de l’Union européenne (UE) et des politiques ou des activités susceptibles d’avoir une incidence sur l’environnement.

Sie legt allgemeine Bestimmungen zur Schaffung einer Geodateninfrastruktur* in Europa für die Zwecke der Umweltpolitik der Europäischen Union (EU) sowie anderer politischer Maßnahmen oder sonstiger Tätigkeiten, die Auswirkungen auf die Umwelt haben können, fest.


Elle fixe les règles générales établissant une infrastructure d’information géographique* en Europe aux fins des politiques environnementales de l’Union européenne (UE) et des politiques ou des activités susceptibles d’avoir une incidence sur l’environnement.

Sie legt allgemeine Bestimmungen zur Schaffung einer Geodateninfrastruktur* in Europa für die Zwecke der Umweltpolitik der Europäischen Union (EU) sowie anderer politischer Maßnahmen oder sonstiger Tätigkeiten, die Auswirkungen auf die Umwelt haben können, fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. accueille favorablement les objectifs de la stratégie pour renforcer l'infrastructure spatiale de l'Europe et le soutien à la recherche en vue d'accroître l'indépendance technologique de la base industrielle européenne, d'encourager la fertilisation croisée entre le secteur spatial et d'autres secteurs industriels et de stimuler l'innovation comme moteur de la compétitivité européenne;

6. begrüßt die Ziele der Strategie zur Stärkung der Weltrauminfrastruktur Europas und zur Forschungsförderung mit dem Ziel, die technologische Unabhängigkeit der industriellen Basis Europas zu vergrößern, den für beide Seiten nutzbringenden Austausch zwischen der Weltraumbranche und anderen Wirtschaftszweigen zu unterstützen und Innovationen als Triebkraft der Wettbewerbsfähigkeit Europas zu fördern;


L'objectif est de faire en sorte qu'Europeana et les politiques sous-jacentes de numérisation, d'accessibilité en ligne et de conservation numérique donnent à la culture européenne une visibilité durable sur l'internet et transforment notre patrimoine commun et diversifié en partie intégrante de l'infrastructure d'information de l'Europe de demain.

Dabei soll sichergestellt werden, dass Europeana und die damit zusammenhängenden Maßnahmen zur Digitalisierung, Online-Zugänglichkeit und digitalen Bewahrung der Kultur Europas anhaltende Sichtbarkeit im Internet verleihen und unser gemeinsames, vielfältiges Erbe zu einem Bestandteil der Informationsinfrastruktur Europas für die Zukunft machen.


L'objectif est de faire en sorte qu'Europeana et les politiques sous-jacentes de numérisation, d'accessibilité en ligne et de conservation numérique donnent à la culture européenne une visibilité durable sur internet et transforment notre patrimoine commun et diversifié en partie intégrante de l'infrastructure d'information de l'Europe de demain.

Ziel ist es sicherzustellen, dass Europeana und die dafür erforderlichen politischen Maßnahmen für Digitalisierung, Online-Verfügbarkeit und digitale Bewahrung der europäischen Kultur eine dauerhafte Sichtbarkeit im Internet verleihen und unser gemeinsames und vielfältiges Erbe zu einem festen Bestandteil der zukünftigen europäischen Informationsinfrastruktur machen.


À mon sens, la stratégie spatiale européenne doit absolument intégrer une véritable réflexion sur les développements à venir du «Port spatial de l’Europe», tant en termes d’infrastructures que d’effectifs ou encore de projets de recherche.

Meiner Ansicht nach muss die europäische Raumfahrtstrategie unbedingt die zukünftigen Entwicklungen des europäischen Weltraumbahnhofs angemessen berücksichtigen, sowohl in Bezug auf die Infrastruktur und das Personal als auch in Bezug auf Forschungsprojekte.


Cette proposition de directive, à laquelle nous sommes parvenus grâce à la conciliation et qui créera un cadre juridique pour l’établissement d’une infrastructure d’information géographique en Europe, est donc une condition sine qua non pour procéder aux évaluations scientifiques sur la base de la législation environnementale.

Der jetzt im Vermittlungsverfahren zustande gekommene Richtlinienvorschlag, mit dem der rechtliche Rahmen für die Errichtung einer Geodateninfrastruktur in der Gemeinschaft (INSPIRE) geschaffen wird, stellt eine Grundvoraussetzung für wissenschaftliche Bewertungen auf der Grundlage der Umweltvorschriften dar.


Comme vous le savez, INSPIRE cherche à mettre en place une infrastructure d’information géographique en Europe aux fins d’aider à la mise en œuvre des politiques environnementales à tous les niveaux.

Wie Sie wissen, soll mit INSPIRE eine Geodateninfrastruktur in Europa geschaffen werden, um die Umweltpolitik auf allen Ebenen zu unterstützen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Infrastructure for Spatial Information in Europe ->

Date index: 2022-02-14
w