Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Initiative concernant le nom de famille
RS 88.076

Übersetzung für "Initiative concernant le nom de famille " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Initiative populaire fédérale «pour l'égalité des droits entre femmes et hommes lors du choix du nom de famille (Initiative concernant le nom de famille)» | Initiative concernant le nom de famille

Eidgenössische Volksinitiative «für gleiche Rechte von Frau und Mann bei der Wahl des Familiennamens (Familiennameninitiative)» | Familiennameninitiative


Initiative populaire fédérale du 30 avril 1991 pour l'égalité des droits entre femmes et hommes lors du choix du nom de famille,initiative concernant le nom de famille

Eidgenössische Volksinitiative vom 30.April 1991 für gleiche Rechte von Frau und Mann bei der Wahl des Familiennamens,Familiennameninitiative


Initiative parlementaire Sandoz. Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants. Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national, établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999

Parlamentarische Initiative Sandoz. Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und Kinder. Zusatzbericht vom 26. April 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrats auf Grund der Stellungnahme des Bundesrates vom 19. April 1999


Arrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1998 constatant le résultat de la votation populaire du 27 septembre 1998.Redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations; initiative des petits et moyens paysans; initiative concernant l'AVS

Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1998.Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe; Kleinbauern-Initiative; Initiative betreffend die AHV


Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999

Parlamentarische Initiative Sandoz.Familiennamen und Bürgerrecht der Ehegatten und Kinder.Zusatzbericht vom 26.April 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrats auf Grund der Stellungnahme des Bundesrates vom 19.April 1999


programme d'urgence (p.ex. celui qui a été décrété en 1989 pour lutter contre la spéculation foncière) | programme immédiat (M concernant l'initiative populaire en faveur d'impôts fédéraux plus équitables pour les couples mariés et pour la famille [RS 88.076])

Sofortprogramm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Linitiative Europe INNOVA est une famille de projets sectoriels d’innovation réunissant analyse et expérience pratique.

Die Initiative Europe INNOVA ist ein Bündel sektorbezogener Innovationsvorhaben, in denen sich Analyse und praktische Erfahrung vereinigen.


En ce qui concerne le déplacement des familles roms, Ashkali et égyptiennes des zones contaminées par le plomb, le camp de Çesmin Lug/Česmin Lug a été fermé en octobre 2010.

Im Zuge der Umsiedelung von Familien der Roma-, Aschkali- und Balkanägypter-Gemeinschaften aus bleiverseuchten Gebieten wurde das Lager Çesmin Lug/Česmin Lug im Oktober 2010 geschlossen.


Concernant le désaccord entre parents, le projet de loi n'a voulu ni de la solution du droit français vu le « risque d'appauvrissement de la diversité des noms de famille », ni de celle du droit luxembourgeois qui laisse « faire le hasard dans une matière d'ordre public, à savoir l'état des personnes » et qui « susciterait la frustration des parents et l'embarras de l'officier de l'état civil », ni du recours aux juridictions afin de « ne pas créer d'incertitude quant au nom de l'enfant au moment où son acte de naissance est dressé » (ibid., pp. 11 et 12).

Bezüglich der Uneinigkeit zwischen Eltern wollte man im Gesetzentwurf weder die Lösung des französischen Rechts angesichts der « Gefahr einer Verarmung der Vielfalt der Familiennamen », noch diejenige des luxemburgischen Rechts, die es « dem Zufall überlässt in einer Angelegenheit der öffentlichen Ordnung, nämlich des Personenstandes », und die « zu Frust bei den Eltern und zu Unbehagen bei den Standesbeamten führen würde », noch die Inanspruchnahme der Gerichte, um « keine Unsicherheit bezüglich des Namens des Kindes zum Zeitpunkt der Erstellung seiner Geburtsurkunde herbeizuführen » (ebenda, SS. 11 und 12).


Les autres États membres indiqueront le nombre de demandeurs qui pourront faire l'objet d'une relocalisation immédiate sur leur territoire et toute autre information utile, comme des renseignements concernant l’accueil des familles ou des demandeurs vulnérables.

Daraufhin geben die anderen Mitgliedstaaten an, wie viele Antragsteller sie sofort aufnehmen können, und teilen sonstige einschlägige Informationen mit, z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il appartiendra ainsi à la juridiction de renvoi de vérifier si, dans chacune des situations visées dans l’affaire C-457/12, l’octroi d’un droit de séjour dérivé au ressortissant de l’État tiers concerné, membre de la famille d’un citoyen de l’Union, est nécessaire afin de garantir à ce dernier l’exercice effectif des droits qu’il tire de l’article 45 TFUE.

Es ist somit Sache des vorlegenden Gerichts, bei den Situationen, um die es in der Rechtssache C‑457/12 geht, jeweils zu prüfen, ob es erforderlich ist, dem betreffenden drittstaatsangehörigen Familienangehörigen des Unionsbürgers ein abgeleitetes Aufenthaltsrecht zu gewähren, um zu gewährleisten, dass der Unionsbürger seine Rechte aus Art. 45 AEUV tatsächlich ausüben kann.


Les auteurs de la proposition de loi devenue la loi du 30 juillet 2013 expliquent également qu'ils souhaitent articuler deux principes : d'une part, la compétence territoriale du tribunal de la famille est « conçue dans le sens de l'intérêt de l'enfant en veillant à rendre compétent un tribunal proche du lieu de vie du mineur concerné par les procédures » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); d'autre part, parallèlement à ce critère de compétence territoriale, « pour améliorer l'accès à la justice (éviter les frai ...[+++]

Die Autoren des Gesetzesvorschlags, aus dem das Gesetz vom 30. Juli 2013 entstanden ist, erklären ebenfalls, dass sie zwei Grundsätze festhalten möchten: einerseits wird die territoriale Zuständigkeit des Familiengerichts « beurteilt im Interesse des Kindes, wobei darauf geachtet wird, ein Gericht für zuständig zu erklären, das sich in der Nähe des Lebensortes des von dem Verfahren betroffenen Minderjährigen befindet » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 15); andererseits war parallel zu diesem Kriterium der territorialen Zuständigkeit, « um den Zugang zur Justiz zu verbessern (Kosten vermeiden, bessere Erkennbarkeit de ...[+++]


Selon la Cour européenne des droits de l'homme : « l'article 8 de la Convention ne contient pas de disposition explicite en matière de nom, mais [...] en tant que moyen déterminant d'identification personnelle (Johansson c. Finlande, n° 10163/02, § 37, 6 septembre 2007, et Daróczy c. Hongrie, n° 44378/05, § 26, 1 juillet 2008) et de rattachement à une famille, le nom d'une personne n'en concerne pas moins la vie privée et familiale de celle-ci.

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat geurteilt: « Artikel 8 der Konvention enthält keine ausdrückliche Bestimmung bezüglich des Namens; als Mittel der persönlichen Identifizierung (Johansson gegen Finnland, Nr. 10163/02, § 37, 6. September 2007, und Daróczy gegen Ungarn, Nr. 44378/05, § 26, 1. Juli 2008) und der Verbindung mit einer Familie betrifft der Name einer Person dennoch ihr Privatleben und ihr Familienleben.


Seules l'Estonie et la Slovénie prévoient des dispositions concrètes concernant l'assistance aux familles de victimes, qui fait l'objet du paragraphe 2.

Nur Estland und Slowenien haben konkrete Vorschriften in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Maßnahmen zur Unterstützung der Familien der Opfer erlassen.


Pour plus d'information, voir la fiche relative à l' initiative, concernant Eurojust, présentée par la République portugaise, la République française, le Royaume de Suède et le Royaume de Belgique; ainsi que la Communication de la Commission concernant la création d'Eurojust.

Weitere Informationen sind in dem Informationsblatt über die Eurojust betreffende Initiative der Portugiesischen Republik, der Französischen Republik, des Königreichs Schweden und des Königreichs Belgien sowie der Mitteilung der Kommission zur Einrichtung von Eurojust zu entnehmen.


Nous ne pouvons rester muets face à de telles décisions et à leurs effets certains sur les travailleurs concernés et sur leurs familles.

Angesichts solcher Entscheidungen und ihrer sicheren Folgen für die betroffenen Arbeitnehmer und deren Familien können wir nicht einfach stumm bleiben.




Andere haben gesucht : rs     Initiative concernant le nom de famille     


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Initiative concernant le nom de famille ->

Date index: 2022-05-28
w