Bush ose évoquer l'honneur et la morale et invoquer Dieu, alors q
u'il a pris la plus inhumaine, la plus impardonnable des décisions, celle d'interrompre le désarmement pacifique de
l'Irak pour lancer contre ce pays, épuisé par les guerres précédentes et par un embargo criminel, et dont la moitié de la population - on l'a dit - n'a
pas quinze ans, 600 avions de combat, 70 bâtiments de guerre, 6 porte-avions, des
...[+++] colonnes de chars et 300 000 soldats.
Präsident Bush wagt es, auf Ehre, Moral und Gott zu verweisen, während er zugleich den unmenschlichsten und unverzeihlichsten aller Beschlüsse fasste, nämlich die friedliche Entwaffnung Iraks einzustellen, um gegen dieses durch die vorangegangenen Kriege sowie ein verbrecherisches Embargo entkräftete Land, in dem die Hälfte der Bevölkerung, wie bereits gesagt wurde, nicht einmal 15 Jahre alt ist, 600 Kampfflugzeuge, 70 Kriegsschiffe, sechs Flugzeugträger, Panzerkolonnen und 300 000 Soldaten in Bewegung zu setzen.