Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insertion dans la vie professionnelle
Insertion dans le monde du travail
Insertion dans le monde du travail
Insertion professionnelle des jeunes
Insertion sur le marché du travail
Monde du travail
OrTra
Organisation du monde du travail

Traduction de «Insertion dans le monde du travail » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insertion dans le monde du travail | insertion professionnelle des jeunes

berufliche Eingliederung der Jugendlichen | Eingliederung in den Arbeitsmarkt


insertion sur le marché du travail (1) | insertion dans la vie professionnelle (2) | insertion dans le monde du travail (3)

Einstieg in den Arbeitsmarkt (1) | Einstieg in die Arbeitswelt (2) | Einfügen in die Arbeitswelt (3)


règlement-cadre pour l'insertion dans le monde du travail

Rahmenregelung über die Eingliederung in den Arbeitsmarkt


règlement-cadre pour l'insertion dans le monde du travail

Rahmenverordnung über die Eingliederung in den Arbeitsmarkt




organisation du monde du travail [ OrTra ]

Organisation der Arbeitswelt [ OdA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 13 avril 2015 en cause de la SCRL « Repassvite » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 193bis du CIR 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 170 [lire : 172] de la Constitution en ce qu'il exonérerait de l'impôt des sociétés les primes de ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes ...[+++]


Cet objectif de politique sociale peut inclure : - des visées socioprofessionnelles, c'est-à-dire que le pouvoir adjudicateur poursuit un objectif de formation/insertion de demandeurs d'emploi, d'élèves, de stagiaires ou d'apprenants et/ou un objectif d'intégration de personnes en situation de handicap; - d'autres visées, comme par exemple s'assurer que les services publics, édifices publics, transports publics et l'information publique seront accessibles à tous y compris aux personnes handicapées, améliorer l'ergonomie et la sécurité des travailleurs dans leur post ...[+++]

Dieses sozialpolitische Ziel kann folgende Absichten umfassen: - sozial-berufliche Absichten: der öffentliche Auftraggeber verfolgt ein Ziel im Bereich der Ausbildung/ Eingliederung von Arbeitsuchenden, Schülern, Praktikanten bzw. Lernenden und/oder ein Ziel im Bereich der Eingliederung von behinderten Personen; - sonstige Absichten, wie z.B. sichergehen, dass die öffentlichen Dienste, Gebäude, Verkehrsmittel und Informationen allen, d.h. auch den behinderten Personen, zugänglich sind, die Ergonomie am Arbeitsplatz und die Sicherheit ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 février 2016 en cause de Yasmine Isanja Sewolo contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 février 2016, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7, § 14, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'article 114 de la loi-programme du 2 août 2012 [lire : 2002], qui a donné un ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 9. Februar 2016 in Sachen Yasmine Isanja Sewolo gegen das Landesamt für Arbeitsbeschaffung, dessen Ausfertigung am 17. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 7 § 14 Absatz 4 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 114 des Programmgesetzes vom 2. August 2012 [zu lesen ist: 2002], der Artikel 43 § 1 Absatz 3 des königlichen E ...[+++]


Ce rapport (voir IP/06/71 et MEMO/06/23) appelle à la prise de décisions claires et d'engagements univoques dans quatre domaines d'actions prioritaires: l'investissement dans l'éducation, la recherche et l'innovation; l'allégement des contraintes des PME (voir MEMO/06/136 et MEMO/06/135); les politiques de l'emploi visant à l'insertion dans le monde du travail; et la garantie d'un approvisionnement énergétique sûr et durable.

In dem Bericht (siehe IP/06/71 und MEMO/06/23) werden klare Entscheidungen und eindeutiges Engagement in vier prioritären Aktionsbereichen gefordert: Investitionen in Bildung, Forschung und Innovation; Entlastung der KMU (siehe MEMO/06/136 und MEMO/06/135); Beschäftigungsförderung sowie Sicherstellung einer nachhaltigen Energieversorgung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. En ce qui concerne les personnes handicapées, le principe d'égalité de traitement ne fait pas obstacle au droit des États membres de maintenir ou d'adopter des dispositions concernant la protection de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail ni aux mesures visant à créer ou à maintenir des dispositions ou des facilités en vue de sauvegarder ou d'encourager leur insertion dans le monde du travail.

(2) Im Falle von Menschen mit Behinderung steht der Gleichbehandlungsgrundsatz weder dem Recht der Mitgliedstaaten entgegen, Bestimmungen zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit am Arbeitsplatz beizubehalten oder zu erlassen, noch steht er Maßnahmen entgegen, mit denen Bestimmungen oder Vorkehrungen eingeführt oder beibehalten werden sollen, die einer Eingliederung von Menschen mit Behinderung in die Arbeitswelt dienen oder diese Eingliederung fördern.


En ce qui concerne l'insertion sociale et l'assistance à l'enfance, les programmes opérationnels contribueront à des investissements visant à améliorer et à diversifier les équipements d'assistance à l'enfance, de manière à permettre à un plus grand nombre de parents, et notamment de femmes, d'intégrer ou de réintégrer le monde du travail et de profiter des possibilités d'éducation et de formation de la seconde chance.

Die Maßnahmen des operationellen Programms im Bereich der sozialen Eingliederung und der Kinderbetreuung dienen der Förderung von Investitionen zur Verbesserung und Diversifizierung des Kinderbetreuungsangebots, um es mehr Eltern, insbesondere Frauen, zu ermöglichen, ins Erwerbsleben einzusteigen bzw. zurückzukehren sowie die Möglichkeiten des zweiten Bildungswegs zu nutzen.


Le rôle des partenaires sociaux et des négociations contractuelles revêt une importance fondamentale pour la question de l'insertion des femmes dans le monde du travail, avec des problèmes comme la question des grands écarts salariaux ou de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale.

Den Sozial- und Tarifpartnern kommt eine entscheidende Rolle zu, wenn es darum geht, die Frauen in den Arbeitsmarkt zu integrieren und dabei die erheblichen Lohnunterschiede zu überwinden sowie die Möglichkeit zu garantieren, die Berufstätigkeit mit dem Familienleben zu vereinbaren.


(15) L'insertion des jeunes dans le monde du travail est une composante essentielle de leur insertion dans la société et elle passe aussi par une reconnaissance et une valorisation de toutes leurs aptitudes et compétences acquises au sein d'expériences d'éducation informelle.

(15) Die Eingliederung der Jugendlichen in die Arbeitswelt ist eine wichtige Komponente ihrer Eingliederung in die Gesellschaft; sie erfolgt auch über eine Anerkennung und Nutzbarmachung all ihrer Fähigkeiten und Kompetenzen, die sie über Erfahrungen mit nicht formaler Bildung erworben haben.


Les montants dégagés pour chaque pays sont les suivants : BELGIQUE Programme national au titre des objectifs 3 et 4 13 319 285 ECU 7 832 personnes Il s'agit d'un programme général couvrant une série de mesures visant à faciliter l'insertion dans le monde du travail de jeunes chômeurs et de chômeurs de longue durée âgés de plus de 25 ans.

Die Mittelzuweisungen fuer die einzelnen Laender sehen wie folgt aus: BELGIEN Nationales Programm gemaess Zielen 3 und 4 13 319 285 ECU 7 832 Personen Hierbei handelt es sich um ein allgemeines Programm mit einer grossen Bandbreite von Massnahmen zur Integration arbeitsloser Jugendlicher und Langzeitarbeitsloser ueber 25 in den Arbeitsmarkt.


Les Fonds structurels financeront notamment les mesures suivantes : - travaux d'infrastructures dans la protection de l'environnement, notamment: * mise en valeur de sites industriels désaffectés et restauration de zones commerciales abandonnées, y compris leur nécessaire décontamination * investissements dans le traitement des eaux résiduaires et l'élimination des déchets * fourniture et distribution d'eau - investissements dans l'amélioration de l'environnement du secteur productif et dans les techniques d'assainissement - investissements productifs en liaison avec la création, le démarrage, l'extension, la rationalisation ou la restru ...[+++]

Die Strukturfonds werden insbesondere die nachstehend aufgeführten Maßnahmen unterstützen: - Infrastrukturmaßnahmen zum Umweltschutz, insbesondere * Sanierung von Industriebrachen und Wiederherrichtung von aufgegebenen Gewerbeflächen einschließlich der notwendigen Dekontaminierung * Investitionen in Kläranlagen und Abfalldeponien * Wasserversorgung und Verteilung - Investitionen des produktiven Sektors in die Umweltverbesserung und in saubere Technologien - Produktive Investitionen in Verbindung mit Existenzgründungen, der Errichtung, Erweiterung, Rationalisierung und Umstrukturierung von Unternehmen und dem Fremdenverkehr, die unzweideutig mit einer Verbesserung der Umweltbedingungen verbunden sind - Dienstleistungen und Umweltagenturen für Ber ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Insertion dans le monde du travail ->

Date index: 2023-05-03
w