Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescence
Adolescent
Auteur mineur
Criminalité d'acquisition
Criminalité d'approvisionnement
Criminalité en matière de stupéfiants
Criminalité liée à l'acquisition de drogue
Criminalité liée à l'acquisition de stupéfiants
Criminalité liée à la drogue
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison des jeunes
Directrice de maison des jeunes
Délinquance
Délinquance en matière de stupéfiants
Délinquance liée à l'acquisition de drogue
Délinquance liée à l'acquisition de stupéfiants
Délinquance liée à la drogue
Délinquant mineur
Délinquante mineure
Jeune
Jeune délinquant
Jeune délinquante
Jeunes gens
Jeunesse
Lutte contre la délinquance
Mineur d'âge
Mineur délinquant
PC-JA
Prévention de la délinquance

Übersetzung für "Jeune délinquant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
jeune délinquant | mineur délinquant

jugendlicher Straffälliger




délinquant mineur | délinquante mineure | auteur mineur | jeune délinquant | jeune délinquante

jugendlicher Täter | jugendliche Täterin | jugendlicher Straftäter | jugendliche Straftäterin | straffälliger Jugendlicher | straffällige Jugendliche | minderjähriger Täter | minderjährige Täterin | unmündiger Täter | unmündige Täterin


comité d'experts sur le traitement des jeunes adultes délinquants | PC-JA [Abbr.]

Europaratsfachausschuss, der sich mit der Behandlung heranwachsender Straftäter befasst | PC-JA [Abbr.]




lutte contre la délinquance [ prévention de la délinquance ]

Eindämmung der Kriminalität [ Verbrechensverhütung | Verbrechensvorbeugung ]


jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]

junger Mensch [ Heranwachsender | Jugend | Jugendalter | Jugendlicher | Minderjähriger ]


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

Jugendzentrumsleiterin | Jugendzentrumsleiter | Jugendzentrumsleiter/Jugendzentrumsleiterin


criminalité liée à la drogue | délinquance liée à la drogue | criminalité en matière de stupéfiants | délinquance en matière de stupéfiants

Drogenkriminalität | Drogendelinquenz | Betäubungsmittelkriminalität | Betäubungsmitteldelinquenz


criminalité liée à l'acquisition de stupéfiants | délinquance liée à l'acquisition de stupéfiants | criminalité liée à l'acquisition de drogue | délinquance liée à l'acquisition de drogue | criminalité d'acquisition | criminalité d'approvisionnement

Beschaffungskriminalität | Beschaffungsdelinquenz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les autorités géorgiennes ont considérablement progressé dans certains domaines, tels que l’amélioration de la justice pour les mineurs, la réhabilitation et la réinsertion des jeunes délinquants dans la société et une réduction significative de la population carcérale.

Georgien hat bedeutende Fortschritte in bestimmten Bereichen erzielt, beispielsweise bei der Verbesserung der Jugendgerichtsbarkeit und der Resozialisierung und Wiedereingliederung von jungen Straftätern, und eine deutliche Verringerung der Häftlingszahlen erreicht.


Cette action spécifique avec l’UNICEF, qui a pour but d’assurer la protection des jeunes délinquants et de les soutenir au cours de la procédure judiciaire et de leur détention jusqu’à leur réinsertion dans la société, fait partie d’un programme plus vaste de renforcement de l’indépendance et du professionnalisme de la justice.

Mit dieser spezifischen Maßnahme sollen junge Straftäter geschützt werden und Unterstützung während des Gerichtsverfahrens und der Haft bis zu ihrer Wiedereingliederung in die Gesellschaft erhalten. Die Maßnahme ist Teil eines umfassenderen Programms zur Stärkung der Unabhängigkeit und der Professionalität im Justizwesen.


De plus, dans la culture iranienne, rien ne justifie les exécutions barbares de jeunes délinquants et même d’opposants politiques par le régime iranien de Mahmoud Ahmadinejad.

Diese Barbarei, die das iranische Regime von Mahmud Ahmadinedschad begeht, indem es jugendliche Straftäter und sogar politische Gegner hinrichtet, hat auch in der Kultur des Iran keine Daseinsberechtigung.


16. recommande aux États membres de renforcer le rôle et la valorisation qualitative des centres de jeunesse considérés comme un espace d'échanges pour les jeunes gens et souligne que l'insertion des jeunes délinquants dans ces lieux contribuera à leur socialisation et renforcera leur sentiment d'appartenance à la société;

16. empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Rolle und die Qualität von Jugendtreffs als Forum des Austauschs für junge Leute aufzuwerten, und unterstreicht, dass die Eingliederung von Jugenddelinquenten in solche Jugendtreffs zu ihrer Wiedereingliederung in die Gesellschaft beitragen und ihr Gefühl der Zugehörigkeit zur Gesellschaft stärken können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. recommande aux États membres de renforcer le rôle et la valorisation qualitative des centres de jeunesse considérés comme un espace d'échanges pour les jeunes gens et souligne que l'insertion des jeunes délinquants dans ces lieux contribuera à leur socialisation et renforcera leur sentiment d'appartenance à une catégorie normale de la société;

17. empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Rolle und die Qualität von Jugendtreffs als Forum des Austauschs für junge Leute aufzuwerten, und unterstreicht, dass die Eingliederung von Jugenddelinquenten in solche Jugendtreffs zu ihrer Wiedereingliederung in die Gesellschaft beitragen und ihr Gefühl der Zugehörigkeit zu einer normalen Gesellschaftsschicht stärken können;


F. vivement préoccupé par le nombre croissant de rapports faisant état d'exécutions et de sentences capitales à l'encontre de jeunes délinquants, et notant par ailleurs que l'Iran compte le plus grand nombre d'exécutions de jeunes délinquants dans le monde,

F. zutiefst besorgt wegen der zunehmenden Berichte über Hinrichtungen und Todesurteile gegen jugendliche Straffällige und unter Hinweis darauf, dass im Iran weltweit die meisten Jugendlichen hingerichtet werden,


F. vivement préoccupé par le nombre croissant de rapports faisant état d'exécutions et de sentences capitales à l'encontre de jeunes délinquants, et notant par ailleurs que l'Iran compte le plus grand nombre d'exécutions de jeunes délinquants dans le monde,

F. zutiefst besorgt wegen der zunehmenden Berichte über Hinrichtungen und Todesurteile gegen jugendliche Straffällige und unter Hinweis darauf, dass im Iran weltweit die meisten Jugendlichen hingerichtet werden,


L'UE engage les États qui recourent encore à la peine de mort à en limiter progressivement l'usage. Elle demande instamment que la peine capitale ne puisse être appliquée qu'aux crimes les plus graves et dans le respect de normes minimales et qu'elle ne puisse être infligée à certaines catégories de personnes, telles que les jeunes délinquants.

An diejenigen Staaten, in denen die Todesstrafe noch besteht, appelliert die EU, deren Anwendung schrittweise einzuschränken, und sie betont mit Nachdruck, dass die Todesstrafe nur für schwerste Verbrechen und unter Einhaltung von Mindeststandards verhängt werden darf und dass bestimmte Personengruppen wie z.B. jugendliche Straftäter davon ausgenommen werden müssen.


En Grèce, les groupes traditionnellement les plus vulnérables sur le marché du travail sont les jeunes, les femmes, les handicapés, les travailleurs faiblement qualifiés, les migrants de retour et les travailleurs migrants, les anciens détenus et les délinquants mineurs, les gitans et les Pomaks, ainsi que les personnes dépendantes, qui sont le plus touchés par le chômage et vivent de manière beaucoup plus intense les discriminations et la marginalisation.

Die traditionell „empfindlicheren" Gruppen auf dem griechischen Arbeitsmarkt junge Menschen, Frauen, Behinderte, Heimkehrer und Einwanderer, entlassene Strafgefangene und jugendliche Straftäter, Zigeuner und Pomaken sowie aus Anstalten entlassene Personen werden eher arbeitslos und sind stark von Diskriminierung und Ausgrenzung bedroht.


Cette coopération pourrait avoir avant tout pour priorités la délinquance chez les jeunes, la criminalité urbaine et celle liée à la drogue.

Jugend- und Drogenkriminalität sowie Kriminalität in den Städten könnten die ersten Prioritäten für diese Zusammenarbeit darstellen.


w