Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Méthode de plus grande pente
Méthode des plus forts restes
Plus fort reste
Plus grand reste

Übersetzung für "La méthode des plus grands restes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

die Methode der größten Restmengen




méthode des plus forts restes

Methode des größten Restes


méthode de plus grande pente

Methode des steilsten Aufstiegs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre : 1° la typographie utilisée pour la dénomination enregistrée répond aux dispositions suivantes : a) la casse de la dénomination enregistrée est respectée ou la dénomination est inscrite entièrement en lettres capitales; b) la dénomination est inscrite de manière uniforme dans toutes ses composantes, tant en ce qui concerne les dimensions que la fonte ou la couleur des caractères composant la dénomination; c) par dérogation au b), le cahier technique des charges peut prévoir qu'une partie de la dénomination puisse se différencier du reste de la dén ...[+++]

Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich von dem Rest der Bezei ...[+++]


Pour l'application de l'alinéa 1, 1°, c), la dénomination respecte les dimensions et proportions suivantes : a) la partie prépondérante de la dénomination est inscrite en caractères de dimensions au moins égales, aussi bien en hauteur qu'en largeur ou en épaisseur, à celles des caractères les plus grands présents dans l'étiquetage, abstraction faite des informations relatives au prix, au poids et le cas échéant à la marque commerciale, pour autant que cela figure explicitement dans le cahier technique des charges; b) la hauteur de capitale du caractère utilisé pour la partie prépondérante de la dénomination équivaut ...[+++]

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maßgebliche ...[+++]


déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus ...[+++]

bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugän ...[+++]


Plus longtemps une personne reste au chômage, plus elle a du mal à trouver un nouvel emploi et plus grand est le risque de pauvreté, de marginalisation et d’exclusion sociale.

Je länger Menschen arbeitslos sind, desto schwerer finden sie wieder Arbeit und desto größer ist ihr Risiko zu verarmen, an den Rand der Gesellschaft gedrängt und ausgegrenzt zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré cela, l’UE reste le deuxième plus grand producteur d’acier au monde, avec une production de plus 177 millions de tonnes d’acier par an, ce qui représente 11 % de la production mondiale, et un effectif de main-d’œuvre de plus de 360 000 personnes.

Dennoch ist die EU nach wie vor der zweitgrößte Stahlerzeuger in der Welt mit einer Produktion von über 177 Mio. t Stahl jährlich – was 11 % der weltweiten Produktion entspricht – und mit über 360 000 Beschäftigten.


Il ressort du sondage , réalisé en juin 2011, que les citoyens européens sont davantage préoccupés par le changement climatique qu'ils ne l'étaient en 2009 et que ce dernier reste pour eux une source d'inquiétude plus grande que la situation économique.

Die im Juni 2011 durchgeführte Umfrage ergab, dass die europäische Öffentlich­keit über den Klimawandel stärker beunruhigt ist als im Jahr 2009 – und dass der Klimawandel mehr Anlass zur Sorge bereitet als die wirtschaftliche Lage.


«Ces vingt dernières années, plus de 200 millions d’euros ont été alloués à la recherche dans ce domaine au sein l’UE et tant l’Europe que le reste du monde restent décidés à trouver des méthodes de substitution à l’expérimentation animale, a déclaré M. John Dalli, commissaire chargé de la santé et de la pol ...[+++]

Der EU-Kommissar für Gesundheit und Verbraucherpolitik, John Dalli, erklärte dazu: „In den letzten 20 Jahren sind in der EU über 200 Mio. EUR in die Forschung in diesem Bereich geflossen; sowohl in Europa als auch weltweit bleibt das Engagement, Alternativen zu Tierversuchen zu finden, ungebrochen.


Le tableau de bord de cette année montre qu'en dépit de difficultés économiques globales d'une ampleur pratiquement sans précédent, l'investissement dans le RD reste une priorité stratégique pour les plus grandes firmes mondiales.

Das Scoreboard 2010 zeigt, dass FuE-Investitionen auch in einem nahezu beispiellos schwierigen wirtschaftlichen Umfeld für die Top-Unternehmen weltweit eine wichtige strategische Priorität bleiben.


— POP2: un régime qui modifie les conditions d'admission et les droits conférés et reste essentiellement axé sur les TCE, 3 sous-options étant envisagées: (a) un régime plus inclusif, plus souple et plus adaptable, prévoyant un groupe de TCE élargi, qui facilite les procédures et confère plus de droits et une plus grande mobilité au sein de l'Union, (b) un régime plus sélectif pour les «top» TCE, qui confère encore plus de droits e ...[+++]

- POP2: eine Regelung, die die Zulassungsbedingungen und -rechte verändert und bei der der Schwerpunkt weiterhin auf BQF liegt; diese Option hat drei Unteroptionen: a) eine stärker integrative, flexiblere und anpassbarere Regelung für eine breitere Gruppe von BQF, die Verfahren erleichtert, mehr Rechte und mehr Mobilität innerhalb der EU garantiert, b) eine selektivere Regelung für die am besten beruflich qualifizierten Fachkräfte, die noch mehr Rechte und Mobilität garantiert und c) eine zweistufige Regelung, die a) und b) kombinier ...[+++]


Une fois les projets terminés, il en est resté l’expérience ou le savoir acquis lors de leur réalisation, une meilleure connaissance d’un domaine d’études, de meilleures méthodes de travail, un meilleur enseignement et de meilleures capacités de gestion, une connaissance plus approfondie d’autres cultures et établissements de l’UE, de nouveaux programmes d’études, ainsi qu’une culture plus novatrice ...[+++]

Die bei den Projekten gesammelte Erfahrung bzw. das dabei erworbene Wissen, die bessere Kenntnis eines Studienfachs, eine bessere Arbeitspraxis, verbesserte Lehr- und Führungskompetenzen, eine höhere Sensibilisierung für andere Kulturen und EU-Institutionen, neue Studienpläne zusammen mit einer innovativeren Kultur an den Einrichtungen bleiben auch nach Abschluss der Projekte weiter bestehen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

La méthode des plus grands restes ->

Date index: 2021-06-18
w