Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation de bâtiment
Aphasie du langage gestuel
Appareil pour handicapé
Braille
Facilités pour handicapés
Fréquence gestuelle
Gestes des mains
Gestuelle
Interprétation du langage gestuel
LOO
Langage
Langage XML
Langage adapté à l'objet
Langage assembleur
Langage de balisage extensible
Langage de balisage étendu
Langage de programmation
Langage des signes
Langage gestuel
Langage gestuel
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté vers l'objet
Langage à objet
Langage évolué
Langue des signes
Langue gestuelle
Livre sonore
Télévigilance
Véhicule adapté
XML
élimination des obstacles d'ordre architectural

Traduction de «Langage gestuel » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
langue des signes (1) | langage des signes (2) | langue gestuelle (3) | langage gestuel (4)

Gebärdensprache (1) | Zeichensprache (2) | Taubstummensprache (3)


facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]

Hilfsmittel für Behinderte [ angepasstes Fahrzeug | Beseitigung von architektonischen Hindernissen | Blindenschrift | Gebäudeanpassung | Gerät für Behinderte | Rufgerät | Zeichensprache ]


aphasie du langage gestuel

Aphasie bei Gebärdensprachen


interprétation du langage gestuel

Gebärdensprachdolmetschen


langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

objektorientierte Sprache


langage de programmation [ langage assembleur | langage évolué ]

Programmiersprache [ Assemblersprache | hoch entwickelte Programmiersprache | künstliche Sprache | Maschinensprache ]






langage de balisage extensible | langage XML | langage de balisage étendu [ XML ]

Extensible Markup Language [ XML ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, une autre résolution mentionne l'utilisation du langage gestuel dans les télécommunications en Europe[13].

In einer weiteren Entschließung wird die Verwendung der Gebärdensprache in der Telekommunikation in Europa[13] erwähnt.


[13] Résolution du PE sur le langage gestuel - Résolution B4/0985/98.

[13] Entschließung des Europäischen Parlaments zur Gebärdensprache, Entschließung B4-0985/98.


113. appelle de ses vœux une solution innovante d’info-communication pour l’accès des citoyens sourds et malentendants aux institutions et conférences de l’Union, basée sur ses résolutions du 17 juin 1988 sur le langage gestuel à l’usage des sourds , du 18 novembre 1998 sur le langage gestuel et du 25 octobre 2011 sur la mobilité et l’intégration des personnes handicapées et la stratégie européenne 2010-2020 en faveur des personnes handicapées , conformément aux articles 2, 21, 24 et 30 de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées;

113. fordert eine innovative Lösung für die Barrierefreiheit des Zugangs zur Information und Kommunikation in Bezug auf den Zugang der gehörlosen oder schwerhörigen Menschen zu den Organen und Konferenzen der EU auf der Grundlage seiner Entschließungen vom 17. Juni 1988 zur Zeichensprache für Gehörlose , vom 18. November 1998 zur Zeichensprache und vom 25. Oktober 2011 zu der Mobilität und Integration von Menschen mit Behinderungen und der Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020 , entsprechend der Artikel 2, 21, 24 und 30 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behin ...[+++]


113. appelle de ses vœux une solution innovante d’info-communication pour l’accès des citoyens sourds et malentendants aux institutions et conférences de l’Union, basée sur ses résolutions du 17 juin 1988 sur le langage gestuel à l’usage des sourds , du 18 novembre 1998 sur le langage gestuel et du 25 octobre 2011 sur la mobilité et l’intégration des personnes handicapées et la stratégie européenne 2010-2020 en faveur des personnes handicapées , conformément aux articles 2, 21, 24 et 30 de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées;

113. fordert eine innovative Lösung für die Barrierefreiheit des Zugangs zur Information und Kommunikation in Bezug auf den Zugang der gehörlosen oder schwerhörigen Menschen zu den Organen und Konferenzen der EU auf der Grundlage seiner Entschließungen vom 17. Juni 1988 zur Zeichensprache für Gehörlose , vom 18. November 1998 zur Zeichensprache und vom 25. Oktober 2011 zu der Mobilität und Integration von Menschen mit Behinderungen und der Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020 , entsprechend der Artikel 2, 21, 24 und 30 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
109. appelle de ses vœux une solution innovante d’info-communication pour l’accès des citoyens sourds et malentendants aux institutions et conférences de l’Union, basée sur ses résolutions du 17 juin 1988 sur le langage gestuel à l’usage des sourds, du 18 novembre 1998 sur le langage gestuel et du 25 octobre 2011 sur la mobilité et l’intégration des personnes handicapées et la stratégie européenne 2010-2020 en faveur des personnes handicapées, conformément aux articles 2, 21, 24 et 30 de la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées;

109. fordert eine innovative Lösung für die Barrierefreiheit des Zugangs zur Information und Kommunikation in Bezug auf den Zugang der gehörlosen oder schwerhörigen Menschen zu den Organen und Konferenzen der EU auf der Grundlage seiner Entschließungen vom 17. Juni 1988 zur Zeichensprache für Gehörlose, vom 18. November 1998 zur Zeichensprache und vom 25. Oktober 2011 zu der Mobilität und Integration von Menschen mit Behinderungen und der Europäischen Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020, entsprechend der Artikel 2, 21, 24 und 30 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinde ...[+++]


– vu sa résolution du 17 juin 1988 sur le langage gestuel à l'usage des sourds ,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 17. Juni 1988 zur Zeichensprache für Gehörlose ,


— vu ses résolutions du 17 juin 1988 sur le langage gestuel à l'usage des sourds , du 18 novembre 1998 sur le langage gestuel et du 4 avril 2001 sur la communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social et au Comité des régions – Vers une Europe sans entraves pour les personnes handicapées , ainsi que sa position du 15 novembre 2001 sur la proposition de décision du Conseil relative à l'Année européenne des personnes handicapées 2003 ,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 17. Juni 1988 zur Zeichensprache für Gehörlose , vom 18. November 1998 zur Zeichensprache und vom 4. April 2001 zur Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen – Auf dem Weg zu einem Europa ohne Hindernisse für Menschen mit Behinderungen – sowie seinen Standpunkt vom 15. November 2001 zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zum Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 ,


Par ailleurs, une autre résolution mentionne l'utilisation du langage gestuel dans les télécommunications en Europe[13].

In einer weiteren Entschließung wird die Verwendung der Gebärdensprache in der Telekommunikation in Europa[13] erwähnt.


iii) l'éventuelle nécessité de communiquer, au cours d'une situation d'urgence, par d'autres moyens (tels que démonstration, langage gestuel, indication des endroits où figurent les instructions, des lieux de rassemblement, de l'emplacement des équipements de sauvetage ou des issues de secours), lorsque les communications verbales ne sont pas possibles;

iii) die etwaige Notwendigkeit, sich in einer Notsituation, in der eine verbale Kommunikation unmöglich ist, auf andere Weise verständlich machen zu können (z. B. durch praktische Vorführung, durch Handzeichen oder durch Zeigen des Ortes, an dem sich Anweisungen befinden, sowie von Sammelplätzen, Rettungsmitteln oder Fluchtwegen);


développement d'interfaces multi-sensorielles qui réagissent de façon intelligente à la parole, au langage, à la vision, à la gestuelle, au toucher et aux autres sens.

Entwicklung von Multisensorik-Schnittstellen, die auf Sprache, Gestik, Berührung und andere Sinnesäußerungen intelligent reagieren.


w