Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISOK
Lutte contre la criminalité
Lutte contre le crime
Lutte contre le crime organisé
SNLCO
Service national de lutte contre le crime organisé

Übersetzung für "Lutte contre le crime organisé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lutte contre le crime organisé

Bekämpfung des organisierten Verbrechens


Service national de lutte contre le crime organisé | SNLCO [Abbr.]

Nationaler Dienst zur Bekämpfung der organisierten Kriminalit


Ordonnance du 19 novembre 1997 sur le système de traitement des données en matière de lutte contre le crime organisé; Ordonnance ISOK

Verordnung vom 19.November 1997 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens; ISOK-Verordnung


système de traitement des données en matière de lutte contre le crime organisé | ISOK [Abbr.]

Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens | ISOK [Abbr.]


Code pénal suisse (Création d'un office central de lutte contre le crime organisé)

Schweizerisches Strafgesetzbuch (Schaffung einer Zentralstelle zur Bekämpfung des Organisierten Verbrechens)


système de traitement des données en matière de lutte contre le crime organisé [ ISOK ]

Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens [ ISOK ]


lutte contre le crime [ lutte contre la criminalité ]

Verbrechensbekämpfung


Cellule administrative de coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles

Administratives Koordinationsbüro in Sachen Bekämpfung der schädlichen sektiererischen Organisationen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le plan d'action Union européenne/Fédération de Russie sur l'action conjointe en matière de lutte contre le crime organisé a identifié les drogues comme un domaine prioritaire pour la coopération judiciaire et la coopération en matière d'application de la loi dans la lutte contre le crime organisé.

Im EU-Aktionsplan für ein Gemeinsames Vorgehen zugunsten der Russischen Föderation bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität wird die Drogenproblematik als ein vorrangiger Bereich der Zusammenarbeit der Justiz- und Strafverfolgungsbehörden bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität herausgestellt.


Le MCV comprend six critères spécifiques pour évaluer l'indépendance et la responsabilité du système judiciaire bulgare, son niveau de transparence et d'efficacité, les réponses apportées à la corruption de haut niveau, notamment au sein du secteur public, et la lutte contre le crime organisé.

Das Kooperations- und Kontrollverfahren beinhaltet sechs spezifische Kriterien zur Bewertung der Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht des bulgarischen Justizwesens, seiner Transparenz und Effizienz sowie der Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption auf hoher Ebene, einschließlich im öffentlichen Sektor, und zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität.


améliorer la législation en matière de lutte contre le crime organisé de haut niveau.

die Gesetzgebung zur Bekämpfung von organisierter Kriminalität auf hoher Ebene zu verbessern.


Le MCV comprend six critères spécifiques pour évaluer l'indépendance et la responsabilité du système judiciaire bulgare, son niveau de transparence et d'efficacité, les réponses apportées à la corruption de haut niveau, notamment au sein du secteur public, et la lutte contre le crime organisé.

Das Kooperations- und Kontrollverfahren beinhaltet sechs spezifische Kriterien zur Bewertung der Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht des bulgarischen Justizwesens, seiner Transparenz und Effizienz sowie der Maßnahmen zur Bekämpfung von Korruption auf hoher Ebene, einschließlich im öffentlichen Sektor, und zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
améliorer la législation en matière de lutte contre le crime organisé de haut niveau.

die Gesetzgebung zur Bekämpfung von organisierter Kriminalität auf hoher Ebene zu verbessern.


17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 22 février 2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le sport Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 20; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'article 7; Vu le décret du 22 février 2016 relatif à la lutte contre le dopage dans le sport, les articles 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport, Artikel 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 und 30; Aufgrund des Gutachtens des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 7. M ...[+++]


La notion d'atteinte à la dignité de la personne ou à la dignité humaine est une notion qui a déjà été utilisée tant par le Constituant (article 23 de la Constitution) et le législateur (articles 136quater, 433quinquies et 433decies du Code pénal; articles 1675/3, alinéa 3, 1675/10, § 4, alinéa 1, 1675/12, § 2, alinéa 1, et 1675/13, § 6, du Code judiciaire; article 2 de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'Information et d'Avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une Cellule administrative de Coordination de la lutte contre ...[+++]s organisations sectaires nuisibles; article 5 de la loi du 12 janvier 2005 de principes concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus; article 3 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers) que par la jurisprudence (voy. Cass., 23 mars 2004, Pas., 2004, n° 165, et 8 novembre 2005, Pas., 2005, n° 576).

Der Begriff der Verletzung der persönlichen Würde oder der menschlichen Würde ist ein Begriff, der sowohl durch den Verfassungsgeber (Artikel 23 der Verfassung) und den Gesetzgeber (Artikel 136quater, 433quinquies und 433decies des Strafgesetzbuches; Artikel 1675/3 Absatz 3, 1675/10 § 4 Absatz 1, 1675/12 § 2 Absatz 1 und 1675/13 § 6 des Gerichtsgesetzbuches; Artikel 2 des Gesetzes vom 2. Juni 1998 zur Errichtung eines Informations- und Beratungszentrums bezüglich der schädlichen sektiererischen Organisationen sowie einer Administrativen Koordinierungszelle bezüglich der Bekämpfung schädlicher sektiererischer Organisationen; Artikel 5 ...[+++]


L'obligation de reprise implique pour le producteur dans le respect de la hiérarchie stipulée à l'article 1er, § 2, de : 1° développer la prévention quantitative et qualitative des déchets; 2° assurer ou renforcer la réutilisation; 3° assurer ou organiser l'enlèvement, la collecte sélective, le recyclage et toute autre valorisation ou gestion adaptée des biens ou déchets, en vue d'atteindre les objectifs fixés par le Gouvernement; 4° mener les actions d'information et de sensibilisation nécessaires à l'atteinte des objectifs; 5° supporter les coûts des actions visées aux 1° à 4° en ce compris les mesures de sécurité ...[+++]

Die Rücknahmepflicht setzt für den Hersteller unter Beachtung der in Artikel 1 § 2 erwähnten Hierarchie das Folgende voraus: 1° Förderung der quantitativen und qualitativen Abfallvermeidung; 2° Gewährleistung oder Verstärkung der Wiederverwendung; 3° Gewährleistung oder Organisierung der Abfuhr, der selektiven Sammlung, des Recyclings oder jeglicher anderen angepassten Verwertung oder Bewirtschaftung der Güter oder Abfälle zur Erfüllung der durch die Regierung festgelegten Ziele; 4° Führung der zur Erfüllung der Ziele nötigen Informations- und Sensibilisierungsaktionen; 5° Übernahme der Kosten der in den Punkten 1 bis 4 erwähnten Aktionen, einschließlich der Diebstahlsicherungen, der finanziellen ...[+++]


Pour l'application de l'article 24, § 3, du décret, les organisations sportives désignent, en leur sein, deux représentants compétents en matière de lutte contre le dopage dans le sport.

Für die Anwendung des Artikels 24 § 3 des Dekrets bestellen die Sportorganisationen aus ihrer Mitte zwei für die Bekämpfung des Dopings im Sport zuständige Vertreter.


Art. 13. Dans le cadre de la lutte contre le dopage, le Gouvernement veille à ce que les tâches suivantes soient exécutées : 1° adopter et mettre en oeuvre des règles et des politiques antidopage conformes au Code; 2° collaborer avec d'autres organisations et agences nationales compétentes et d'autres organisations antidopage; 3° encourager les contrôles réciproques entre organisations nationales antidopage; 4° promouvoir la recherche en matière d'antidopage; 5° lorsqu'un financement est accordé, interrompre ...[+++]

Art. 13 - Im Rahmen der Dopingbekämpfung sorgt die Regierung für die Ausführung der folgenden Aufgaben: 1. Annahme und Umsetzung von dem Code entsprechenden Anti-Doping-Bestimmungen und -Politiken, 2. Zusammenarbeit mit anderen zuständigen nationalen Organisationen und Agenturen und anderen Anti-Doping-Organisationen, 3. Unterstützung der gegenseitigen Durchführung von Dopingkontrollen durch die nationalen Anti-Doping-Organisationen, 4. Förderung der Forschung über Doping, 5. bei Bereitstellung finanzieller Mittel, die teilweise oder vollständige Einstellung dieser Bereitstellung für die Dauer der Sperre für den Sportler oder den Sportle ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Lutte contre le crime organisé ->

Date index: 2023-03-17
w