Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent pénitentiaire
Centre pénitentiaire
Condition de détention
Congé pénal
Congé pénitentiaire
Droit pénitentiaire
Employé dans une maison de vieillards
Employé de maison pour personnes âgées
Employée dans une maison de vieillards
Employée de maison pour personnes âgées
Isolement
Maison autonome
Maison d'arrêt
Maison d'internement et de travail
Maison de travail et pénitentier pour femmes
Maison de travail pour femmes
Maison des pauvres pour femmes de l'État de Berne
Maison environnementale
Maison pénitentiaire
Maison verte
Maison écologique
Maton
Prison
Pénitencier
QHS
Quartier de haute sécurité
Régime pénitentiaire
Surveillante de centre pénitentiaire
Établissement de travail pour femmes
Établissements de Hindelbank
éco-maison
établissement carcéral
établissement pénitentiaire

Traduction de «Maison pénitentiaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




établissement pénitentiaire | maison pénitentiaire | pénitencier

Gefängnis | Strafanstalt | Strafhaus


établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]

Justizvollzugsanstalt [ Gefängnis | Haftanstalt | Hochsicherheitstrakt | Sicherheitstrakt | Strafanstalt | Vollzugsanstalt ]




maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire

Gefängniswärter | Justizwachebeamtin | Justizvollzugsbeamter/Justizvollzugsbeamtin | Justizvollzugsbeamtin


régime pénitentiaire [ condition de détention | congé pénal | congé pénitentiaire | isolement ]

Haftordnung [ Anstaltsordnung | Einzelhaft | Haftbedingungen | Hafturlaub | Isolationshaft ]


éco-maison | maison autonome | maison écologique | maison environnementale | maison verte

Öko-Haus


Établissements de Hindelbank | Maison de travail et pénitentier pour femmes | Maison des pauvres pour femmes de l'État de Berne | Maison de travail pour femmes | Maison d'internement et de travail | Établissement de travail pour femmes

Anstalten Hindelbank | Armenanstalt für Frauen des Kantons Bern | Arbeits- und Strafanstalt für Frauen | Verwahrungs- und Arbeitsanstalt | Weiberarbeitsanstalt | Zwangsarbeitsanstalt für Weiber


employé dans une maison de vieillards | employée dans une maison de vieillards | employé de maison pour personnes âgées | employée de maison pour personnes âgées

Altersheimangestellter | Altersheimangestellte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par l'article 2 de la loi du 2 avril 1965, remplacé intégralement par l'article 3 de la loi du 9 juillet 1971 « portant modification de la loi du 2 avril 1965 modifiant la loi du 27 novembre 1891 sur l'assistance publique » (Moniteur belge , 10 septembre 1971), des exceptions supplémentaires ont été instaurées à l'égard des personnes séjournant dans certains établissements ou chez certaines personnes, cette fois non pas sur la base de considérations administratives mais « en vue de rendre plus équitable la répartition des frais » à l'égard des commissions secourantes d'assistance publique des communes sur le territoire desquelles « sont établis des hôpitaux, maternités, maisons de repos ...[+++]

Durch Artikel 2 des Gesetzes vom 2. April 1965, vollständig ersetzt durch Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1971 « zur Abänderung des Gesetzes vom 2. April 1965 zu Abänderung des Gesetzes vom 27. November 1891 über die öffentliche Unterstützung » (Belgisches Staatsblatt, 10. September 1971), wurden zusätzliche Ausnahmen eingeführt für Personen, die sich in bestimmten Einrichtungen oder bei bestimmten Personen befanden, diesmal nicht aus administrativen Uberlegungen, sondern « im Hinblick auf eine gerechtere Kostenverteilung » in Bezug auf die hilfeleistenden öffentlichen Unterstützungskommissionen von Gemeinden, auf deren Gebiet « sich Einrichtungen befinden wie Krankenhäu ...[+++]


F. considérant que le Conseil de l'Europe est en train de revoir ses règles pénitentiaires européennes et qu'une initiative sur l'élaboration d'une charte pénitentiaire européenne a été lancée au sein de l'Assemblée parlementaire par le député Michel Hunault, rapporteur sur la situation des prisons et maisons d'arrêt en Europe,

F. in der Erwägung, dass der Europarat derzeit seine Vorschriften für den europäischen Strafvollzug überarbeitet, und dass innerhalb der Parlamentarischen Versammlung vom Abgeordneten Michel Hunault, Berichterstatter für die Lage in den Gefängnissen und den Untersuchungsgefängnissen in Europa, eine Initiative zur Ausarbeitung einer Charta im Bereich des Strafvollzugs in Europa in die Wege geleitet wurde,


F. considérant que le Conseil de l'Europe est en train de revoir ses règles pénitentiaires européennes et qu'une initiative sur l'élaboration d'une Charte pénitentiaire européenne a été lancée au sein de l'Assemblée parlementaire par le député Michel Hunault, rapporteur sur la situation des prisons et maisons d'arrêt en Europe,

F. in der Erwägung, dass der Europarat derzeit seine Vorschriften für den europäischen Strafvollzug überarbeitet, und dass innerhalb der Parlamentarischen Versammlung vom Abgeordneten Michel Hunault, Berichterstatter für die Lage in den Gefängnissen und den Untersuchungsgefängnissen in Europa, eine Initiative zur Ausarbeitung einer Charta im Bereich des Strafvollzugs in Europa in die Wege geleitet wurde,


L'objectif principal du présent livre vert est d'étendre le processus de consultation à un public plus large, notamment, pour ne citer qu'eux, les praticiens du droit, tels que les magistrats du siège, les magistrats du parquet et les défenseurs, ainsi que les personnels des services de réinsertion sociale et de probation, les personnels des maisons d'arrêt et autres établissements pénitentiaires réservés à la détention provisoire, les organisations professionnelles, les milieux universitaires, les ONG compétentes et les pouvoirs publics.

Das wesentliche Ziel dieses Grünbuchs ist es, eine breitere Öffentlichkeit in das Konsultationsverfahren einzubeziehen, z.B. Richter, Staatsanwälte, Strafverteidiger, Sozialarbeiter, Bewährungshelfer, Personal von Untersuchungsgefängnissen und Haftan stalten, Berufsvertretungen, akademische Kreise, einschlägige NRO und öffentliche Stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif principal du présent livre vert est d'étendre le processus de consultation à un public plus large, notamment, pour ne citer qu'eux, les praticiens du droit, tels que les magistrats du siège, les magistrats du parquet et les défenseurs, ainsi que les personnels des services de réinsertion sociale et de probation, les personnels des maisons d'arrêt et autres établissements pénitentiaires réservés à la détention provisoire, les organisations professionnelles, les milieux universitaires, les ONG compétentes et les pouvoirs publics.

Das wesentliche Ziel dieses Grünbuchs ist es, eine breitere Öffentlichkeit in das Konsultationsverfahren einzubeziehen, z.B. Richter, Staatsanwälte, Strafverteidiger, Sozialarbeiter, Bewährungshelfer, Personal von Untersuchungsgefängnissen und Haftan stalten, Berufsvertretungen, akademische Kreise, einschlägige NRO und öffentliche Stellen.


w