36. reconnaît qu'un bon état de santé constitue un préalable au bien-être économique d'une personne et d'une communauté,
lequel donne à son tour la possibilité de protéger l'environnement; se félicite de l'engagement pris par la Commission lors de la session de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, tenue au Cap, d'intégrer les besoins sanitaires des enfants, des personnes âgées et des personnes atteintes de handicaps; appelle à une action soutenue afin de prévenir l'invalidité et les handicaps, et de relever les défis énormes, et souvent liés, que constituent le VIH/sida,
la tuberculose, les ...[+++]maladies mentales, le paludisme, la méningite, l'onchocercose, l'épilepsie, ainsi que d'autres maladies et troubles; 36. weist darauf hin, dass die Gesundheit Vorbedingung für wirtschaftliches Wohlergehen des Einzelnen und der Geme
inschaften ist, und dies wiederum Möglichkeiten zum Umweltschutz schafft; begrüßt die Zusage, die die Kommission in Kapstadt in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU abgegeben hat, die gesundheitlichen Bedürfnisse der Kinder, der älteren Menschen und der Behinderten in sämtliche Politikbereiche einbeziehen zu wollen; fordert kontinuierliche Maßnahmen zur Verhütung von Krankheit und Behinderung und zur Bewältigung der großen, oft miteinander verbundenen Herausforderungen HIV/Aids, TB
, Geistesk ...[+++]rankheit, Malaria, Meningitis, Flussblindheit, Epilepsie und sonstiger Krankheiten und Leiden;