Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ministère de la famille et du développement social

Übersetzung für "Ministère de la famille et du développement social " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ministère de la famille et du développement social

Ministerium für Familie und soziale Entwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le filet de sécurité sociale d'urgence est mis en œuvre en collaboration avec le ministère de la famille et des politiques sociales et le ministère de l'intérieur (direction générale de la gestion des migrations et direction générale de l'enregistrement des faits d'état civil et de la nationalité), sous la coordination de l'AFAD (présidence de la gestion des catastrophes et des urgences).

Das ESSN-Programm wird in Zusammenarbeit mit dem Ministerium für Familie und Soziales, der Generaldirektion für Migrationssteuerung des Innenministeriums und der Generaldirektion für Personenstandsregister und Staatsangehörigkeit, unter der Koordinierung der türkischen Katastrophenschutzbehörde (AFAD) durchgeführt.


Les mesures suivantes sont prévues: relever le niveau national des pensions de retraite, rendre obligatoire le crédit social, coordonner la garantie de ressources et les revenus du travail, développer l'aide sociale préventive, améliorer le statut économique des familles avec enfants, développer le système d'assurance maladie et mettre en place un régime spécial de soutien aux migrants.

Erreicht werden soll dies mit folgenden Maßnahmen: Anhebung des Rentenniveaus, Einführung einer gesetzlichen Regelung für Sozialkredite, Koordinierung von Einkommensbeihilfen und Erwerbseinkommen, Aufstockung der präventiven Sozialhilfe, Verbesserung des Einkommensstatus von Familien mit Kindern, Weiterentwicklung des Krankenversicherungssystems und Einführung einer speziellen Unterstützung für Immigranten.


En ce qui concerne plus particulièrement les programmes ESSN et TCE, en plus de son partenariat avec le PAM et l'UNICEF, l'UE a collaboré étroitement avec l'Autorité turque de gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, la direction générale de la gestion des migrations et la direction générale de l'enregistrement des faits d'état civil et de la nationalité (qui dépendent toutes deux du ministère de l'intérieur), le ministère de la famille et de la ...[+++]

Die EU hat bei den Programmen ESSN und CCTE – in Partnerschaft mit dem WEP und UNICEF – eng mit der türkischen Katastrophenschutz- und Notfallverwaltung (AFAD), den dem Innenministerium unterstellten Generaldirektionen für Migrationssteuerung sowie für Personenstandsregister und Staatsangehörigkeit, dem Ministerium für Familien- und Sozialpolitik und dem Ministerium für nationale Bildung zusammengearbeitet.


«Le Croissant-Rouge turc est fier d'être le partenaire de l'Union européenne, du Programme alimentaire mondial et du ministère turc de la famille et des affaires sociales dans cette initiative innovante, dans ce programme unique en son genre qui a pour but de préserver la dignité des réfugiés vulnérables en leur donnant les moyens financiers nécessaires pour scolariser leurs enfants et acheter les biens de première nécessité leur permettant de subvenir aux besoins de leur famille», a déclaré M. Kerem Kinik, le président du Croissant- ...[+++]

"Der Türkische Rote Halbmond ist stolz, diese innovative Initiative gemeinsam mit der Europäischen Union, dem Welternährungsprogramm und dem türkischen Ministerium für Familien- und Sozialpolitik durchzuführen. Dieses einzigartige Programm ermöglicht einen respektvollen Umgang mit den bedürftigen Flüchtlingen und versetzt sie finanziell in die Lage, ihre Kinder zur Schule zu schicken und den grundlegenden Bedarf ihrer Familien zu decken", erklärte der Präsident des Türkischen Roten Halbmondes, Dr. Kerem Kinik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le règlement «Dublin III» prévoit également des garanties applicables à tous les mineurs faisant l'objet de la «procédure de Dublin» (article 6), parmi lesquelles: veiller à ce que le mineur non accompagné soit représenté; essayer le plus rapidement possible de retrouver les membres de sa famille; lors de l'évaluation de l'intérêt supérieur de l'enfant, examiner les possibilités de regroupement familial; tenir dûment compte de son bien-être et de son développement social ainsi que de sa sûreté et sécurité, et d ...[+++]

Dublin III enthält auch Garantien, die für sämtliche im „Dublin-Verfahren“ befindlichen Minderjährigen gelten (Artikel 6), darunter: angemessene Vertretung; möglichst rascher Versuch, Verwandte unbegleiteter Minderjähriger ausfindig zu machen; Berücksichtigung der Möglichkeiten einer Familienzusammenführung, des Wohlergehens und der sozialen Entwicklung sowie der Sicherheit und der eigenen Ansicht bei der Beurteilung, welches Vorgehen im Wohl des Minderjährigen liegt.


Mme Patricia CULAR Secrétaire d'État au ministère du travail, de la famille et des affaires sociales

Patricia CULAR Staatssekretärin, Ministerium für Arbeit, Familie und Soziales


Mme Anja KOPAČ MRAK Secrétaire d'État au ministère du travail, de la famille et des affaires sociales

Anja KOPAČ MRAK Staatssekretärin, Ministerium für Arbeit, Familie und Soziales


Même dans les pays où les femmes constituent une part significative des membres du gouvernement, elles restent concentrées dans des ministères traditionnellement "féminins" - famille, affaires sociales et santé - et non dans ceux au poids politique important - finances, justice ou affaires étrangères.

Selbst in denjenigen Ländern, in denen die Frauen einen beträchtlichen Anteil der Regierungsmitglieder stellen, sind sie immer noch vor allem in den traditionell "weiblichen" Ressorts wie der Familien-, Sozial- und Gesundheitspolitik und weniger in den politisch "schwergewichtigen" politischen Ämtern wie dem Finanz-, Justiz- oder Außenministerium anzutreffen.


Mme Patricia ČULAR Secrétaire d'État au ministère du travail, de la famille et des affaires sociales

Patricia ČULAR Staatssekretärin, Ministerium für Arbeit, Familie und Soziales


I Emplois - La première priorité La Commission propose: - de préparer en étroite collaboration avec les Etats membres un plan d'action spécifique pour renverser la tendance du chômage croissant; - de renforcer sa coopération existante avec les autorités des Etats membres - notamment les directeurs généraux de l'emploi - en ce qui concerne l'élaboration des politiques et de présenter des rapports réguliers sur les progrès des Etats membres dans le suivi du plan d'action approuvé lors du sommet de Bruxelles; - de développer la coopération au niveau de l'Union entre tous les directeurs généraux dont les responsabilités concernent ou touchent l'emploi, y co ...[+++]

I. ARBEITSPLÄTZE - SCHWERPUNKTTHEMA NR. 1 Die Kommission macht folgende Vorschläge: - Vorbereitung eines spezifischen Aktionsplans in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten zur Umkehrung des Trends der steigenden Arbeitslosigkeit; - Ausbau der bestehenden Zusammenarbeit im konzeptionellen Bereich mit den zuständigen staatlichen Stellen der Mitgliedstaaten - insbesondere den für Beschäftigungsfragen zuständigen Generaldirektoren oder Ressortchefs - und Vorlage regelmäßiger Berichte über den Stand der Umsetzung des auf dem Brüsseler Gipfel beschlossenen Aktionsplans durch die Mitgliedstaaten; - Entwicklung der Kooperation auf Unionsebene zwischen allen Ressortchefs und Generaldirektoren, deren Verantwortlichkeiten Beschäftigungsfrage ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Ministère de la famille et du développement social ->

Date index: 2022-09-13
w