Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En matière de prescription
ONE
ONEM
ONEm
Office National de l'Emploi
Office national de l'emploi
Office national pour l'emploi

Traduction de «ONEm » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Office national de l'emploi | ONEm

Landesamt für Arbeitsbeschaffung | LfA


Office national pour l'emploi | ONEM [Abbr.]

Landesamt für Arbeitsbeschaffung | LAB [Abbr.]


Office National de l'Emploi | ONE [Abbr.] | ONEM [Abbr.]

Belgische Anstalt für Arbeit | Staatliches Arbeitsamt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les statistiques de l'Office national de l'emploi (RVA-ONEM) publiées en septembre 2003 indiquent que si le chômage de longue durée a baissé significativement depuis 1995, il est de nouveau reparti à la hausse, notamment chez les femmes et les jeunes.

Aus den im September 2003 veröffentlichten nationalen Daten (RVA-ONEM) geht hervor, dass die Langzeitarbeitslosigkeit, die seit 1995 deutlich gesunken war, erneut ansteigt, vor allem bei Frauen und Jugendlichen.


Parties requérantes: Office national de l'emploi (ONEm), M

Berufungskläger: Office national de l'emploi (ONEm), M


Parties défenderesses: M, Office national de l'emploi (ONEm), Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)

Berufungsbeklagte: M, Office national de l'emploi (ONEm), Caisse Auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage (CAPAC)


Les principaux organismes responsables de la mise en œuvre des mesures cofinancées par le FEM sont l'Office flamand de l’emploi et de la formation professionnelle (VDAB) et l’Office national de l’emploi (ONEM).

Zuständig für die Durchführung der durch den EGF kofinanzierten Maßnahmen sind hauptsächlich das flämische Amt für Arbeitsvermittlung und Berufsbildung (VDAB) und das nationale Arbeitsamt (RVA).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Belgique a informé la Commission que les sources de préfinancement ou de cofinancement national sont le Service flamand de l'emploi et de la formation professionnelle (VDAB), l'Office national de l'emploi (ONEM), le gouvernement provincial du Limbourg, la ville de Genk, le Fonds pour l'emploi et la formation dans le secteur de la métallurgie du Limbourg (FTML), l'Institut limbourgeois de formation des travailleurs du secteur de la métallurgie (LIMOB), le centre de formation Syntra et Ford.

Belgien hat der Kommission mitgeteilt, dass das flämische Amt für Arbeitsvermittlung und Berufsbildung (VDAB), das nationale Arbeitsamt (RVA), die Provinzregierung von Limburg, die Stadt Genk, der Beschäftigungs- und Ausbildungsfonds für die metallverarbeitende Industrie der Provinz Limburg (FTML), das Limburger Institut für die Aus- und Weiterbildung von Beschäftigten der metallverarbeitenden Industrie (LIMOB), das Schulungszentrum Syntra und Ford die Vor- oder Kofinanzierung auf nationaler Ebene übernommen haben.


Selon l'ONEm, la disposition en cause ferait une différence de traitement injustifiée entre les organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale qui tombent dans le champ d'application de l'article 1 de la loi du 25 avril 1963 et les autres personnes morales de droit privé ou de droit public en ce que seuls les premiers se verraient imposer l'obligation de respecter une disposition plus stricte, devenue obsolète et dépourvue de toute signification en ce qui concerne l'ONEm, alors que les autres personnes morales peuvent invoquer l'article 703, alinéa 1, et l'article 34 du Code judiciaire pour ce qui concerne leur droit d'agir en justi ...[+++]

Nach Auffassung des LAAB führe die fragliche Bestimmung zu einem ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen den Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und Sozialfürsorge, auf die Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 Anwendung finde, und den anderen juristischen Personen des privaten und des öffentlichen Rechts, insofern nur die Erstgenannten zur Einhaltung einer strengeren Bestimmung verpflichtet würden, die in Bezug auf das LAAB überholt und völlig bedeutungslos geworden sei, während sich die anderen juristischen Personen auf Artikel 703 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches berufen könnten in Bezug auf ih ...[+++]


« Interprété comme soumettant la prescription de l'action de l'ONEm en recouvrement des allocations de chômage perçues indûment par les chômeurs au délai de prescription de droit commun fixé depuis le 27 juin 1998 à 10 ans par l'article 2262bis du Code civil inséré par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions [en matière de prescription], l'article 7, § 13, alinéa 2, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs tel que modifié par l'article 112 de la loi du 30 décembre 1988 viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination contenu au sein des articles 10 et 11 de la Constituti ...[+++]

« Verstösst Artikel 7 § 13 Absatz 2 des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, abgeändert durch Artikel 112 des Gesetzes vom 30. Dezember 1988, dahingehend ausgelegt, dass er die Verjährung der vom Landesamt für Arbeitsbeschaffung erhobenen Rückforderungsklage in Bezug auf von Arbeitslosen zu Unrecht erhaltene Arbeitslosengelder der gemeinrechtlichen Verjährungsfrist unterwirft, die seit dem 27. Juli 1998 durch Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Juli 1998 zur Abänderung gewisser Bestimmungen [bezüglich der Verjährung], auf zehn Jahre festgesetzt ist, gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsg ...[+++]


« Interprété comme soumettant la prescription de l'action de l'ONEm en recouvrement des allocations de chômage perçues indûment par les chômeurs au délai de prescription de droit commun fixé depuis le 27 juin 1998 à 10 ans par l'article 2262bis du Code civil inséré par la loi du 10 juin 1998 modifiant certaines dispositions [en matière de prescription], l'article 7, § 13, alinéa 2, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs tel que modifié par l'article 112 de la loi du 30 décembre 1988 viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination contenu au sein des articles 10 et 11 de la Constituti ...[+++]

« Verstösst Artikel 7 § 13 Absatz 2 des Erlassgesetzes vom 28hhhhqDezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, abgeändert durch Artikel 112 des Gesetzes vom 30hhhhqDezember 1988, dahingehend ausgelegt, dass er die Verjährung der vom Landesamt für Arbeitsbeschaffung erhobenen Rückforderungsklage in Bezug auf von Arbeitslosen zu Unrecht erhaltene Arbeitslosengelder der gemeinrechtlichen Verjährungsfrist unterwirft, die seit dem 27hhhhqJuli 1998 durch Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 10hhhhqJuli 1998 zur Abänderung gewisser Bestimmungen [bezüglich der Verjährung], auf zehn Jahre festgesetzt ist, gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsg ...[+++]


En 2000, les services de l'Office national de l'emploi (ONEM) ont procédé à une enquête pour vérifier l’exactitude de ces déclarations. Lors de cette dernière, M. De Cuyper a reconnu ne plus habiter effectivement en Belgique depuis janvier 1999, mais résider en France.

Im April 2000 führte das Office national de l’emploi (ONEM) eine Untersuchung zur Überprüfung der Richtigkeit der Erklärungen des Betroffenen durch. Bei dieser Untersuchung räumte Herr De Cuyper ein, dass er seit Januar 1999 nicht mehr tatsächlich in Belgien wohne, sondern sich in Frankreich aufhalte.


En 2001, revenu en Belgique, M. Ioannidis a demandé à l’Office national de l’emploi (ONEM) les allocations d’attente.

2001 stellte Herr Ioannidis, nachdem er nach Belgien zurückgekehrt war, beim Office de l’emploi (ONEM) einen Antrag auf Überbrückungsgeld.




D'autres ont cherché : office national de l'emploi     office national pour l'emploi     ONEm     


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

ONEm ->

Date index: 2022-01-17
w