Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation de se perfectionner
Obligation de suivre un CP
Obligation de suivre un cours de perfectionnement

Traduction de «Obligation de suivre un cours de perfectionnement » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obligation de suivre un cours de perfectionnement (1) | obligation de suivre un CP (1) | obligation de se perfectionner (2)

Fortbildungspflicht (1) | FK-Besuchspflicht (2) | FK-Pflicht (2)


inobservation de l'obligation de suivre les cours de perfectionnement (CP)

Nichterfüllen der FK-Pflicht


faire (un stage, une année d'apprentissage, des études) | suivre (un cours de perfectionnement) (-> référence des entrées ci-devant: POTONNIER, 1982)

Absolvieren (ausfuehren, durchfuehren, durchlaufen, ableisten)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les gens vivent beaucoup plus longtemps et travailleront plus longtemps. Et s’ils veulent pouvoir continuer à occuper un emploi qualifié jusqu’à un âge plus avancé, ils devront également suivre des cours de perfectionnement.

Die Menschen werden sehr viel älter, werden sehr viel länger im Beruf bleiben, und um auch in einem etwas höheren Alter weiterhin eine gute qualifizierte Arbeit ausüben zu können, müssen sie sich auch weiterbilden.


Starter’s Agreement (Belgique): les entrepreneurs concluent un accord avec la ville de Gand pour élaborer un plan d'affaires, obtenir des conseils de la part de professionnels et de spécialistes et suivre des formations et des cours de perfectionnement.

Start in Ghent (Start-Up-Verträge) (Belgien): Im Rahmen dieses Projekts schließen Unternehmer einen Vertrag mit der Stadt Gent über die Aufstellung eines Geschäftsplans, die Inanspruchnahme professioneller und fachlicher Beratung und die Teilnahme an Schulungs- und Entwicklungskursen.


Les entrepreneurs entrent dans cet accord avec la ville de Gand pour rédiger un plan d'affaires, obtenir des conseils de la part de professionnels et de spécialistes, suivre des cours de formation et de perfectionnement et poursuivre des activités indépendantes pendant au moins trois ans à Gand.

Unternehmer gehen eine Anfänger-Vereinbarung mit der Stadt Ghent ein und in deren Rahmen erarbeiten sie einen Geschäftsplan und erhalten professionelle und fachliche Beratung, folgen Schulungs- und Entwicklungskursen und verpflichten sich für mindestens drei weitere Jahre die unabhängige Geschäftstätigkeit in Ghent fortzusetzen.


D’autres États membres obligent les membres de la famille à contracter, uniquement après leur admission sur le territoire, certaines obligations, comme suivre des cours d’intégration (essentiellement des cours de langue).

Andere Mitgliedstaaten verlangen von Familienangehörigen erst bei der Einreise, bestimmten Verpflichtungen nachzukommen und beispielsweise an Integrationskursen (hauptsächlich Sprachkursen) teilzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
249. demande, par exemple, des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif ...[+++]

249. verlangt zum Beispiel Aufklärung über einen großen Betrugsfall im Zusammenhang mit dem ESF in Spanien; nimmt zur Kenntnis, dass der Betrug darin bestand, Aus- und Fortbildungsveranstaltungen abzuhalten, die rein fiktiv über das Internet mit nicht existenten Teilnehmern stattgefunden haben sollen, wobei die Höhe der Subventionen in diesem Fall abhängig von der Zahl der eingeschriebenen Teilnehmer war; ist besorgt, da es um mehrere Millionen EUR geht; erwartet, dass die Kommission Auskunft gibt, warum keiner der Kontrolleure innerhalb der in der Fondsverordnung vorgesehenen Hierarchie von Kontrollverpflichtungen (Rechnungshof Madri ...[+++]


La Cour a l’intention de suivre de près ces évolutions, en particulier les aspects de tout mécanisme permanent de stabilité qui seraient liés à l’audit, à l’obligation de rendre compte et à la transparence.

Der Hof beabsichtigt, diese Entwicklungen genau zu überwachen, insbesondere alle Aspekte im Zusammenhang mit den Regelungen für die Prüfung, Rechenschaftspflicht und Transparenz eines möglichen dauerhaften Stabilitätsmechanismus.


L’arrêt de la Cour a confirmé que les États disposent d’un droit d’appréciation et qu’ils ne sont nullement obligés de suivre la Commission; la Cour a par ailleurs conforté utilement le monopole d’initiative de la Commission.

Der Gerichtshof hat bestätigt, dass die Staaten über einen Ermessensspielraum verfügen und keineswegs verpflichtet sind, der Kommission zu folgen; des Weiteren hat der Gerichtshof in zweckdienlicher Weise das Initiativmonopol der Kommission bekräftigt.


L’arrêt de la Cour a confirmé que les États disposent d’un droit d’appréciation et qu’ils ne sont nullement obligés de suivre la Commission; la Cour a par ailleurs conforté utilement le monopole d’initiative de la Commission.

Der Gerichtshof hat bestätigt, dass die Staaten über einen Ermessensspielraum verfügen und keineswegs verpflichtet sind, der Kommission zu folgen; des Weiteren hat der Gerichtshof in zweckdienlicher Weise das Initiativmonopol der Kommission bekräftigt.


Q. dénonçant les nombreuses limitations à l’exercice et à la pratique de la religion au Tibet et en Mongolie intérieure, y compris la limitation du nombre d’endroits de culte, la répression violente menée dans les monastères et couvents bouddhistes, au travers notamment de l’obligation faite aux moines de suivre des cours de « formation patriotique », l’interdiction pour les bouddhistes tibétains de détenir des photos du Dalai Lama, répression qui pousse chaque année quelques 3.000 Tibétains à se réfugier au Népal et en Inde,

Q. in Verurteilung der zahlreichen Beschränkungen der freien Religionsausübung in Tibet und der Inneren Mongolei, einschließlich der Begrenzung der Zahl der Kultstätten, der gewaltsamen Verfolgung in den buddhistischen Klöstern insbesondere durch die den Mönchen auferlegte Verpflichtung, an "patriotischer Ausbildung" teilzunehmen, und des für die Buddhisten in Tibet geltenden Verbots, Fotos des Dalai Lama zu besitzen; in der Erwägung, dass diese Unterdrückung jedes Jahr etwa 3.000 Tibeter veranlasst, nach Nepal und Indien zu fliehen,


La procédure à suivre dans ce cas repose sur l'article 226 du Traité qui autorise la Commission à saisir la Cour de justice contre un État membre qui manque à ses obligations.

Das in diesem Fall geltende Verfahren bezieht sich auf Artikel 226 EG-Vertrag, der die Kommission ermächtigt, gegen einen Mitgliedstaat, der seinen Verpflichtungen nicht nachgekommen ist, Rechtsmittel einzulegen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Obligation de suivre un cours de perfectionnement ->

Date index: 2022-05-05
w