Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle de sécurité Euratom
Contrôle nucléaire
DCS
Direction Contrôle de sécurité
Direction du contrôle de sécurité d'Euratom
Inspection AIEA
Inspection Euratom
OCSE
Office de Contrôle de Sécurité Euratom
Office du contrôle de sécurité d'Euratom
Sécurité des installations nucléaires
Sécurité du réacteur
Sécurité nucléaire
Sûreté nucléaire

Traduction de «Office de Contrôle de Sécurité Euratom » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Office de Contrôle de Sécurité Euratom | OCSE [Abbr.]

Direktion Euratom-Sicherheitsüberwachung


sécurité nucléaire [ contrôle de sécurité Euratom | contrôle nucléaire | inspection AIEA | inspection Euratom | sécurité des installations nucléaires | sécurité du réacteur | sûreté nucléaire ]

nukleare Sicherheit [ Euratom-Inspektion | IAEO-Inspektion | Reaktorsicherheit | Sicherheit der Kernenergieanlagen | Sicherheitsüberwachung der Euratom | Überwachung der nuklearen Sicherheit ]


Office du contrôle de sécurité d'Euratom | OCSE [Abbr.]

Amt für Euratom-Sicherheitsüberwachung


Direction Contrôle de sécurité | Direction du contrôle de sécurité d'Euratom | DCS [Abbr.]

Direktion Sicherheitsüberwachung EURATOM
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 5 juin 2015 en cause de la SA « New Energy » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2015, la Cour du travail de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 30bis, §§ 3 et 5, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale d ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 5. Juni 2015 in Sachen der « New Energy » AG gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 30bis §§ 3 und 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale S ...[+++]


Compte tenu de ce qui précède et étant donné le caractère indemnitaire de la responsabilité solidaire en cause, l'impossibilité pour l'Office national de sécurité sociale, et donc pour le juge, de modérer le montant de la responsabilité solidaire prévue par l'article 30bis, § 3, de la loi ONSS, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe général du droit à un contrôle de pleine juridicti ...[+++]

Angesichts des Vorstehenden und des Entschädigungscharakters der fraglichen gesamtschuldnerischen Haftung ist das Fehlen der Möglichkeit für das Landesamt für soziale Sicherheit, und somit für den Richter, den Betrag der gesamtschuldnerischen Haftung im Sinne von Artikel 30bis § 3 des LASS-Gesetzes zu verringern, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem allgemeinen Grundsatz des Rechts auf eine richterliche Prüfung mit voller Rechtsprechungsbefugnis.


L'article 32 de la loi du 19 décembre 1939 tel qu'il a été modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 juin 2014 « complétant la liste des affiliés à l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, figurant à l'article 32, alinéa 1, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés » dispose : « Le Roi crée une caisse d'allocations familiales spéciale à laquelle sont affiliés de plein droit : 1° les communes; 2° les établissements publics qui dépendent des communes; 3° les associations de communes; 4° les agglomérations et les fédérations de communes; 5° les é ...[+++]

Artikel 32 des Gesetzes vom 19. Dezember 1939 in der zuletzt durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 29. Juni 2014 « zur Ergänzung der in Artikel 32 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen » abgeänderten Fassung bestimmt: « Der König setzt eine Sonderkasse für Familienbeihilfen ein, der folgende Mitglieder von Rechts wegen angeschlossen sind: 1. die Gemeinden, 2. die öffentlichen Einrichtungen in Trägerschaft der Gemeinden, 3. die Gemeindevereinigungen, 4. die Agglomerationen und Gemeindeföderationen, 5. die öffentlichen Einrichtungen in Trägerschaft von Agglomerationen und Gemeinde ...[+++]


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0196/2002) de M. Rübig, au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, sur le rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil : Fonctionnement de l’Office du contrôle de sécurité d’Euratom en 1999-2000 (COM(2000) 436 - C5-0535/2001 - 2001/2214(COS))

– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0196/2002) von Herrn Rübig im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie über den Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat „Tätigkeit des Amts für Euratom-Sicherheitsüberwachung 1999-2000“ (KOM(2000) 436 - C5-0535/2001 - 2001/2214(COS)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les activités de vérification de l'Office de contrôle de sécurité d'Euratom en 1999 et 2000 et leur évaluation ultérieure n'ont pas fourni d'indications selon lesquelles des matières nucléaires ont été détournées des usages pacifiques projetés.

Bei seiner Tätigkeit in den Jahren 1999 und 2000 und den sich daran anschließenden Auswertungen fand das Amt keinen Hinweis darauf, dass Kernmaterial von seinem deklarierten friedlichen Verwendungszweck abgezweigt worden wäre.


Résolution du Parlement européen sur le rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil: Fonctionnement de l'Office du contrôle de sécurité d'Euratom en 1999/2000 (COM(2001) 436 – C5-0535/2001 – 2001/2214(COS)

Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat „Tätigkeit des Amts für Euratom-Sicherheitsüberwachung 1999-2000“ (KOM(2001) 436 – C5‑0535/2001 – 2001/2214(COS))


Par lettre du 26 juillet 2001, la Commission a transmis au Parlement le rapport au Parlement européen et au Conseil: Fonctionnement de l'Office du contrôle de sécurité d'Euratom en 1999-2000 (COM(2001) 436 – 2001/2214(COS).

Mit Schreiben vom 26. Juli 2001 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihren Bericht an das Europäische Parlament und den Rat „Tätigkeit des Amts für Euratom-Sicherheitsüberwachung 1999-2000“ (KOM(2001) 436 – 2001/2214(COS)).


Il s'est donc rendu à l'Office du contrôle de sécurité d'Euratom, à l'Institut CCR-IRMM à Geel, à l'Institut CCR-ITU à Karlsruhe et à l'Agence de l'AIEA à Vienne.

Er hat das ESO, die GFS (IRMM) in Geel, das GFS-ITU in Karlsruhe und die IAEO in Wien besucht.


Les travaux qu'il effectue de longue date pour le compte de l'Office de contrôle de sécurité d'Euratom et de l'Agence internationale de l'énergie atomique en ont fait un centre de référence en matière de garanties nucléaires dans l'Union européenne.

Ihre langjährige Arbeit im Namen des Amts für Euratom-Sicherheitsüberwachung und der Internationalen Atomenergieorganisation hat die GFS zu einem Referenzzentrum für die nukleare Sicherheitsüberwachung in der EU gemacht.


Au sein de l'Union, le contrôle des matières fissiles est effectué par l'Office du Contrôle de Sécurité avec l'appui du CCR.

Innerhalb der Union wird die Kontrolle von spaltbarem Material vom Amt für Sicherheitsüberwachung mit Unterstützung der GFS durchgeführt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Office de Contrôle de Sécurité Euratom ->

Date index: 2022-03-25
w