Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide médico-psychologique
Assistant de vie auprès de personnes handicapées
Assistante de vie auprès de personnes handicapées
Assurance généralisée des veuves et des orphelins
Avis de personne à personne
Droit aux prestations pour veufs et pour veuves
Famille unicellulaire
Notification de personne à personne
Pension d'orphelin
Pension de réversion
Pension de survie
Pension de veuve
Personne seule
Personne veuve
Prestation aux survivants
Rente de veuve
Régime général d'assurance veuves et orphelins
Veuf
Veuvage
Veuve
Veuve de guerre

Traduction de «Personne veuve » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne veuve [ veuf | veuvage | veuve | veuve de guerre ]

verwitwete Person [ Kriegerwitwe | Witwe | Witwenstand | Witwer ]






assurance généralisée des veuves et des orphelins | régime général d'assurance veuves et orphelins

Allgemeine Witwen- und Waisenversicherung | Gesetz über die allgemeine Witwen- und Waisenversicherung


prestation aux survivants [ pension d'orphelin | pension de réversion | pension de survie | pension de veuve ]

Leistung für Hinterbliebene [ Hinterbliebenenrente | Hinterbliebenenversorgung | Kriegsopferversorgung | Waisenrente | Witwengeld | Witwenrente ]


avis de personne à personne | notification de personne à personne | IPN,un IPN peut prendre l'une des deux formes suivants:avis de non-réception,avis de réception(voir ces termes) [Abbr.]

interpersonelle Benachrichtigung


personne seule [ famille unicellulaire ]

allein stehende Person


aide médico-psychologique | assistant de vie auprès de personnes handicapées | assistant de vie auprès de personnes handicapées/assistante de vie auprès de personnes handicapées | assistante de vie auprès de personnes handicapées

Behindertenbetreuer | Behindertenbetreuerin | Sozialbetreuer Behindertenbetreuung | Sozialbetreuer Behindertenbetreuung/Sozialbetreuerin Behindertenbetreuung


droit aux prestations pour veufs et pour veuves

Anspruch auf Leistungen für Witwen und Witwer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personne veuve ou dont le partenariat enregistré s’est terminé par le décès du partenaire (ni remariée ni à nouveau en partenariat enregistré)

Verwitwet, oder eingetragene Lebenspartnerschaft durch den Tod des Partners beendet (und nicht wiederverheiratet oder keine neue eingetragene Lebenspartnerschaft eingegangen)


La notion de «situation matrimoniale» devrait être interprétée comme faisant référence au statut de la personne mariée, séparée ou non mariée, y compris le fait qu'elle est célibataire, divorcée ou veuve.

Der Begriff „Familienstand“ sollte so ausgelegt werden, dass er den Status einer Person als verheiratet, getrennt lebend oder unverheiratet bezeichnet, wozu auch der Status ledig, geschieden oder verwitwet gehört.


14. soutient la volonté d'intégrer la question de la vulnérabilité des femmes dans les actions d'aide humanitaire et de reconstruction, notamment en accordant une attention particulière aux personnes veuves et aux 37 000 femmes enceintes, dont au moins 1 500 auront besoin de soins particuliers;

14. unterstützt Anstrengungen zur Berücksichtigung der Gleichstellungsproblematik bei den Hilfs- und Aufbauleistungen, wobei insbesondere den Witwen und 37 000 Schwangeren Rechnung zu tragen ist, von denen mindestens 1 500 Frauen besondere Unterstützung benötigen;


Ce redressement résulte du financement public agressif de programmes sociaux, tels que les versements directs d’argent aux personnes âgées, aux veuves, aux personnes handicapées et aux vétérans, ainsi que certains efforts visant à étendre les surfaces cultivées et à accroître la production alimentaire.

Diese Wende ist das Ergebnis offensiver öffentlicher Finanzierung von Sozialprogrammen, wie direkte Geldzuwendungen an ältere Menschen, Witwen, Behinderte und Veteranen sowie entschlossene Bemühungen bei der Ausdehnung der Anbauflächen und der Steigerung der Nahrungsmittelproduktion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que, d'après la direction générale de l'aide humanitaire (ECHO), l'Union européenne, à elle seule, devra apporter, en 2010, 45 millions d'euros (30 millions d'aide humanitaire et 15 millions d'aide alimentaire) pour satisfaire les besoins d'une population vulnérable estimée à 350 000 personnes, principalement des enfants, des veuves, des femmes ayant charge de famille ou victimes de violences sexuelles,

M. in der Erwägung, dass nach Angaben des Amtes für Humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) allein im Jahr 2010 der Einsatz von 45 Millionen Euro (30 Millionen Euro an humanitärer Hilfe und 15 Millionen Euro an Lebensmittelhilfe) erforderlich sein wird, um die Bedürfnisse von schätzungsweise 350 000 schutzbedürftigen Personen – hauptsächlich Kinder, Witwen, Frauen, die allein ihre Familien versorgen müssen, und Opfer sexueller Gewalt – zu befriedigen,


Il s’agit des personnes souffrant du VIH/sida (un adulte sur cinq est séropositif), des orphelins et d’autres enfants vulnérables, des personnes âgées, des veuves et des ménages dont le chef de famille est un enfant et des personnes déplacées à l’intérieur du pays (PDI), y compris les anciens ouvriers d’exploitations agricoles commerciales et les victimes de la politique de «nettoyage» urbain appliquée par le gouvernement en 2005.

Dazu gehören Menschen mit HIV/AIDS (jeder fünfte Erwachsene ist HIV-positiv), Waisen und andere gefährdete Kinder, ältere Menschen, Witwen, Familien, in denen bereits Kinder die Elternrolle übernehmen müssen, Vertriebene wie beispielsweise die ehemaligen Arbeiter in landwirtschaftlichen Betrieben und andere Simbabwer, die von der „Landreform“ der Regierung im Jahr 2005 betroffen sind.


Il est essentiel que nous continuions d'apporter notre aide afin d'atténuer les effets de la crise persistante sur les groupes de population les plus vulnérables tels que les malades du VIH/sida, les orphelins et les autres enfants vulnérables, les personnes âgées, les veuves, les ménages dont le chef de famille est un enfant et les personnes déplacées dans le pays», a déclaré Louis Michel.

Es ist besonders wichtig, dass wir weiterhin Hilfe bereitstellen, damit die gefährdeten Bevölkerungsgruppen wie Menschen mit HIV/AIDS, Waisen und andere gefährdete Kinder, ältere Menschen, Witwen und Familien, in denen bereits Kinder die Elternrolle übernehmen müssen, und Vertriebene unter den Folgen dieser andauernden Krise so wenig wie möglich leiden“, erklärte Louis Michel.


Il ressort des faits de la cause et de la décision de renvoi que la Cour est interrogée sur la double discrimination qui résulterait de la disposition précitée : d'une part, entre les conjoints survivants marocains d'une personne de nationalité marocaine ayant travaillé en Belgique, selon que ceux-ci sont un homme ou une femme, seul l'homme pouvant, en raison du statut personnel propre au droit marocain, être polygame alors que la femme, ne pouvant contracter plusieurs mariages, sera seule victime des effets de la répartition éventuelle de la pension de survie; d'autre part, entre les veuve ...[+++]

Aus dem Sachverhalt der Rechtssache sowie aus der Verweisungsentscheidung wird deutlich, dass der Hof über die doppelte Diskriminierung befragt wird, die sich gegebenenfalls aus der obengenannten Bestimmung ergeben würde, und zwar einerseits zwischen den marokkanischen hinterbliebenen Ehegatten einer Person marokkanischer Staatsangehörigkeit, die in Belgien gearbeitet habe, je nachdem, ob dieser Ehegatte ein Mann oder eine Frau sei, wobei allein ein Mann aufgrund des spezifischen Personalstatuts des marokkanischen Rechts polygam sein könne, während nur Frauen Opfer der Auswirkungen der etwaigen gleichmässigen Aufteilung der Hinterblieben ...[+++]


Cette opération implique que des femmes ayant bénéficié d'une éducation mènent une enquête préliminaire en vue d'identifier les femmes les plus vulnérables parmi les veuves, les personnes handicapées et les personnes déplacées.

Diese Arbeitsweise setzt voraus, dass zunächst einige gebildete Frauen eine Umfrage durchführen, um die am stärksten benachteiligten und bedürftigsten Frauen unter den Witwen, Behinderten und Binnenflüchtlingen zu ermitteln.


ECHO se concentre plus particulièrement sur les groupes vulnérables : les personnes intérieurement déplacées (plus d’un demi million de personnes sont concernées), les handicapés, les femmes, et plus particulièrement les veuves, et les enfants.

ECHO konzentriert sich dabei vor allem auf besonders schutzbedürftige Gruppen: Binnenflüchtlinge (deren Zahl bei über einer halben Million liegt), Behinderte, Frauen, insbesondere Witwen, und Kinder.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Personne veuve ->

Date index: 2024-02-06
w