Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décharge publique
Fonds cantonal pour la gestion des déchets
Fonds pour la gestion des déchets
Fonds sur les déchets
Gestion de l'environnement
Gestion de la production
Gestion des déchets
Gestion des déchets nucléaires
Gestion des déchets radioactifs
Gestion industrielle
Orientation de la production
Politique de gestion des déchets
Politique de l'environnement
Politique de production
Restructuration de la production
Superviseur en gestion de déchets
Superviseuse en gestion de déchets
Traitement des déchets

Traduction de «Politique de gestion des déchets » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
politique de gestion des déchets

Abfallwirtschaftspolitik


inspecteur du contrôle de conformité en gestion des déchets industriels | inspecteur du contrôle de conformité en gestion des déchets industriels/inspectrice du contrôle de conformité en gestion des déchets industriels | inspectrice en contrôle de conformité en gestion des déchets industriels

Inspektorin Industrieabfälle | Inspektor Industrieabfälle | Inspektor Industrieabfälle/Inspektorin Industrieabfälle


superviseur en gestion de déchets | superviseur en gestion de déchets/superviseuse en gestion de déchets | superviseuse en gestion de déchets

Leiter Abfallentsorgung und -recycling | Aufsichtskraft Abfallentsorgung und -recycling | Leiterin Abfallentsorgung und -recycling


inspecteur du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux | inspecteur du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux/inspectrice du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux | inspectrice du contrôle de conformité en gestion des déchets dangereux

Inspektor gefährliche Abfälle | Inspektor gefährliche Abfälle/Inspektorin gefährliche Abfälle


gestion des déchets [ décharge publique | traitement des déchets ]

Abfallwirtschaft [ Abfallbehandlung | Abfallmanagement | öffentliche Deponie ]


gestion des déchets nucléaires | gestion des déchets radioactifs

Behandlung radioaktiver Abfälle | nukleare Entsorgung


fonds cantonal pour la gestion des déchets | Fonds pour la gestion des déchets

Abfallfonds | kantonaler Abfallfonds


Fonds sur les déchets | fonds cantonal pour la gestion des déchets | Fonds pour la gestion des déchets

Abfallfonds | kantonaler Abfallfonds


politique de l'environnement [ gestion de l'environnement ]

Umweltpolitik [ Umweltpflege | Umweltschutzpolitik ]


politique de production [ gestion de la production | gestion industrielle | orientation de la production | restructuration de la production ]

Produktionspolitik [ Industriemanagement | Produktionsausrichtung | Produktionsmanagement | Umstrukturierung der Produktion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° le décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; 2° l'installation de gestion des déchets et, en abrégé, l'installation : le parc à conteneurs, centre de transfert, centre de tri, installation de prétraitement, centre de compostage, installation d'incinération avec valorisation énergétique, installation de biométhanisation; 3° la dépense subventionnable : le débours encouru par la commune ou l'association de communes ...[+++]

I - Definitionen Artikel 1 - Zur Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° das Dekret: das Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle; 2° die Abfallbewirtschaftungsanlage, abgekürzt die Anlage: Containerpark, Abfallverbringungsanlage, Sortierungsanlage, Vorbehandlungsanlage, Kompostierungszentrum, Verbrennungsanlage mit energetischer Verwertung, Biogasgewinnungsanlage; 3° die bezuschussbare Ausgabe: die zu Lasten der Gemeinde oder der Gemeindevereinigung im Rahmen eines bestimmten Projekts entstehende Ausg ...[+++]


15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au financement des installations de gestion des déchets relevant des communes et des associations de communes Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 28, modifié par le décret du 5 juin 2008; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre 2007 relatif au financement des installations de gestion des déchets; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2016; ...[+++]

15. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Finanzierung der in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinden und der Gemeindevereinigungen fallenden Abfallbewirtschaftungsanlagen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, Artikel 28, abgeändert durch das Dekret vom 5. Juni 2008; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 13. Dezember 2007 zur Finanzierung der Abfallbewirtschaftungsanlagen; Aufgrund des am 2. März 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 17. März 2016 gegebenen Einverständnisses des Ministers für Haushalt; Aufgrund des am 29. April 2016 abgegebenen Gutachtens der Regionalkommission für Abfälle; Aufgrund des in Anwendung von Artik ...[+++]


Art. 3. Pour pouvoir faire l'objet d'une subvention, les installations de gestion des déchets sont partiellement ou totalement dédiées à la gestion : 1° des déchets provenant de l'activité usuelle des ménages; 2° des déchets visés aux rubriques 20 03 02 et 20 03 03 ainsi que ceux visés aux rubriques 20 02 01, 20 03 01 et 20 03 07 pour autant qu'ils proviennent d'administrations, de l'annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets; 3° des déchets hospitaliers et de soins de santé d ...[+++]

Art. 3 - Um bezuschusst werden zu können, sind die Abfallbewirtschaftungsanlagen teilweise oder vollständig für die Bewirtschaftung folgender Abfälle bestimmt: 1° die bei der üblichen Tätigkeit der Haushalte anfallenden Abfälle; 2° die in den Rubriken 20 03 02 und 20 03 03 sowie in den Rubriken 20 02 01, 20 03 01 und 20 03 07 des Anhangs 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. Juli 1997 zur Festlegung eines Abfallkatalogs erwähnten Abfälle, insofern sie von Verwaltungen erzeugt werden; 3° Abfälle aus klinischen Aktivitäte ...[+++]


II. - Conditions d'octroi des subventions Art. 2. Sont éligibles à une subvention les projets concernant : 1° les travaux de construction, de transformation, d'agrandissement d'installations de gestion des déchets ainsi que les travaux de rénovation y afférents, en ce compris : a) le matériel de gestion, de manutention et de stockage de déchets; b) les équipements de contrôle nécessaires à la conduite des installations et les équipements assurant le respect des normes environnementales des installations; c) l'établissement de zone ...[+++]

II - Bedingungen für die Gewährung der Zuschüsse Art. 2 - Bezuschussbar sind die Projekte betreffend: 1° die Arbeiten zum Bau sowie zum Um- und Ausbau von Abfallbewirtschaftungsanlagen sowie die damit verbundenen Renovierungsarbeiten, einschließlich: a) der Ausrüstungen für die Bewirtschaftung, Handhabung und Lagerung von Abfällen; b) die Kontrollausrüstungen, die zur Führung der Abfallbewirtschaftungsanlagen notwendig sind, und die Ausrüstungen, die die Einhaltung der Umweltnormen durch die Anlagen gewährleisten; c) der Einrichtung von Flächen zur Lagerung von Abfällen vor deren Behandlung oder der Lagerung der nicht mehr verwertbaren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2008 relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs subordonnés en matière de prévention et de gestion des déchets et l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 mars 2008 relatif à la gestion des déchets issus de l'activité usuelle des ménages et à la couverture des coûts y afférents Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, l'article 6, modifié par les décrets des 11 mars 1999, 22 mars 2007 et 10 mai 2012, l ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2008 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. März 2008 über die Bewirtschaftung der Abfälle aus der gewöhnlichen Tätigkeit der Haushalte und die Deckung der diesbezüglichen Kosten Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, Artikel 6, abgeändert durch die Dekrete vom 11. März 1999, 22. März 2007 und 10. Mai 2012, Artikel 16, Artikel 18bis, eingefügt durch das Dekret vom 10. Mai 2012, Artikel 27, abgeändert durch das Dekret vom 10. Mai 2012, Artikel 2 ...[+++]


la conception d'une politique de gestion des déchets, eu égard à la nécessité d'assurer le meilleur usage des ressources, à la prévention de la production de déchets et à une gestion des déchets respectueuse de l'environnement;

zur Gestaltung einer Politik im Bereich der Abfallbewirtschaftung, die der Notwendigkeit der optimalen Ressourcennutzung, der Vermeidung des Entstehens von Abfällen und einer umweltverträglichen Abfallbewirtschaftung Rechnung trägt;


la conception d'une politique de gestion des déchets, eu égard à la nécessité d'assurer le meilleur usage des ressources, à la prévention de la production de déchets et à une gestion des déchets respectueuse de l'environnement;

zur Gestaltung einer Politik im Bereich der Abfallbewirtschaftung, die der Notwendigkeit der optimalen Ressourcennutzung, der Vermeidung des Entstehens von Abfällen und einer umweltverträglichen Abfallbewirtschaftung Rechnung trägt;


(6) En l'absence d'une politique commune du cycle du combustible dans la Communauté , chaque État membre reste responsable du choix de sa propre politique de gestion des déchets nucléaires et du combustible usé qui relèvent de sa juridiction. Les dispositions de la présente directive doivent donc s'appliquer sans préjudice du droit des États membres d'exporter leur combustible usé aux fins du retraitement, ainsi que de leur droit de refuser l'entrée sur leur territoire de déchets radioactifs aux fins de leur traitement ou stockage définitif , sauf en cas de retransfert.

(6) Da es keine gemeinsame Politik der Gemeinschaft im Bereich des Kernbrennstoffkreislaufs gibt, sind die Mitgliedstaaten für ihre jeweilige Politik zur Entsorgung von nuklearen Abfällen und abgebrannten Brennelementen in ihrem Hoheitsbereich zuständig. Die Bestimmungen der Richtlinie sollten daher das Recht der Mitgliedstaaten , ihre abgebrannten Brennelemente zum Zweck der Wiederaufarbeitung auszuführen, und ihr Recht, die Verbringung radioaktiver Abfälle in ihr Hoheitsgebiet zum Zweck der Endbehandlung oder Endlagerung zu verweige ...[+++]


A. considérant qu'il convient de continuer à prêter attention au problème des déchets d'emballages afin de contrôler leur impact sur l'environnement; considérant qu'il convient d'affronter les problèmes environnementaux, économiques et sociaux que posent les emballages et déchets d'emballages, dans le cadre de la stratégie en faveur du développement durable, du Sixième programme d'action pour l'environnement 2001-2010, d'une politique intégrée de produits et de la politique de gestion des déchets de l'UE,

A. in der Erwägung, dass dem Problem der Verpackungsabfälle weiterhin Aufmerksamkeit zukommen muss, um die Auswirkungen solcher Abfälle auf die Umwelt einzugrenzen; in der Erwägung, dass die ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Aspekte von Verpackungen und Verpackungsabfällen im Rahmen der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung, im Rahmen des Sechsten Umweltaktionsprogramms 2001-2010, im Rahmen der integrierten Produktpolitik und im Rahmen der Abfallbewirtschaftungspolitik der Europäischen Union behandelt werden müssen,


A. considérant qu'il convient de continuer à prêter attention au problème des déchets d'emballages afin de contrôler leur impact sur l'environnement; qu'il convient d'affronter les problèmes environnementaux, économiques et sociaux que posent les emballages et déchets d'emballages, dans le cadre de la stratégie en faveur du développement durable, du Sixième programme d'action pour l'environnement 2001-2010, d'une politique intégrée de produits et de la politique de gestion des déchets de l'UE,

A. in der Erwägung, dass dem Problem der Verpackungsabfälle weiterhin Aufmerksamkeit zukommen muss, um die Auswirkungen solcher Abfälle auf die Umwelt einzugrenzen; in der Erwägung, dass die ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Aspekte von Verpackungen und Verpackungsabfällen im Rahmen der Strategie für eine nachhaltige Entwicklung, im Rahmen des 6. Umweltaktionsprogramms 2001-2010, im Rahmen der integrierten Produktpolitik und im Rahmen der Abfallbewirtschaftungspolitik der EU behandelt werden müssen,


w