Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFC
Charge polluante des cours d'eau
Charge polluante des eaux
Charge polluante des eaux
Chlorofluorocarbones
Conducteur d'installations de traitement des eaux
Conductrice d'installations de traitement des eaux
Fumée
Gaz dégradant la couche d'ozone
Micropolluant
Polluant
Polluant atmosphérique
Polluant de l'air
Polluant de l'eau
Polluant des eaux
Polluant hydrique
Polluant stratosphérique
Produit polluant
RRTP
Registre des rejets et transferts de polluants
Réduction de la charge polluante des eaux usées

Traduction de «Polluant des eaux » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
polluant des eaux | polluant hydrique

Wasserschadstoff | Wasserverunreinigender Stoff


polluant de l'eau | polluant des eaux | polluant hydrique

Wasserschadstoff


charge polluante des cours d'eau (1) | charge polluante des eaux (2)

Gewässerbelastung




réduction de la charge polluante des eaux usées

Entlastung der Abwässer


registre des rejets de polluants et des transferts de déchets et de polluants dans les eaux usées (1) | registre des rejets et transferts de polluants (2) [ RRTP ]

Register über die Freisetzung von Schadstoffen sowie den Transfer von Abfällen und von Schadstoffen in Abwasser (1) | Schadstofffreisetzungs- und -transferregister (2) | Pollutant Release and Transfer Register (3) [ PRTR ]


polluant [ micropolluant | produit polluant ]

Schadstoff [ Mikroschadstoff | Spurenverunreinigung | umweltverschmutzender Stoff ]


polluant atmosphérique [ fumée | polluant de l'air ]

luftverunreinigender Stoff [ Luftschadstoff | Rauch ]


polluant stratosphérique [ CFC | chlorofluorocarbones | gaz dégradant la couche d'ozone ]

die Stratosphäre verschmutzende Substanz [ die Ozonschicht beschädigendes Gas | FKW | Fluorkohlenwasserstoff ]


conductrice d'installations de traitement des eaux | conducteur d'installations de traitement des eaux | conducteur d'installations de traitement des eaux/conductrice d'installations de traitement des eaux

Steuerin Abwasseranlage | Steuerin von Abwasseraufbereitungsanlagen | Steuerer von Abwasseraufbereitungsanlagen/Steuerin von Abwasseraufbereitungsanlagen | Steuerin von Wasserbehandlungsanlagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le plan de gestion contient en particulier : a) des informations sur chaque masse ou groupe de masses d'eau souterraine définie comme étant à risque, avec au minimum les données suivantes: i) la taille des masses d'eau; ii) chaque polluant ou indicateur de pollution qui caractérise les masses d'eau souterraine comme étant à risque; iii) les objectifs de qualité environnementale auxquels le risque est lié, y compris les utilisations ou fonctions légitimes, qu'elles soient réelles ou potentielles, de la masse d'eau souterraine, et la relation entre les masses d'eau souterraine et les eaux ...[+++]

Der Bewirtschaftungsplan enthält insbesondere folgende Informationen: a) Angaben zu den einzelnen als gefährdet eingestuften Grundwasserkörpern oder Gruppen von Grundwasserkörpern, die unter anderem Folgendes umfassen: i) die Größe der Wasserkörper; ii) die Schadstoffe und Verschmutzungsindikatoren, die zur Einstufung als gefährdete Grundwasserkörper beitragen; iii) die Umweltqualitätsziele, auf die sich die Einstufung bezieht, einschließlich der tatsächlichen oder potenziellen legitimen Nutzungszwecke oder Funktionen des Grundwasserkörpers, sowie das Verhältnis zwischen den Grundwasserkörpern und den verbundenen Oberflächengewässern u ...[+++]


Art. R.331. § 1. En ce qui concerne la détermination de la charge polluante N4, l'écart moyen de température appliqué au volume annuel d'eaux de refroidissement est égal à l'écart entre la température moyenne des eaux déversées et la température moyenne des eaux prélevées telles que déterminées au départ d'un enregistrement continu des températures.

Art. R.331 - § 1 - Was die Ermittlung der Schadstoffbelastung N4 betrifft, entspricht der auf die jährliche Kühlwassermenge angewandte mittlere Temperaturunterschied dem Unterschied zwischen der mittleren Temperatur des eingeleiteten Wassers und der mittleren Temperatur des entnommenen Wassers, so wie sie auf der Grundlage einer kontinuierlichen Temperaturmessung ermittelt werden.


Les valeurs seuils sont fixées de façon à ce que, si les résultats de la surveillance obtenus à un point de surveillance représentatif dépassent les seuils, cela indique que l'une ou plusieurs des conditions nécessaires pour que les eaux souterraines présentent un bon état chimique, visées à la partie C., I. , 3°, b), c) et d) de la présente annexe, risquent de ne pas être remplies. Lorsqu'elle établit les valeurs seuils, l'autorité de bassin tient compte des orientations ci-après: 1. La fixation des valeurs seuils prend en compte les éléments suivants: a) l'étendue des interactions entre les eaux souterraines et les écosystèmes aquatiqu ...[+++]

Die Schwellenwerte werden auf der Grundlage der in der nachstehenden Tabelle angeführten und für die Bewertung der Grundwasserqualität in Betracht gezogenen Kriterienwerte festgelegt: "In der Wallonie anwendbare Kriterienwerte: Anmerkungen: 1. Für die Parameter mit einem Sternchen (*) kann der Schwellenwert für bestimmte Grundwasserkörper erhöht werden, um den Hintergrundwert zu berücksichtigen, wenn dieser einen höheren Wert hat; 2. Für die Parameter, deren in Betracht gezogenes Kriterium die menschliche Gesundheit ist, kann der auf die Entnahmestellen von zu Trinkwasser aufbereitbarem Wasser anwendbare Schwellenwert verringert werden, ...[+++]


Art. R.334. Lorsque l'Administration dispose du résultat des analyses menées sur plusieurs échantillons prélevés à des périodes différentes sur un même point de rejet, les charges polluantes N2 et N3 ainsi que la charge toxique N5 sont déterminées sur la base du volume annuel d'eaux usées industrielles déversées et de la moyenne arithmétique des valeurs mesurées des paramètres "métaux lourds, nutriments et écotoxicité".

Art. R.334 - Wenn die Verwaltung über das Ergebnis der Analysen verfügt, die an mehreren Proben durchgeführt wurden, die zu verschiedenen Zeiten an ein und derselben Einleitungsstelle genommen worden sind, werden die Schadstoffbelastungen N2 und N3 sowie die Giftstoffbelastung N5 auf der Grundlage der Jahreseinleitmenge von Industrieabwasser und des arithmetischen Mittelwerts der gemessenen Werte für die Parameter "Schwermetalle, Nährstoffe und Ökotoxizität" ermittelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union compte près de 23 000 zones répondant à ce critère, qui produisent ensemble une charge polluante d’eauxsiduaires d’environ 550 millions équivalents-habitants.

In der EU gibt es fast 23 000 solcher Gebiete, die eine Gesamtwasserverschmutzung von etwa 550 Millio­nen Einwohnergleichwerten verursachen.


L’UE-27 compte 23 000 zones répondant à ce critère, qui produisent ensemble une charge polluante d’eauxsiduaires d’environ 550 millions d’équivalents-habitants.

In den 27 EU-Mitgliedstaaten gibt es fast 23 000 solcher Gebiete, die eine Gesamtwasserverschmutzung von etwa 550 Millio­nen Einwohnergleichwerten verursachen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0118 - EN - Directive 2006/118/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 sur la protection des eaux souterraines contre la pollution et la détérioration - DIRECTIVE - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // NORMES DE QUALITÉ DES EAUX SOUTERRAINES // VALEURS SEUILS POUR LES POLLUANTS DES EAUX SOUTERRAINES ET LES INDICATEURS DE POLLUTION // ÉVALUATION DE L'ÉTAT CHIMIQUE DES EAUX SOUTERRAINES // IDENTIFICATION ET INVERSION DES TENDANCES À LA HAUSSE SIGNIFICATIVES ET DURABLES

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006L0118 - EN - Richtlinie 2006/118/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zum Schutz des Grundwassers vor Verschmutzung und Verschlechterung - RICHTLINIE - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // GRUNDWASSERQUALITÄTSNORMEN // SCHWELLENWERTE FÜR GRUNDWASSERSCHADSTOFFE UND VERSCHMUTZUNGSINDIKATOREN // BEURTEILUNG DES CHEMISCHEN ZUSTANDS DES GRUNDWASSERS // ERMITTLUNG UND UMKEHRUNG SIGNIFIKANTER UND ANHALTENDER STEIGENDER TRENDS


Les améliorations que le Conseil a suggéré d’apporter à la directive sur les eaux souterraines consistent notamment à assouplir le régime de mise en conformité de la qualité des eaux souterraines sur le plan chimique et à clarifier les mesures destinées à empêcher ou à limiter les rejets de polluants dans les eaux souterraines.

Die vom Rat vorgeschlagenen Verbesserungen der Grundwasserrichtlinie betreffen die Forderung nach mehr Flexibilität bei den Normen für einen guten chemischen Zustand des Grundwassers und mehr Deutlichkeit hinsichtlich der Maßnahmen zur Vermeidung bzw. Begrenzung von Schadstoffeinträgen ins Grundwasser.


Le MTBE (méthyl-tertio-butyl-éther), composé mélangé à l'essence dans des proportions variables, s'est révélé être un polluant des eaux souterraines, principale source d'eau potable dans certains États membres.

Es wurde festgestellt, dass die Verbindung MTBE (tert.-Butylmethylether), die dem Benzin in unterschiedlichen Mengen zugesetzt wird, das Grundwasser verunreinigt, das in einigen Mitgliedstaaten die Hautptrinkwasserquelle darstellt.


La politique de l'UE en vigueur pour les eaux souterraines, fondée sur la directive 80/68/CEE concernant la protection des eaux souterraines contre la pollution causée par certaines substances dangereuses, vise à la protection des eaux souterraines contre les rejets directs et indirects de plusieurs polluants.

Ziel der EU-Grundwasserpolitik, die ihren Niederschlag in der Richtlinie 80/68/EWG über den Schutz des Grundwassers gegen Verschmutzung durch bestimmte gefährlicher Stoffe gefunden hat, ist es, das Grundwasser vor der direkten und indirekten Einleitung zahlreicher Schadstoffe zu schützen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Polluant des eaux ->

Date index: 2023-10-26
w