Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Produit cru rubéfié
Produit de charcuterie cru
Produit de charcuterie cru à maturation interrompue
Produit de salaison cru
Produit de salaison cru
Produit de salaison cuit
Produit salé cuit
Produits de salaison
Produits salés

Traduction de «Produit de salaison cru » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
produit de salaison cru (1) | produit cru rubéfié (2)

Rohpökelware




produit de salaison cuit | produit salé cuit

Kochpökelware


produits de salaison | produits salés

Pökelfleischwaren | Pökelwaren


produit de charcuterie cru à maturation interrompue

Rohwurstware mit abgebrochener Reifung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uniquementpresuntopresunto da páetpaio do lomboet produits similaires: salaison à sec pendant 10 à 15 jours suivie d'une période de stabilisation de 30 à 45 jours et d'une période de maturation d'au moins 2 mois.uniquementjamón curadopaleta curadalomo embuchadoetcecinaet produits similaires: salaison à sec suivie d'une période de stabilisation d'au moins 10 jours et d'une période de maturation supérieure à 45 jours».

Nurpresuntopresunto da páundpaio do lombound ähnliche Produkte: 10- bis 15-tägige Trockenpökelung; ihr schließt sich eine Stabilisierungszeit von 30 bis 45 Tagen und eine Reifezeit von mindestens 2 Monaten an. Jamón curado, paleta curada, lomo embuchadoundcecinaund ähnliche Produkte: Trockenpökelung; ihr schließt sich eine Stabilisierungszeit von mindestens 10 Tagen und eine Reifezeit von mehr als 45 Tagen an“


la catégorie 08.3.4.2 «Produits traditionnels traités en salaison sèche (Le processus de salaison à sec consiste en l'application à sec d'un mélange de saumure contenant des nitrites et/ou des nitrates, du sel et d'autres composants à la surface de la viande, puis en une période de stabilisation/maturation.)» est modifiée comme suit:

Die Kategorie 08.3.4.2 „Traditionelle trockengepökelte Erzeugnisse (Beim Trockenpökeln wird eine trockene Pökelmischung, die Nitrite und/oder Nitrate, Salz und andere Bestandteile enthält, auf die Oberfläche des Fleisches aufgebracht; eine Stabilisierungs-/Reifezeit schließt sich an.)“ wird wie folgt geändert:


Produits traditionnels traités en salaison sèche (Le processus de salaison à sec consiste en l'application à sec d'un mélange de saumure contenant des nitrites et/ou des nitrates, du sel et d'autres composants à la surface de la viande, puis en une période de stabilisation/maturation.)

Traditionelle trockengepökelte Erzeugnisse (Beim Trockenpökeln wird eine trockene Pökelmischung, die Nitrite und/oder Nitrate, Salz und andere Bestandteile enthält, auf die Oberfläche des Fleisches aufgebracht; eine Stabilisierungs-/Reifezeit schließt sich an.)


Produits traditionnels traités en salaison sèche (Le processus de salaison à sec consiste en l'application à sec d'un mélange de saumure contenant des nitrites et/ou des nitrates, du sel et d'autres composants à la surface de la viande, puis en une période de stabilisation/maturation.)»

Traditionelle trockengepökelte Erzeugnisse (Beim Trockenpökeln wird eine trockene Pökelmischung, die Nitrite und/oder Nitrate, Salz und andere Bestandteile enthält, auf die Oberfläche des Fleisches aufgebracht; eine Stabilisierungs-/Reifezeit schließt sich an.)“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données les plus récentes indiquent une remontée des prix, non seulement de l'ensemble des produits laitiers, mais aussi du lait cru à la production.

Die neuesten Daten zeigen, dass sich die Preise nicht nur für Milcherzeugnisse, sondern auch für Rohmilch ab Hof erholen.


Le comité a identifié les catégories de denrées alimentaires dans lesquelles VTEC présente un risque pour la santé publique. Il s'agit des viandes crues ou peu cuites de bœuf et éventuellement d'autres ruminants, des viandes hachées, de la viande de bœuf fermentée et des produits à base de viande de bœuf fermentée, du lait cru et des produits au lait cru, des produits frais, notamment les graines germées et les jus de fruits et de légumes non pasteurisés.

Der Ausschuss führt folgende Lebensmittelkategorien an, in denen VTEC eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellt: rohes oder nicht durcherhitztes Rindfleisch und möglicherweise auch Fleisch anderer Wiederkäuer, Hackfleisch/Faschiertes und gereiftes Rindfleisch sowie daraus hergestellte Erzeugnisse, Rohmilch und Rohmilcherzeugnisse, Frischerzeugnisse bzw. Rohkost, insbesondere Keimlinge und nicht pasteurisierte Obst- und Gemüsesäfte.


Les nitrates et les nitrites sont utilisés dans les produits de viande tels que les produits de charcuterie et de salaison pour empêcher ce type d’aliments de s’avarier au cours du processus de production et éviter une contamination microbiologique par des bactéries telles que C.botulinum.

Mit Nitraten und Nitriten werden Fleischerzeugnisse wie Räucher- und Pökelwaren für den Herstellungsprozess haltbar gemacht und vor der Kontamination mit Bakterien wie C. botulinum geschützt.


La Communauté a soumis l'importation de porcins vivants, de viande de porc fraîche et de produits de salaison à base de porc à des règles rigoureuses afin de prévenir l'apparition de la PPC.

Die Gemeinschaft hat strenge Vorschriften für die Einfuhr lebender Schweine sowie von frischem und gepökeltem Schweinefleisch erlassen, um das Einschleppen der klassischen Schweinepest zu verhindern.


M. Fischler a souligné que le Luxembourg est un pays qui attache une très grande importance à la tradition et à la qualité, un pays possédant une culture rurale riche et multiple et offrant des produits agricoles de qualité, allant du "Salaison Fumée Schinken" aux excellents produits laitiers, en passant par le miel luxembourgeois.

Fischler betonte, dass Luxemburg ein Land sei, in dem Tradition und Qualität groß geschrieben werde, ein Land, mit einer reichhaltigen und vielfältigen ländlichen Kultur, mit hochwertigen agrarischen Produkten, vom "Salaison Fumée Schinken", über den luxemburgischen Honig und die hochwertigen Milchprodukte".


Il s'agissait des huit cas suivants: - 16 fromages en Grèce - Jambons de Parme et de San Daniele en Italie - "Carne de Avileño" en Espagne - Fromage "Cabrales" en Espagne - Jambon "Dehesa de Extremadura" en Espagne - Salaisons fumées au Luxembourg - "Pollo y capón de la raza Prat" en Espagne - "Faba Asturiana" en Espagne La Commission vient de classer ces procédures puisque, le 26 juillet 1993, est entré en vigueur le règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles ...[+++]

Es handelte sich dabei um folgende acht Fälle: - 16 Käsearten in Griechenland - Parmaschinken und "San Daniele" Schinken in Italien - "Carne de Avileño" in Spanien - "Cabrales"-Käse in Spanien - "Dehesa de Extremadura"-Schinken in Spanien - geräucherte Schweinefleischerzeugnisse ("salaisons fumées") in Luxemburg - "Pollo y capón de la raza Prat" in Spanien - "Faba Asturiana" in Spanien Nach dem Inkrafttreten der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel am 26. Juli 1993 hat die Kommission diese Verfahren jedoch eingestellt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Produit de salaison cru ->

Date index: 2022-05-20
w