Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chalut
Chasseur sous-marin
Filet
Filet de pêche
Filet de pêche
Filet de vis orthogonal
Filet de vis rectangle
Filet de vis rectangulaire
Filet orthogonal
Filet rectangle
Filet rectangulaire
Maillage des filets
Marin pêcheur
Patron pêcheur
Pêcheur
Pêcheur au filet
Pêcheur de plage
Pêcheur en plongée
Pêcheur utilisant des sennes de plage
Pêcheuse au filet
Pêcheuse en plongée
Recette de la pêche
Revenu de l'acquaculture
Revenu de la pêche
Revenu des professionnels de la pêche
Revenu du pêcheur
Revenu pour les travailleurs de la pêche
Salaire du pêcheur
Tricoteur de filets
Tricoteuse de filets

Übersetzung für "Pêcheur au filet " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pêcheur au filet | pêcheuse au filet

Netzfischer | Netzfischerin


pêcheur au filet | pêcheuse au filet

Netzfischer | Netzfischerin


pêcheur [ marin pêcheur | patron pêcheur ]

Fischer [ Hochseefischer | selbstständiger Fischer ]


filet de vis orthogonal | filet de vis rectangle | filet de vis rectangulaire | filet orthogonal | filet rectangle | filet rectangulaire

rechtwinkliges Gewinde


recette de la pêche [ revenu de l'acquaculture | revenu de la pêche | revenu des professionnels de la pêche | revenu du pêcheur | revenu pour les travailleurs de la pêche | salaire du pêcheur ]

Fischereieinkommen [ Einkommen aus Fischerei | Einkommen der Fischer ]


pêcheur de plage | pêcheur utilisant des sennes de plage

Strandfischer


pêcheur en plongée | pêcheuse en plongée | chasseur sous-marin | pêcheur en plongée/pêcheuse en plongée

Berufstaucher für Erntearbeiten | Berufstaucher für Erntearbeiten/Berufstaucherin für Erntearbeiten | Berufstaucherin für Erntearbeiten


filet de pêche [ chalut | maillage des filets ]

Fischernetz [ Maschengröße der Netze | Schleppnetz ]


tricoteur de filets | tricoteuse de filets

Netzstricker | Netzstrickerin


filet de pêche (1) | filet (2)

Fischnetz (1) | Netz (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, la hausse du prix des carburants pourrait inciter les pêcheurs à restructurer leur activité de pêche en faveur de la pêche au filet, qui consomme moins de carburant. Cependant, si les pêcheries au filet maillant présentent un CPUE supérieur à la pêche au chalut à perche, par exemple, l'article 8 sexies, paragraphe 3, que propose la Commission ne permettra pas un transfert de l'effort.

So können beispielsweise die steigenden Kraftstoffpreise die Fischer dazu bewegen, ihre Fangtätigkeit auf kraftstoffsparende Netzfischerei umzustellen; wenn jedoch bestimmte Arten der Netzfischerei größere Einheitsfänge als z. B. die Fischerei mit Baumkurrentrawlern erbringen, kann aufgrund des Wortlauts des vorgeschlagenen Artikels 8 e Absatz 3 keine Übertragung von Fangaufwand stattfinden.


L’Irlande ne compte que 877 pêcheurs au filet dérivant.

In Irland gibt es lediglich 877 Treibnetzfischer.


Réhabilitation des zones urbaines ou des moyens de subsistance: la Basse-Saxe (en association avec la Jayawickreme Foundation) aide les familles de pêcheurs à Weligama (Sri Lanka), où le tsunami de 2006 a fait des ravages, détruisant maisons et moyens de subsistance (barques et filets de pêche).

Sanierung städtischer Gebiete und Wiederherstellung von Existenzgrundlagen: Das Bundesland Niedersachsen unterstützt – zusammen mit der Jayawickreme-Stiftung – Fischerfamilien in Weligama auf Sri Lanka, einer Stadt, in der der Tsunami im Jahr 2006 den Menschen ihr Obdach und die Existenzgrundlagen (Fischerboote und -netze) geraubt hat.


Il est interdit de détenir à bord ou de mouiller plus de 6 000 m de trémails, filets maillants de fond par navire, en tenant compte du fait que, à partir de janvier 2008, la limite est de 4 000 m pour un seul pêcheur, 1 000 m pouvant être ajoutés s'il y a un deuxième pêcheur et 1 000 m supplémentaires s'il y a un troisième pêcheur.

Je Schiff dürfen nicht mehr als 6 000 m Spiegel- und Stellnetze an Bord mitgeführt oder ausgesetzt werden, wobei ab Januar 2008 im Falle eines einzigen Fischers die Länge der Netze nicht mehr als 4 000 m betragen darf; bei zwei Fischern dürfen weitere 1 000 m und bei drei Fischern weitere 1 000 m hinzukommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus tard dans l’année, nous pourrions donc déposer une proposition en vue de retirer l’interdiction des filets maillants dérivants et de la remplacer par des mesures, en nous assurant qu’il n’y a plus aucun risque de dégâts irréparables pour les populations de requin d’eau profonde en conséquence des filets laissés trop longtemps en mer par des pêcheurs qui pêchent pour leur propre compte et occasionnent des dégâts significatifs à l’habitat.

Dann könnten wir noch in diesem Jahr einen Vorschlag zur Aufhebung des Treibnetzverbots und zur Einführung permanenter Maßnahmen vorlegen und uns davon überzeugen, dass die Gefahr, dass die Bestände von Tiefseehaien irreparable Schäden erleiden, weil Fischer die Netze jeweils sehr lange im Meer belassen, auf eigene Rechnung fischen und den natürlichen Lebensräumen beträchtlichen Schaden zufügen, gebannt ist.


Vu la menace persistante qui pèse contre les stocks de saumon dans les eaux européennes et considérant les actions engagées par plusieurs États membres de l’Union européenne pour contrecarrer l’appauvrissement de cette espèce dans les eaux européennes, notamment en prohibant l’utilisation des filets dérivants ou en dissuadant les pêcheurs de les utiliser, quel jugement la Commission porte-t-elle sur les États membres qui continuent ...[+++]

In Anbetracht der anhaltenden Bedrohung der Lachsbestände in den europäischen Gewässern sowie der Maßnahmen, die mehrere EU-Mitgliedstaaten eingeleitet haben, um dem weiteren Rückgang dieser Spezies in europäischen Gewässern zu begegnen, indem sie insbesondere die Verwendung von Treibnetzen verbieten bzw. davon abraten, stellt sich die Frage, was die Europäische Kommission von den Mitgliedstaaten hält, die den Einsatz von Treibnetzen in ihren Gewässern weiterhin gestatten, und welche Maßnahmen sie vorschlägt, um dieser in europäischen Gewässern gängigen Praxis ein Ende zu bereiten?


Vu la menace persistante qui pèse contre les stocks de saumon dans les eaux européennes et considérant les actions engagées par plusieurs États membres de l'Union européenne pour contrecarrer l'appauvrissement de cette espèce dans les eaux européennes, notamment en prohibant l'utilisation des filets dérivants ou en dissuadant les pêcheurs de les utiliser, quel jugement la Commission porte-t-elle sur les États membres qui continuent ...[+++]

In Anbetracht der anhaltenden Bedrohung der Lachsbestände in den europäischen Gewässern sowie der Maßnahmen, die mehrere EU-Mitgliedstaaten eingeleitet haben, um dem weiteren Rückgang dieser Spezies in europäischen Gewässern zu begegnen, indem sie insbesondere die Verwendung von Treibnetzen verbieten bzw. davon abraten, stellt sich die Frage, was die Europäische Kommission von den Mitgliedstaaten hält, die den Einsatz von Treibnetzen in ihren Gewässern weiterhin gestatten, und welche Maßnahmen sie vorschlägt, um dieser in europäischen Gewässern gängigen Praxis ein Ende zu bereiten?


Toutefois, contrairement aux mesures prises dans les eaux communautaires, la pêche au filet dérivant en Baltique n'a pas été interdite en 2002 mais en 2008, après une période d'adaptation progressive de trois ans et la fourniture d'un soutien financier pour aider les pêcheurs à changer leurs engins de pêche.

Doch im Gegensatz zu den Maßnahmen, die für die Gewässer der Gemeinschaft getroffen wurden, wurde die Treibnetzfischerei in der Ostsee nicht bereits 2002 sondern erst 2008 nach Ablauf einer dreijährigen Anpassungszeit verboten und auch erst, nachdem den Fischern Zuschüsse bewilligt wurden, um ihre Fanggeräte auszutauschen.


Titre: Système de rachat des licences pour la pêche au saumon utilisant des filets en ce qui concerne les pêcheurs opérant dans les pêcheries de Tamar, Tavy et Lynher ainsi que sur la côte de Cumbria

Titel: Programm zur Rücknahme von Lizenzen für Lachsfischerei von Berufsfischern, die in Tamar, Tavy und Lynher sowie an der Küste Cumbrias arbeiten


considérant qu'il convient d'interdire les engins dont l'utilisation en Méditerranée contribue de manière excessive à la dégradation de l'environnement marin ou à celle de l'état des stocks; considérant qu'il convient de réserver une partie de la bande côtière aux engins les plus sélectifs utilisés par les petits pêcheurs; que, par dérogation à la portée géographique du règlement (CEE) n° 3094/86 du Conseil, du 7 octobre 1986, prévoyant certaines mesures techniques de conservation des ressources de pêche (4), les dispositions de ce dernier concernant les filets maillants ...[+++]

Fanggeräte, deren Einsatz im Mittelmeer übermässig zur Verschlechterung der Meeresumwelt oder der Bestandslage beiträgt, sollten verboten werden. Ein Teil der Küstenzone sollte den selektivsten Fanggeräten vorbehalten bleiben, die von den Küstenfischern eingesetzt werden. Abweichend von dem geographischen Geltungsbereich der Verordnung (EWG) Nr. 3094/86 des Rates vom 7. Oktober 1986 über technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände (4) finden die Bestimmungen derselben Verordnung über Treibnetze und Ringwaden im Mittelmeer bereits Anwendung.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Pêcheur au filet ->

Date index: 2023-08-24
w