Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renouvellement intégral du Conseil national
Renouvellement intégral ordinaire du Conseil national
Renouvellement ordinaire du Conseil national

Übersetzung für "Renouvellement ordinaire du Conseil national " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
renouvellement intégral ordinaire du Conseil national | renouvellement ordinaire du Conseil national | renouvellement intégral du Conseil national

ordentliche Gesamterneuerung des Nationalrats | Gesamterneuerung des Nationalrats | Gesamterneuerung


Circulaire du Conseil fédéral du 13 janvier 1999 aux gouvernements cantonaux concernant les élections pour le renouvellement intégral du Conseil national du 24 octobre 1999

Kreisschreiben des Bundesrates vom 13.Januar 1999 an die Kantonsregierungen über die Gesamterneuerungswahl des Nationalrates vom 24.Oktober 1999


Ordonnance sur la répartition des sièges lors du renouvellement intégral du Conseil national

Verordnung über die Sitzverteilung bei der Gesamterneuerung des Nationalrates


Ordonnance du 19 octobre 1994 sur la répartition des sièges lors du renouvellement intégral du Conseil national

Verordnung vom 19.Oktober 1994 über die Sitzverteilung bei der Gesamterneuerung des Nationalrates


Circulaire du 18 octobre 2006 du Conseil fédéral aux gouvernements des cantons à propos de l'élection du 21 octobre 2007 en vue du renouvellement intégral du Conseil national

Kreisschreiben vom 18. Oktober 2006 des Bundesrates an die Kantonsregierungen über die Gesamterneuerungswahl des Nationalrates vom 21. Oktober 2007


Ordonnance du 39 août 2017 sur la répartition des sièges lors du renouvellement intégral du Conseil national

Verordnung vom 30. August 2017 über die Sitzverteilung bei der Gesamterneuerung des Nationalrates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président de la République jouira du pouvoir discrétionnaire de renouveler le mandat des juges de la Cour suprême et tous les nouveaux juges seront nommés par le président sur proposition du Conseil national de la magistrature dans sa nouvelle composition, où les nominations politiques prévaudront dans une large mesure.

Der Präsident der Republik kann die Amtszeit der Richter am Obersten Gericht nach eigenem Ermessen verlängern. Alle neuen Richter am Obersten Gericht werden vom Präsidenten auf Empfehlung des neu zusammengesetzten Landesrates für Justizwesen, dessen Mitglieder weitgehend aus politischen Gründen bestellt wurden, ernannt.


E. considérant qu'une délégation de la sous-commission "Droits de l'homme" du Parlement européen se rendra à Genève à l'occasion de la 31 session ordinaire du Conseil des droits de l'homme des Nations unies (CDH), comme ce fut le cas les années précédentes pour les précédentes sessions du CDH et, auparavant, pour la Commission des droits de l'homme des Nations unies;

E. in der Erwägung, dass eine Delegation des Unterausschusses Menschenrechte des Europäischen Parlaments zur 31. Tagung des Menschenrechtsrats der Vereinen Nationen (UNHRC) nach Genf reisen wird, wie dies bereits bisher bei den Tagungen des UNHRC und davor bei denen der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen der Fall war;


G. considérant que les sessions ordinaires du Conseil des droits de l'homme (CDH) des Nations unies, la désignation de rapporteurs spéciaux, le mécanisme de l'examen périodique universel et les procédures spéciales, qui s'intéressent à la situation spécifique d'un pays ou traitent de questions thématiques, contribuent tous aux efforts internationaux en matière de promotion et de respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit;

G. in der Erwägung, dass die regelmäßig stattfindenden Tagungen des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen (UNHRC), die Ernennung von Sonderberichterstattern, der Mechanismus der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung und das Sonderverfahren, das sich entweder mit Situationen in einem bestimmten Land oder einem bestimmten Thema befasst, zu den internationalen Bemühungen, zur Förderung und Wahrung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit beitragen;


F. considérant que les sessions ordinaires du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, la désignation de rapporteurs spéciaux, le mécanisme de l'examen périodique universel et les procédures spéciales qui s'intéressent à la situation particulière d'un pays ou traitent de questions thématiques contribuent à la promotion et au respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit;

F. in der Erwägung, dass die regelmäßig stattfindenden Tagungen des UNHRC, die Ernennung von Sonderberichterstattern, der Mechanismus der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung und die Sonderverfahren, die sich entweder mit einem bestimmten Land oder einem bestimmten Thema befassen, alle zur Förderung und Wahrung von Menschenrechten, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit beitragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à la «clause passerelle» générale de l’article 48(7) du TUE, l’initiative autorisant le Conseil européen à appliquer la procédure législative ordinaire plutôt que la procédure législative spéciale, ou à statuer à la majorité qualifiée plutôt qu’à l’unanimité doit être notifiée aux parlement nationaux et ne peut être adoptée en cas d’opposition d’un parlement national transmise dans un délai de six mois.

Im Einklang mit der allgemeinen „Brückenklausel“ Artikel 48(7) des EUV muss eine vom Europäischen Rat ergriffene Initiative, vom besonderen Gesetzgebungsverfahren zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren oder vom einstimmigen Beschluss zur qualifizierten Mehrheit zu wechseln, den nationalen Parlamenten übermittelt werden und kann nicht erlassen werden, falls innerhalb von sechs Monaten nach der Übermittlung ein nationales Parlament dies ablehnt.


G. considérant que les sessions ordinaires du Conseil des droits de l'homme des Nations unies, la désignation de rapporteurs spéciaux, le mécanisme de l'examen périodique universel et les procédures spéciales, qui s'intéressent à la situation spécifique d'un pays ou traitent de questions thématiques, contribuent à la promotion et au respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit;

G. in der Erwägung, dass die regelmäßig stattfindenden Tagungen des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen (UNHRC), die Ernennung von Sonderberichterstattern, der Mechanismus der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung und die Sonderverfahren, die sich entweder mit einem bestimmten Land oder einem bestimmten Thema befassen, zur Förderung und Wahrung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit beitragen;


E. considérant qu'une délégation de la sous-commission "droits de l'homme" du Parlement se rendra à Genève à l'occasion de la seizième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme, comme ce fut le cas les années précédentes pour les sessions du Conseil des droits de l'homme et, auparavant, pour le prédécesseur du Conseil des droits de l'homme, la Commission des droits de l'homme des Nations unies,

E. in der Erwägung, dass eine Delegation des Unterausschusses Menschenrechte des Europäischen Parlaments zur 16. Sitzung des Menschenrechtsrates nach Genf reisen wird, wie dies bereits in den vorangegangenen Jahren zu den Sitzungen des Menschenrechtsrates und davor zu denen des Vorgängers des Menschenrechtsrates, der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen, der Fall war,


Les spécifications techniques et autres exigences établies au niveau national qui entrent dans le champ d’application de la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d’information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l’information , relatives par exemple aux niveaux de qualité, aux méthodes d’essai ou aux conditions d’utilisation, ne devraient pas constituer des entraves aux échanges d’équipements et de systèm ...[+++]

Nationale technische Spezifikationen und sonstige Anforderungen, die in den Geltungsbereich der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft fallen und zum Beispiel Qualitätsstufen, Prüfverfahren oder Gebrauchsvorschriften betreffen, sollten den Handel mit Geräten und Systemen zur Nutzung erneuerbarer Energie nicht behindern.


Une valeur de référence pour cet objectif est 0,5 point de pourcentage en termes de contenu énergétique de la part de l'énergie produite à partir de sources renouvelables dans toutes les formes de transport en 2020 visée au premier alinéa, à atteindre au moyen de biocarburants produits à partir de matières premières et au moyen d'autres carburants, énumérés à l'annexe IX, partie A. En outre, les biocarburants produits à partir de matières premières qui ne sont pas énumérées à l'annexe IX, dont les autorités nationales compétentes ont d ...[+++]

Ein Richtwert für dieses Ziel ist, bezogen auf den Energiegehalt, ein Anteil an Energie aus erneuerbaren Quellen im Verkehrssektor bei allen Verkehrsträgern gemäß Unterabsatz 1 von 0,5 Prozentpunkten im Jahr 2020, der durch Biokraftstoffe, die aus den in Anhang IX Teil A aufgeführten Rohstoffen hergestellt werden, und durch andere in Anhang IX Teil A aufgeführte Kraftstoffe gedeckt wird. Zusätzlich können Biokraftstoffe aus nicht in Anhang IX aufgeführten Rohstoffen, die von den zuständigen nationalen Behörden als Abfälle, Reststoffe, ...[+++]


(7) Le Conseil, dans sa résolution du 29 juin 2000 sur le suivi de la conférence d'Evora sur les facteurs déterminants pour la santé, a estimé que les différences croissantes entre les États membres et à l'intérieur de ceux-ci, en ce qui concerne l'état de santé et les résultats sanitaires, nécessitaient des efforts renouvelés et coordonnés aux niveaux national et communautaire, s'est félic ...[+++]

(7) Der Rat hat in seiner Entschließung vom 29. Juni 2000 im Anschluss an die Konferenz von Evora über die gesundheitsrelevanten Faktoren die Ansicht vertreten, dass die zunehmenden Unterschiede, die beim Gesundheitszustand der Bevölkerung und bei den Leistungen der Gesundheitssysteme zwischen den Mitgliedstaaten und innerhalb der Mitgliedstaaten bestehen, neue, aufeinander abgestimmte Bemühungen auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene erforderlich machen; er begrüßte die Zusage der Kommission, einen Vorschlag für ein neues Gesundheitsprogramm vorzulegen, das konkrete Aktionen mit dem Ziel umfasst, auf die gesundheitsrelevanten Fa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Renouvellement ordinaire du Conseil national ->

Date index: 2024-04-01
w