Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anamnèse
Interprétation des renseignements fournis par le radar
Renseignement fourni par les autorités douanières
Renseignements fournis par le malade
Renseignements fournis sous forme de liste
Sur son passé)

Übersetzung für "Renseignements fournis par le malade " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
anamnèse | renseignements fournis par le malade (sur sa maladie | sur son passé)

Anamnese | Vorgeschichte des Kranken


renseignements fournis sous forme de liste

Listenauskünfte


renseignement fourni par les autorités douanières

Zollauskunft


interprétation des renseignements fournis par le radar

Auswertung des Radarbildes


Ordonnance du 12. février 1986 régissant les émoluments pour les expertises et les renseignements juridiques fournis par le Ministère public de la Confédération

Verordnung vom 12. Februar 1986 über Gebühren für Gutachten und Rechtsauskünfte der Bundesanwaltschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Si les conclusions, y compris celles qui concernent le montant de la subvention passible de mesures compensatoires, sont fondées sur les dispositions du paragraphe 1, notamment sur les renseignements fournis dans la plainte, ces renseignements, lorsque cela est possible et compte tenu du délai imparti pour l'enquête, sont vérifiés par référence à d'autres sources indépendantes disponibles, telles que les listes de prix publiées, les statistiques d'importation officielles et les relevés doua ...[+++]

(5) Stützen sich die Feststellungen, einschließlich der Ermittlung der Höhe der anfechtbaren Subventionen, auf Absatz 1, insbesondere die Angaben in dem Antrag, so werden sie, soweit möglich unter gebührender Berücksichtigung der Fristen für die Untersuchung, anhand von Informationen aus anderen zugänglichen unabhängigen Quellen, wie veröffentlichten Preislisten, amtlichen Einfuhrstatistiken und Zollpapieren, oder anhand von Informationen geprüft, die von anderen interessierten Parteien während der Untersuchung vorgelegt wurden.


5. Si les conclusions, y compris celles qui concernent la valeur normale, sont fondées sur les dispositions du paragraphe 1, notamment sur les renseignements fournis dans la plainte, il faut, lorsque cela est possible et compte tenu des délais impartis pour l'enquête, vérifier ces renseignements par référence à d'autres sources indépendantes disponibles, telles que les listes de prix publiées, les statistiques d'importation officielles et les relevés douaniers, ou par référence aux renseigneme ...[+++]

(5) Stützen sich die Feststellungen, einschließlich der Ermittlung des Normalwerts, auf Absatz 1, einschließlich der Angaben in dem Antrag, so werden sie, soweit möglich und unter gebührender Berücksichtigung der Fristen, für die Untersuchung anhand von Informationen aus anderen zugänglichen unabhängigen Quellen wie veröffentlichte Preislisten, amtliche Einfuhrstatistiken und Zollerklärungen oder anhand von Informationen geprüft, die von anderen interessierten Parteien während der Untersuchung vorgelegt wurden.


prendre connaissance de tous les renseignements fournis à la Commission, à l’exception des documents à usage interne de la Commission et des administrations, pour autant que ces renseignements soient pertinents pour la défense de leurs intérêts, qu’ils ne soient pas confidentiels au sens de l’article 10 et qu’ils soient utilisés par la Commission dans sa procédure d’examen; les personnes concernées adressent par écrit à la Commission une demande motivée en indiquant les renseignements souhait ...[+++]

alle der Kommission zur Verfügung gestellten Unterlagen mit Ausnahme der für den Dienstgebrauch der Kommission und der Verwaltungen bestimmten Dokumente einsehen, soweit sie für die Vertretung ihrer Interessen erheblich und nicht vertraulich im Sinne von Artikel 10 sind und von der Kommission bei ihrem Untersuchungsverfahren verwendet werden; die betroffenen Personen richten zu diesem Zweck schriftlich einen mit Gründen versehenen Antrag an die Kommission, in dem die gewünschten Unterlagen angegeben werden.


Le délai accordé doit, dès lors, permettre au destinataire de fournir matériellement une réponse, mais aussi de s’assurer du caractère complet, exact et non dénaturé des renseignements fournis.

Die gewährte Frist muss es dem Adressaten daher nicht nur ermöglichen, tatsächlich zu antworten, sondern auch, sich zu vergewissern, dass die erteilten Auskünfte vollständig, richtig und nicht irreführend sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu’ici, trois pays (le Royaume-Uni, la Suède et le Luxembourg) ont déclaré déjà respecter l’interdiction à venir; les renseignements fournis à la Commission par les États membres indiquent que 16 d’entre eux devraient être en conformité avec cette interdiction d’ici son entrée en vigueur.

Drei Mitgliedstaaten (VK, Schweden und Luxemburg) haben bereits mitgeteilt, dass sie das bevorstehende Verbot bereits einhalten.


5. Si les conclusions, y compris celles qui concernent la valeur normale, sont fondées sur les dispositions du paragraphe 1, notamment sur les renseignements fournis dans la plainte, il faut, lorsque cela est possible et compte tenu des délais impartis pour l'enquête, vérifier ces renseignements par référence à d'autres sources indépendantes disponibles, telles que les listes de prix publiées, les statistiques d'importation officielles et les relevés douaniers ou par référence aux renseignemen ...[+++]

(5) Stützen sich die Feststellungen, einschließlich der Ermittlung des Normalwerts, auf Absatz 1, einschließlich der Angaben in dem Antrag, so werden sie, soweit möglich und unter gebührender Berücksichtigung der Fristen, für die Untersuchung anhand von Informationen aus anderen zugänglichen unabhängigen Quellen wie veröffentlichte Preislisten, amtliche Einfuhrstatistiken und Zollerklärungen oder anhand von Informationen geprüft, die von anderen interessierten Parteien während der Untersuchung vorgelegt wurden.


2. Si les renseignements fournis à l’appui de la demande sont insuffisants, l’examen de la demande peut être suspendu et les autorités compétentes informent le demandeur des renseignements supplémentaires dont ils ont besoin.

(2) Sind die Unterlagen zur Begründung des Antrags unzureichend, so kann die Prüfung des Antrags ausgesetzt werden, und die zuständigen Behörden teilen dem Antragsteller mit, welche zusätzlichen Informationen sie benötigen.


Troisièmement, la Commission examinera les augmentations de capital intervenues entre 1994 et 1997, ainsi que les prêts accordés en 1997 et 1998, après un examen préliminaire des renseignements fournis par les autorités portugaises au sujet de la troisième plainte déposée par SIC en 1997.

Drittens wird die Kommisison die Kapitalerhöhungen in den Jahren 1994-1997 prüfen ebenso wie die 1997 und 1998 gewährten Darlehen, nachdem sie eine vorläufige Prüfung der Angaben vorgenommen hat, die von den portugiesischen Behörden zu der von der SIC 1997 eingereichten dritten Beschwerde übermittelt wurden.


Selon les renseignements fournis, la Commission estime que le bénéficiaire de l'aide n'est plus une PME depuis 1999.

Die Kommission vertritt jedoch nach Prüfung der erteilten Auskünfte die Auffassung, dass der Beihilfeempfänger ab dem Jahre 1999 nicht mehr unter die KMU-Definition fällt.


Sur la base des renseignements fournis par le gouvernement néerlandais, la Commission est arrivée à la conclusion que six aides, d'un montant total de 2 501 089 euros ont été octroyées après le 31 décembre 1994, date d'expiration du régime, tandis que quatre autres, d'un montant total de 3 325 083 euros, l'ont été en 1988, c'est-à-dire avant l'entrée en vigueur du régime.

Aus den von den niederländischen Behörden vorgelegten Angaben schließt die Kommission, daß in sechs Fällen Beihilfen in Höhe von 2,5 Mio. € nach dem 31. Dezember 1994, dem Zeitpunkt des Auslaufens der Regelung gewährt worden sind, während in vier Fällen Beihilfen von insgesamt 3,325 Mio. € im Jahr 1988, d.h. vor ihrem Inkrafttreten gewährt wurden.




Andere haben gesucht : anamnèse     son passé     Renseignements fournis par le malade      


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Renseignements fournis par le malade ->

Date index: 2021-03-06
w