– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, en rencontrant des représentants de dix gouvernements en petit groupe en secret pour convenir d’une réglementation en matière de surveillance contenant des chapitres au
ssi sensibles que l’exécution du droit et les mesures civiles et pénales en ce qui concerne les contrôles aux frontières et l’internet, il ne faut pas vous étonner si des rumeurs naissent et si les citoyens exigent,
à juste titre, des réponses aux questions qu’ils se posen
...[+++]t.
− Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Kommissar De Gucht, wenn Sie sich mit Vertretern von zehn Regierungen im kleinen Kreis in einem Hinterzimmer treffen, um dort eine weltweite Überwachungsregelung zu vereinbaren, die so sensible Kapitelüberschriften wie „Durchsetzung des Gesetzes“ und „Strafmaßnahmen im zivilen Rahmen bei Grenzkontrollen und im Internet“ enthält, dann müssen Sie sich nicht wundern, wenn Gerüchte aufkommen, wenn Fragen entstehen, die die Bürgerinnen und Bürger zu Recht beantwortet wissen wollen.