Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampli sép NV 14
Diode sép batteries
Fond de raie du labour
SEP
Sclérose en plaques
Sclérose multiloculaire
Sclérose multiple
Semelle de labour
Sep
Sep de charrue

Übersetzung für "SEP " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








fond de raie du labour | semelle de labour | sep de charrue

Pflugsohle


sclérose en plaques | sclérose multiloculaire | sclérose multiple | SEP [Abbr.]

multiple Sklerose | MS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'Agence a la possibilité, lorsqu'elle exerce sa mission d'intérêt général, de consulter les justificatifs visés à l'article 23, § 4, de l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets, elle ne pourrait efficacement être obligée à ne tenir aucun compte de ces renseignements lorsqu'elle définit sa politique commerciale (voy., dans le même sens : CJCE, 19 mai 1994, C-36/92 P, SEP c. Commission, point 30).

Wenn die Agentur bei der Ausführung ihrer Aufgaben allgemeinen Interesses Einsicht in die Nachweise im Sinne von Artikel 23 § 4 der Ordonnanz vom 14. Juni 2012 über die Abfälle erhalten kann, kann sie nämlich nicht wirksam gezwungen werden, diesen Auskünften bei der Bestimmung ihrer Handelspolitik keinerlei Rechnung zu tragen (siehe im gleichen Sinne: EuGH, 19. Mai 1994, C-36/92 P, SEP gegen Kommission, Randnr. 30).


a relevé que le système d'évaluation des performances (SEP) du Centre avait été pleinement mis en œuvre et a encouragé le Centre à poursuivre la mise au point d'évaluations qualitatives afin de compléter les indicateurs SEP qui sont davantage axés sur l'aspect quantitatif;

zur Kenntnis nahm, dass das Leistungserfassungssystem des Zentrums vollständig umgesetzt wurde, und dem Zentrum nahelegte, weitere qualitative Bewertungsmethoden zur Ergänzung der eher quantitativ ausgerichteten Indikatoren des Leistungserfassungssystems zu entwickeln,


15. relève, à la lecture des comptes annuels, que le système d'évaluation des performances (SEP) a été pleinement mis en œuvre et encourage le Centre à poursuivre la mise au point d'évaluations qualitatives afin de compléter les indicateurs SEP qui sont davantage axés sur l'aspect quantitatif;

15. entnimmt dem Jahresabschluss, dass das Leistungserfassungssystem vollständig umgesetzt wurde, und legt dem Zentrum nahe, weitere qualitative Bewertungsmethoden zur Ergänzung der eher quantitativ ausgerichteten Indikatoren des Leistungserfassungssystems zu entwickeln;


– a relevé que le système d'évaluation des performances (SEP) du Centre avait été pleinement mis en œuvre et a encouragé le Centre à poursuivre la mise au point d'évaluations qualitatives afin de compléter les indicateurs SEP qui sont davantage axés sur l'aspect quantitatif;

- zur Kenntnis nahm, dass das Leistungserfassungssystem des Zentrums vollständig umgesetzt wurde, und dem Zentrum nahelegte, weitere qualitative Bewertungsmethoden zur Ergänzung der eher quantitativ ausgerichteten Indikatoren des Leistungserfassungssystems zu entwickeln,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. relève, à la lecture du RAA du Centre, que le système d'évaluation des performances (SEP) a été pleinement mis en œuvre et encourage le Centre à poursuivre la mise au point d'évaluations qualitatives afin de compléter les indicateurs SEP qui sont davantage axés sur l'aspect quantitatif;

15. entnimmt dem Jährlichen Tätigkeitsbericht des Zentrums, dass das Leistungserfassungssystem vollständig umgesetzt wurde, und legt dem Zentrum nahe, weitere qualitative Bewertungsmethoden zur Ergänzung der eher quantitativ ausgerichteten Indikatoren des Leistungserfassungssystems zu entwickeln;


15. relève, à la lecture du RAA du Centre, que le système d'évaluation des performances (SEP) a été pleinement mis en œuvre et encourage le Centre à poursuivre la mise au point d'évaluations qualitatives afin de compléter les indicateurs SEP qui sont davantage axés sur l'aspect quantitatif;

15. entnimmt dem Jährlichen Tätigkeitsbericht des Zentrums, dass das Leistungserfassungssystem vollständig umgesetzt wurde, und legt dem Zentrum nahe, weitere qualitative Bewertungsmethoden zur Ergänzung der eher quantitativ ausgerichteten Indikatoren des Leistungserfassungssystems zu entwickeln;


Dans l’affaire Essent (32) la société SEP, une entreprise détenue par les différentes entreprises néerlandaises productrices d’électricité, avait été chargée par l’État de gérer un service économique d’intérêt général consistant à percevoir les taxes imposées aux utilisateurs du réseau d’électricité.

Im Fall Essent (32) wurde SEP, ein im Eigentum von verschiedenen niederländischen Stromerzeugern befindliches Unternehmen, vom Staat mit der wirtschaftlichen Dienstleistung von allgemeinem Interesse betraut, Abgaben zu erheben, die den Nutzern des Stromnetzes auferlegt worden waren.


La masse totale de l’échantillon m sep est calculée conformément au point 6.2.1 de l’appendice 2 de la présente annexe.

Die Gesamtprobenmasse m sep ist nach Anhang III Anlage 2 Nummer 6.2.1 zu berechnen.


Note: dans le cas d’un système de prélèvement total, m sep et M sed sont identiques.

Hinweis: Im Fall eines Systems mit Vollstromprobenahme sind msep und Msed identisch.


Pour évaluer les particules, la masse totale de l’échantillon (m sep) au travers des filtres doit être enregistrée pour chaque mode.

Zur Partikelbewertung ist die Gesamtmasse (m sep) der durch die Filter geleiteten Proben für jede Prüfphase aufzuzeichnen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

SEP ->

Date index: 2023-03-27
w