Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bras de spi
Bras de tangon
SPI
Service de Prévention d'Incendie
Spi
Spinnaker
Spissatus
Swiss Performance Index
Winch d'écoute du spi
Winch d'écoute du spinnaker

Traduction de «SPI » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




winch d'écoute du spi | winch d'écoute du spinnaker

Spinnaker-Schot-Winsch | Spischot-Winch


bras de tangon (1) | bras de spi (2)

Spinnaker-Achterholer


Service de Prévention d'Incendie pour l'industrie et l'artisanat | Service de Prévention d'Incendie [ SPI ]

Brand-Verhütungs-Dienst für Industrie und Gewerbe | Brandverhütungsdienst [ BVD ]


Swiss Performance Index [ SPI ]

Swiss Performance Index [ SPI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considérant que le futur ilot d'entreprises de la SPI présente un potentiel d'accueil d'une trentaine d'entreprises et que la pointe nord du site qui sera mise en oeuvre ultérieurement par la SPI pourrait permettre l'implantation d'environ 5 entreprises ; que les grands halls, propriété du groupe privé Gehlen, ont une surface potentielle pour l'installation d'une dizaine d'entreprises et que la SPI y est propriétaire d'une petite partie au nord qui deviendra un hall relais dans le futur ;

In der Erwägung, dass die die geplante Unternehmensinsel der SPI das Potenzial zur Aufnahme von etwa dreißig Unternehmen besitzt, und dass die nördliche Spitze des Standorts, die zu einem späteren Zeitpunkt von der SPI erschlossen werden wird, etwa fünf weitere Unternehmen aufnehmen könnte; dass die großen Hallen der privaten Unternehmensgruppe Gehlen aufgrund ihrer Fläche etwa zehn zusätzlichen Unternehmen Platz bieten könnten, und dass der SPI ein weiterer kleiner Abschnitt im Norden gehört, der zu einer Übergangshalle umfunktioniert werden wird;


Considérant la demande introduite par la SPI relative à l'adoption d'un périmètre de reconnaissance portant sur les terrains délimités par un trait ocre discontinu dédoublé d'un trait vert épais repris au plan intitulé « Plan d'expropriation et de reconnaissance de zone » dressé le 6 mars 2015, approuvé par le bureau exécutif de la SPI le 20 mars 2015 et à l'expropriation d'un terrain situé sur le territoire de la ville de Malmedy, représenté audit plan par un trait noir discontinu ainsi que par un remplissage de pointillés noirs ;

In Erwägung, des von der SPI eingereichten Antrags bezüglich einerseits der Verabschiedung eines Anerkennungsgebiets betreffend die Grundstücke, die durch eine gestrichelte ockerfarbene Linie, verdoppelt durch einen breiten grünen Streifen, abgegrenzt werden und in den am 6. März 2015 erstellten und am 20. März 2015 durch den Exekutivvorstand der SPI genehmigten Plan "Ergänzender Enteignungs- und Anerkennungsplan des Gebiets" aufgenommen wurden, und andererseits der Enteignung eines auf dem Gebiet der Stadt Malmedy gelegenen Grundstücks, das in dem genannten Plan durch einen gestrichelten schwarzen Streifen sowie durch ein Ausmalen mit ...[+++]


Considérant qu'une parcelle au nord est reprise à la demande d'expropriation dans une logique de continuité et de projet global: cette parcelle boisée se situe, dans le prolongement du site qui accueillera le projet économique de la SPI et est reprise en zone d'activité économique industrielle au Plan de secteur, et est donc compatible, tant de fait que de droit, avec une activité économique projetée ; que la mise en oeuvre du projet de la SPI permettra le désenclavement de cette parcelle et que son intégration au site est pertinente afin d'assurer un bon aménagement des lieux cohérent, durable et parcimonieux (territoire, équipements, ...[+++]

In der Erwägung, dass eine Parzelle im Norden Teil des Enteignungsantrags ist, um die Kontinuität und die Globalität des Projekts zu gewährleisten: diese bewaldete Parzelle befindet sich in Verlängerung des Standorts, der für das Wirtschaftsprojekt der SPI vorgesehen ist. Sie ist im Sektorenplan als industrielles Gewerbegebiet eingetragen und somit sowohl rechtlich als auch faktisch mit der geplanten Gewerbetätigkeit vereinbar; die Verwirklichung des Projekts der SPI ermöglicht die Aufhebung der Isolierung dieser Parzelle und ihre Anbindung an den Standort ist sinnvoll, um die Raumordnung kohärent, dauerhaft und sparsam zu gestalten (Ge ...[+++]


- travaux déjà effectués sur les parcelles propriété de la SPI et relatifs à la procédure SAR (permis d'urbanisme du 21 mars 2013, antérieur à la procédure SAR) : démolition des anciens bâtiments industriels et installations connexes (bassins, etc.), assainissement du sol, remise à ciel ouvert de la Warche et sécurisation des murs de berges ; les travaux d'assainissement à mener sur les parcelles de la SPI et repris au « Plan de réhabilitation » ont également été menés dans le cadre de la procédure SAR et sont en phase de finalisation ;

- bereits im Rahmen des Verfahrens zur Neugestaltung des Standorts auf den Parzellen, die Eigentum der SPI sind, durchgeführte Arbeiten (Städtebaugenehmigung vom 21. März 2013, d.h. vor dem Verfahren zur Neugestaltung des Standorts): Abriss der der alten Industriegebäude und der dazugehörigen Anlagen (Becken usw.), Bodensanierung, Offenlegung des Laufs der Warche und Absicherung der Ufermauern; die auf den Parzellen der SPI durchzuführenden Sanierungsarbeiten, die Teil des "Sanierungsplans" sind, sind ebenfalls im Rahmen des Verfahrens zur Neugestaltung des Standorts durchgeführt worden und stehen vor der Fertigstellung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aménagement du Territoire Un arrêté ministériel du 3 février 2016 agrée, pour une durée de quatre ans prenant cours le 16 février 2016, la Société coopérative intercommunale SPI dont le siège social est situé rue du Vertbois 11, à 4000 Liège, pour l'élaboration, la modification ou la révision des plans communaux d'aménagement.

Raumordnung Durch Ministerialerlass vom 3. Februar 2016 wird die « Société coopérative intercommunale SPI » mit Gesellschaftssitz in 4000 Lüttich, rue du Vertbois 11, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision der kommunalen Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 16. Februar 2016 zugelassen.


les passifs créés par un établissement qui est membre d'un système de protection institutionnel (SPI) au sens de l'article 2, paragraphe 1, point 8), de la directive 2014/59/UE et qui a été autorisé par l'autorité compétente à appliquer l'article 113, paragraphe 7, du règlement (UE) no 575/2013, via un accord conclu avec un autre établissement qui est membre du même SPI.

Verbindlichkeiten, die einem Institut, das einem institutsbezogenen Sicherungssystem gemäß Artikel 2 Absatz 1 Nummer 8 der Richtlinie 2014/59/EU angeschlossen ist und dem die zuständige Behörde die Anwendung von Artikel 113 Absatz 7 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 gestattet hat, aus einer Vereinbarung erwachsen, die es mit einem anderen, demselben institutsbezogenen Sicherungssystem angeschlossenen Institut getroffen hat.


Tinker Tailor Soldier Spy (La Taupe), de Tomas Alfredson (Royaume-Uni/France/Allemagne), nommé pour les prix du meilleur acteur, de la meilleure musique originale et de la meilleure adaptation, avait reçu 300 000 €;

„Dame, König, As, Spion“ (Tomas Alfredson, UK/Frankreich/Deutschland), nominiert in den Kategorien Bester Hauptdarsteller, Beste Filmmusik und Bestes adaptiertes Drehbuch, unterstützt mit 300 000 EUR;


Considérant que la SPI+ a fait savoir, le 3 septembre 2008, à la Direction de l'Equipement des parcs d'activités que lors de l'enquête publique, ces propriétaires ont demandé à ce que la limite de leur future propriété soit alignée sur la borne existante de la parcelle 54 B, que la position initiale de la SPI+ se justifie par la volonté très ferme de cette famille de maintenir et de développer l'habitation familiale malgré les nuisances engendrées par l'autoroute et la future zones d'activités économiques et par le coût d'acquisition très élevé de ces terrains, que cette demande formulée lors de l'enquête ne constitue qu'une légère adapt ...[+++]

In der Erwägung, dass die SPI+ am 3. September 2008 der Direktion der Ausstattung der Gewerbegebiete mitgeteilt hat, dass diese Eigentümer bei der öffentlichen Untersuchung beantragt haben, dass die Grenzen ihres zukünftigen Eigentums der Linie der Gemarkungsgrenze der Parzelle 54 B entsprechen, dass die anfängliche Position der SPI+ durch die Entschlossenheit dieser Familie, trotz der durch die Autobahn und das zukünftige Industriegebiet verursachten Belastungen das Familienhaus zu erhalten und auszubauen, und durch den sehr hohen Erwerbspreis dieser Grundstücke begründet ist; dass dieser anlässlich der Untersuchung geäusserte Antrag n ...[+++]


Considérant que la SPI+ a fait savoir, le 3 septembre 2008, à la Direction de l'Equipement des parcs d'activités que la fixation des indemnités n'est pas du ressort de la SPI+ mais bien du Comité d'Acquisition d'Immeubles du Service fédéral des Finances, la SPI+ prend acte de la réclamation;

In der Erwägung, dass die SPI+ am 3. September 2008 der Direktion der Ausstattung der Gewerbegebiete mitgeteilt hat, dass die Festlegung der Entschädigungen nicht in den Zuständigkeitsbereich der SPI+ sondern des Immobilienerwerbskomitees des Föderalen Finanzdienstes fällt, nimmt die SPI+ die Beschwerde zur Kenntnis;


Considérant que la SPI+ a fait savoir, le 3 septembre 2008, à la Direction de l'Equipement des parcs d'activités que l'objectif de la SPI+ étant d'assurer le développement harmonieux de la zone et de favoriser le développement des entreprises, notamment celles préalablement installées, la SPI+ décide de déterminer, en collaboration avec l'entreprise, les possibilités de remembrement des terrains, en fonction des besoins en superficie nécessaires au développement de l'activité et du bon aménagement de la zone;

In der Erwägung, dass die SPI+ am 3. September 2008 der Direktion der Ausstattung der Gewerbegebiete mitgeteilt hat, dass in Anbetracht dessen, dass das Ziel der SPI+ darin besteht, die harmonische Entwicklung des Gebiets zu sichern und die Entwicklung der Betriebe zu fördern, insbesondere der jenigen, die bereits niedergelassen waren, die SPI+ beschliesst, die Flurbereinigungsmöglichkeiten unter Berücksichtigung des Flächenbedarfs zwecks der Entwicklung der Aktivität und der zweckmässigen Einrichtung des Gebiets in Zusammenarbeit mit dem Betrieb zu bestimmen;




D'autres ont cherché : service de prévention d'incendie     swiss performance index     bras de spi     bras de tangon     spinnaker     spissatus     winch d'écoute du spi     winch d'écoute du spinnaker     SPI     


datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

SPI ->

Date index: 2024-03-09
w