Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservation de la beauté des sites
Ordonnance sur les sites marécageux
Protection de la beauté des sites
Protection des sites
Protection des sites construits
Protection des sites naturels
Préservation du paysage
Sauvegarde de la beauté des sites
Sauvegarde des sites

Übersetzung für "Sauvegarde de la beauté des sites " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conservation de la beauté des sites | protection de la beauté des sites | sauvegarde de la beauté des sites

Erhaltung der Naturschönheiten | Schutz der Naturschönheiten


protection de la beauté des sites | conservation de la beauté des sites | sauvegarde de la beauté des sites

Schutz der Naturschönheiten | Erhaltung der Naturschönheiten


Ordonnance du 1er mai 1996 sur la protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationale; Ordonnance sur les sites marécageux

Verordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler Bedeutung; Moorlandschaftsverordnung


préservation du paysage | protection des sites naturels | sauvegarde des sites

Landschaftspflege | Landschaftsschutz


Ordonnance du 1er mai 1996 sur la protection des sites marécageux d'une beauté particulière et d'importance nationale | Ordonnance sur les sites marécageux

Verordnung vom 1. Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler Bedeutung | Moorlandschaftsverordnung


protection des sites (1) | protection des sites construits (2) | sauvegarde des sites construits dignes de protection (3)

Ortsbildschutz (1) | Erhaltung schutzwürdiger Ortsbilder (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le site principal et opérationnel du CSSG se trouve en France, et son site de sauvegarde est situé au Royaume-Uni (à Swanwick).

Der Hauptstandort der GSMC befindet sich in Frankreich, der Zweitstandort im Vereinigten Königreich (Swanwick).


Politique spatiale: le site de sauvegarde du Centre de surveillance de la sécurité Galileo déménage en Espagne // Bruxelles, le 24 janvier 2018

Raumfahrtpolitik: Zweitstandort für die Galileo-Sicherheitsüberwachungszentrale wird nach Spanien verlegt // Brüssel, 24. Januar 2018


La Commission a décidé aujourd'hui de transférer le site de sauvegarde du Centre de surveillance de la sécurité Galileo du Royaume-Uni vers l'Espagne.

Gemäß einem heute von der Kommission erlassenen Beschluss wird der Zweitstandort des Galileo-Sicherheitsüberwachungszentrums aus dem Vereinigten Königreich nach Spanien verlegt.


Le 1 août 2017, la Commission a lancé un appel à manifestations d'intérêt ouvert et transparent pour l'accueil du site de sauvegarde du CSSG.

Am 1. August 2017 veröffentlichte die Kommission im Zuge eines offenen und transparenten Verfahrens eine Aufforderung zur Interessenbekundung, mit dem ein neuer Zweitstandort für die GSMC ermittelt werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque le Royaume-Uni quitte l'UE, le site de sauvegarde du CSSG doit être transféré de ce pays vers l'un des 27 États membres de l'UE.

Da das Vereinigte Königreich aus der EU austreten wird, muss der Zweitstandort der GSMC aus dem Vereinigten Königreich in einen der 27 EU-Mitgliedstaaten verlegt werden.


5. La loi du 1 mai 1939 attribuant au Roi certains pouvoirs en vue de réaliser l'assainissement et l'équilibre des finances publiques, de créer des conditions plus favorables au développement de l'économie nationale et de pourvoir à d'autres nécessités urgentes (Moniteur belge, 6 mai 1939, Pasin., 1939, 182) viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle l'article 1, I, d, de cette loi permet de modifier l'article 200 du CDTD, alors que cette disposition ne porte pas sur un impôt ou une taxe mais uniquement sur la sauvegarde de la bea ...[+++]

5. Verstößt das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass Artikel 1 I Buchstabe d) dieses Gesetzes es ermöglicht, Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern abzuändern, während diese Bestimmung nicht eine Steuer oder Gebühr bet ...[+++]


En ce qui concerne le pouvoir de désigner les agents qui contrôlent le respect de ce Code et de ses arrêtés d'exécution, il convient de faire une distinction entre, d'une part, les articles 188 à 199 du CDTD, dont le but est avant tout fiscal et, d'autre part, l'article 200 du même Code qui, certes, pour des raisons historiques, figure dans ce Code, mais qui concerne, ainsi qu'il a déjà été exposé en B.3.3, B.7.3 et B.7.5, la sauvegarde de la beauté des édifices, monuments, sites ...[+++]

Bezüglich der Befugnis, die Beamten zu bestimmen, die die Einhaltung des Gesetzbuches und der Ausführungserlasse dazu überwachen, ist es angebracht, zwischen einerseits den Artikeln 188 bis 199 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, die hauptsächlich einem Steuerzweck dienen, und andererseits Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, der zwar aus historischen Gründen in dieses Gesetzbuch aufgenommen wurde, aber, wie bereits in B.3.3, B.7.3 und B.7.5 dargelegt wurde, die Bewahrung der Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften betrifft, zu unterscheiden.


5. La loi du 1 mai 1939 attribuant au Roi certains pouvoirs en vue de réaliser l'assainissement et l'équilibre des finances publiques, de créer des conditions plus favorables au développement de l'économie nationale et de pourvoir à d'autres nécessités urgentes (Moniteur belge, 6 mai 1939, Pasin., 1939, 182) viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle l'article 1, I, d, de cette loi permet de modifier l'article 200 du CDTD, alors que cette disposition ne porte pas sur un impôt ou une taxe mais uniquement sur la sauvegarde de la bea ...[+++]

5. Verstösst das Gesetz vom 1. Mai 1939 zur Erteilung bestimmter Befugnisse an den König im Hinblick auf die Sanierung und die Herstellung des Gleichgewichts der öffentlichen Finanzen, die Schaffung günstigerer Voraussetzungen für die Entwicklung der nationalen Wirtschaft und die Deckung anderer dringender Bedürfnisse (Belgisches Staatsblatt vom 6. Mai 1939, Pasin., 1939, 182) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass Artikel 1 I Buchstabe d) dieses Gesetzes es ermöglicht, Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern abzuändern, während diese Bestimmung nicht eine Steuer oder Gebühr be ...[+++]


L'interdiction d'affichage prévue par l'article 200 du Code des droits et taxes divers (CDTD), qui habilite le gouvernement à enlever les affiches dans les endroits qu'il détermine, est-elle excessive au regard du but de cette interdiction - qui consiste à sauvegarder la beauté des édifices, monuments, sites et paysages -, dès lors qu'aucun avis ne doit être recueilli à cet égard, même pas celui de l'Administration des monuments et sites, de sorte que ...[+++]

Ist das Plakatierungsverbot im Sinne von Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, durch den die Regierung dazu ermächtigt wird, Plakate in den von ihr festgelegten Gebieten zu entfernen, nicht übermäßig im Verhältnis zum Ziel, das mit der Einführung dieses Verbots verfolgt wurde - das heißt die Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften zu bewahren -, indem dabei keine Stellungnahme einzuholen ist, nicht einmal diejenige der Verwaltung der Denkmäler und Landschaften, so dass das Verbot im Widerspruch zu Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur ...[+++]


L'interdiction d'affichage prévue par l'article 200 du Code des droits et taxes divers (CDTD), qui habilite le gouvernement à enlever les affiches dans les endroits qu'il détermine, est-elle excessive au regard du but de cette interdiction - qui consiste à sauvegarder la beauté des édifices, monuments, sites et paysages -, dès lors qu'aucun avis ne doit être recueilli à cet égard, même pas celui de l'Administration des monuments et sites, de sorte que ...[+++]

Ist das Plakatierungsverbot im Sinne von Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, durch den die Regierung dazu ermächtigt wird, Plakate in den von ihr festgelegten Gebieten zu entfernen, nicht übermässig im Verhältnis zum Ziel, das mit der Einführung dieses Verbots verfolgt wurde - das heisst die Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften zu bewahren -, indem dabei keine Stellungnahme einzuholen ist, nicht einmal diejenige der Verwaltung der Denkmäler und Landschaften, so dass das Verbot im Widerspruch zu Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls z ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Sauvegarde de la beauté des sites ->

Date index: 2023-08-28
w