Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire prêter serment
Prestation du serment a posteriori
Prestation du serment après coup
Prestation du serment ultérieure
Recevoir des déclarations sous serment
Recevoir la prestation de serment
Recevoir le serment
Serment
Serment affirmatif
Serment assertoire
Serment d'obéissance
Serment de crédibilité
Serment de crédulité
Serment de fidélité
Types de serments
Types d’assermentation

Übersetzung für "Serment " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
serment de fidélité | serment d'obéissance

Amtseid | Treueid


serment de crédibilité | serment de crédulité

eidliche Versicherung nichts zu schulden


serment affirmatif | serment assertoire

Bestätigungseid




prestation du serment a posteriori | prestation du serment après coup | prestation du serment ultérieure

nachträgliche Vereidigung


prestation du serment ultérieure | prestation du serment après coup | prestation du serment a posteriori

nachträgliche Vereidigung


recevoir le serment | recevoir la prestation de serment

den Eid abnehmen


recevoir des déclarations sous serment

eidesstattliche Versicherungen aufnehmen


types d’assermentation | types de serments

Arten von Eiden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il importe d'autoriser l'administration à prouver les dissimulations de prix ou de soultes d'échange par tous les genres de preuves admises par le droit commun, à l'exception toutefois du serment, et d'établir des sanctions très sévères.

Es ist wichtig, die Verwaltung zu ermächtigen, die Verheimlichungen von Preisen oder von Ausgleichssummen durch alle gemeinrechtlich zugelassenen Beweismittel nachzuweisen, mit Ausnahme jedoch des Eids, und sehr strenge Strafen vorzusehen.


La nomination du président de l'Organe de contrôle prend cours après qu'il ait prêté le serment prescrit par l'article 2 du décret du 30 juillet 1831 entre les mains du président de la Chambre des représentants.

Die Ernennung des Präsidenten des Kontrollorgans beginnt, nachdem er den durch Artikel 2 des Dekrets vom 30. Juli 1831 [sic, zu lesen ist: 20. Juli 1831] vorgeschriebenen Eid vor dem Präsidenten der Abgeordnetenkammer geleistet hat.


La nomination des autres membres de l'Organe de contrôle prend cours après qu'ils aient prêté le même serment entre les mains du président de l'Organe de contrôle.

Die Ernennung der anderen Mitglieder des Kontrollorgans beginnt, nachdem sie denselben Eid vor dem Präsidenten des Kontrollorgans geleistet haben.


Avant d'entrer en fonction, les membres de la commission ou du groupe d'impulsion prêtent entre les mains du président le serment de s'acquitter de leur mission en toute impartialité et de garder le secret des délibérations auxquelles ils participent.

Bevor die Mitglieder einer Kommission oder des Beirates ihr Amt antreten, leisten sie vor dem Präsidenten den Eid, ihren Auftrag in völliger Unparteilichkeit zu erfüllen und Beratungen, an denen sie teilnehmen, geheim zu halten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnel Par arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 qui entre en vigueur le 1 janvier 2015, Mme Sylvie Marique est désignée en qualité de mandataire, de rang A2, en tant que directrice générale à la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé, jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle intervient la prestation de serment des membres d'un nouveau Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement.

Personal Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2014, der am 1. Januar 2015 in Kraft tritt, wird Frau Sylvie Marique als Mandatträgerin des Dienstrangs A2 zur Generaldirektorin der operativen Generaldirektion lokale Behörden, soziale Maßnahmen und Gesundheit ernannt, dies bis zum 31. Dezember des Jahres, in dem die Mitglieder einer neuen Regierung gleich im Anschluss an die Erneuerung des Parlaments Eid leisten.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a déclaré ce jour: «Le serment que nous prêtons aujourd'hui est sérieux; c'est un serment d'indépendance et de respect de notre Charte des droits fondamentaux.

Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker erklärte heute: „Wir nehmen den Eid, den wir heute leisten, sehr ernst – es ist ein Eid, mit dem wir unsere Unabhängigkeit und die Achtung vor unserer Grundrechtecharta bekunden.


La prestation de serment aura lieu entre 15h30 et 17h30 (HEC) et sera diffusée en direct sur Europe par satellite.

Die Eidesleistung erfolgt zwischen 15.30 und 17.30 Uhr MEZ und wird auf Europe by Satellite live übertragen.


Frans Timmermans, Premier vice-président, a donné les explications suivantes: «La Commission s'engage sous serment à servir l'intérêt européen et donc à améliorer l'existence des citoyens.

Der Erste Vizepräsident, Frans Timmermans, erläuterte: „Die Kommission wird darauf vereidigt, dem europäischen Interesse zu dienen, das heißt, Verbesserungen für die Bürgerinnen und Bürger zu bewirken.


Depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les commissaires s'engagent aussi à respecter la Charte des droits fondamentaux de l'UE dans le cadre de leur serment d'entrée en fonction.

Seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon geloben die Kommissionsmitglieder im Rahmen ihres Amtseids auch, die Charta der Grundrechte der EU zu achten.


Le président Jean-Claude Juncker et les membres du collège des commissaires prêtent officiellement serment aujourd'hui, à Luxembourg, devant la Cour de justice de l'Union européenne.

Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker und die Mitglieder des Kollegiums leisten heute vor dem Gerichtshof der EU in Luxemburg ihren förmlichen Amtseid.


w