Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déprise agricole
Estimation standard
Estimer les coûts dans une exploitation agricole
Sous-estimation agricole
Sous-estimer
Sous-produit agricole
Sous-évaluer

Traduction de «Sous-estimation agricole » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déprise agricole | sous-estimation agricole

Landwirtschaftliche Unterbewertung


sous-produit agricole

landwirtschaftliches Nebenerzeugnis




estimation standard (pl.: estimations standard [Estimation titres non cotés, 1995, commentaires, ad no 8]) (-> en ce qui concerne le pluriel de l'adjectif standard , v. expl. sous Normregel .)

Normbewertung


Sous-groupe no II La vulgarisation agricole en rapport avec l'amélioration des structures dans le cadre du développement agricole régional

Untergruppe II Die landwirtschaftliche Beratung und die Verbesserung der Agrarstruktur im Rahmen der regionalen Wirtschaftsentwicklung


estimer les coûts dans une exploitation agricole

landwirtschaftliche Kosten einschätzen


Ordonnance sur l'estimation de la valeur de rendement agricole

Verordnung über die Schätzung des landwirtschaftlichen Ertragswerts


Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles agricoles en vue de l'impôt pour la défense nationale

Verfügung des EFZD betreffend die Bewertung der landwirtschaftlichen Grundstücke für die Wehrsteuer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les estimations budgétaires pour la sous-rubrique concernant les mesures de marché pour la PAC ne restent pas stables tout au long de l'année mais tendent à fluctuer au rythme de l'évolution des marchés des différents produits agricoles.

Die Haushaltschätzungen für den Untertitel, der die GAP-Marktmaßnahmen abdeckt, bleiben nicht für das ganze Jahr konstant, sie neigen vielmehr zu Schwankungen infolge der Dynamik der Entwicklungen auf den Märkten der verschiedenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse.


Que les réclamants déplorent la réduction, voire la disparition des terres agricoles; qu'ils soulèvent le fait que le projet priverait l'agriculture de terres de bonne qualité et de haut rendement; qu'enfin, il relèvent une sous-estimation des conséquences économiques sur les exploitations agricoles; qu'ils prennent acte de ce que ce projet permettrait des réserves pendant 30 ans et indiquent que pour la sécurité de la structure des exploitations agricoles, aucune nouvelle demande ne pourrait avoir lieu avant 30 ans; qu'ils soulig ...[+++]

Dass die Beschwerdeführer die Verringerung oder gar das Verschwinden von Agrarflächen bedauern; dass sie behaupten, dass das Projekt qualitativ hochwertige Agrarflächen der Landwirtschaft entziehen wird; dass sie eine Unterschätzung der wirtschaftlichen Folgen auf die landwirtschaftlichen Betriebe feststellen; dass sie zur Kenntnis nehmen, dass dieses Projekt Reserven während 30 Jahren ermöglichen würde und angeben, dass kein neuer Antrag vor 30 Jahren stattfinden sollte, um die Sicherheit der Struktur der Agrarbetriebe zu gewährleisten; dass sie betonen, dass der Verlust von landwirtschaftlichen Flächen auch Arbeitsstellen abschafft ...[+++]


Considérant que le Gouvernement estime la variante 1a justifiée en ce que cette partie du gisement n'est pas optimale, en ce que cette variante améliore l'impact paysager (il s'agit de la partie la plus exposée aux vues longues car situé en dehors des lignes de crête périphériques; en ce que cette variante aura un impact positif pour la récupération de superficie agricole pour l'exploitant identifié par l'étude d'incidences sous le n° 11 (EIP, Phase II, p. 85);

In der Erwägung, dass die Regierung die Variante 1a als begründet erachtet, da dieser Teil des Vorkommens nicht optimal ist, da diese Variante die landschaftlichen Auswirkungen verbessert (es handelt sich um den Teil der am meisten den langen Aussichten ausgesetzt ist, weil er sich außerhalb der peripheren Kammlinien befindet), da sie einen positiven Einfluss für die Rückgewinnung von Agrarflächen zugunsten des in der Umweltverträglichkeitsprüfung unter Nr. 11 identifizierten Landwirts hat (UVP, Phase II, S. 85);


les types et, si possible, l’estimation des quantités de produits agricoles et denrées alimentaires qui sont destinées à être exportés vers la Communauté sous le régime de l’article 11, paragraphes 3 et 4, du règlement (CEE) no 2092/91.

die Art und, soweit möglich, die geschätzte Menge der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel, die gemäß der Regelung des Artikels 11 Absätze 3 und 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 nach der Gemeinschaft ausgeführt werden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le feuillet d’information du représentant américain au commerce concernant « Les répercussions de la position de l’Union sur l’accès au marché agricole » (20 janvier 2006) déforme sensiblement les faits et sous-estime l’importance de l’offre de l’Union européenne en matière d’accès au marché agricole dans le cadre du cycle de Doha.

In der Veröffentlichung des Handelsbeauftragten der USA (USTR) 'Implications of EU Agriculture Market Access Position' (Der Standpunkt der EU im Bereich Zugang zum Agrarmarkt und seine Bedeutung, 20. Januar 2006) werden die Fakten über den Wert des von der EU im Rahmen der Doha-Runde gemachten Angebots verdreht.


d'une manière générale, un très grand nombre de délégations se sont félicitées du plan d'action et ont estimé qu'il aura un impact positif, notamment en ce qui concerne l'amélioration de la sécurité des approvisionnements de la Communauté en énergies renouvelables, la réduction de la dépendance de la Communauté vis-à-vis des énergies fossiles, la recherche de nouvelles possibilités viables de production agricole et d'activités rurales pour les exploitants, l'amélioration du développement durable et de la biodiversité et la préservation des activités rurales; plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité de maintenir les droits à l' ...[+++]

Generell begrüßte eine sehr große Zahl von Delegationen den Aktionsplan und würdigte seine künftigen positiven Auswirkungen insbesondere im Hinblick auf den Anteil der erneuerbaren Energien an der Energieversorgung der Gemeinschaft, die Verringerung der Abhängigkeit der Gemeinschaft von fossilen Brennstoffen, das Angebot an tragfähigen Alternativen im Bereich der landwirtschaftlichen Erzeugung und der Tätigkeiten im ländlichen Raum für die Landwirte, die Stärkung der nachhaltigen Entwicklung und der biologischen Vielfalt und die Fortführung von für den ländlichen Raum relevanten Tätigkeiten. Mehrere Delegationen wiesen nachdrücklich dara ...[+++]


Si elle l'estime nécessaire, la Commission peut saisir les deux branches de l'autorité budgétaire d'une lettre rectificative ad hoc afin d'actualiser les données sous-jacentes à l'estimation des dépenses agricoles figurant dans l'avant-projet de budget et/ou pour corriger, sur la base des dernières informations disponibles concernant les accords de pêche qui seront en vigueur au 1er janvier de l'exercice concerné, les montants et leur répartition entre les crédits inscrits sur la ligne opérationnelle relative aux accords internationaux en matière de pêche et ceux inscrits en réserve.

Die Kommission kann, sofern sie es für notwendig hält, die beiden Teile der Haushaltsbehörde mit einem Ad-hoc-Berichtigungsschreiben befassen, um die bei der Schätzung der Agrarausgaben im Vorentwurf des Haushaltsplans zugrunde gelegten Angaben zu aktualisieren und/oder um auf der Grundlage der letztverfügbaren Informationen über die am 1. Januar des betreffenden Haushaltsjahres in Kraft befindlichen Fischereiabkommen die Beträge und die Aufteilung der bei den operativen Linien für die internationalen Fischerei abkommen eingesetzten und der in die Reserve eingestellten Mittel zu korrigieren.


Je ne sous-estime certainement pas le considérable défi que constituent ces négociations agricoles.

Ich unterschätze die gewaltige Herausforderung dieser Agrarverhandlungen gewiß nicht.


Question : N'y a-t-il pas une sous-estimation chronique des recettes de la PAC (dépenses négatives, produits de l'apurement des comptes, écoulement des stocks agricoles) ?

Frage: Werden die Einnahmen aus der Gemeinsamen Agrarpolitik (erhobene Abgaben, Berichtigungen beim Rechnungsabschluss, Absatz von Interventionsbeständen) nicht regelmäßig zu niedrig angesetzt?


- 4 - Cette situation met particulièrement en relief les règles de la discipline budgétaire (décision du Conseil nº 88/377/CEE, du 24 juin 1988). * * * 4. Propositions de prix et mesures connexes L'analyse de la situation de l'agriculture pour la campagne de commercialisation 1990/91 et les perspectives de marché pour les prochaines années font clairement ressortir qu'après deux années d'amélioration et malgré les efforts considérables d'ajustement sur plusieurs années, les déséquilibres des marchés s'aggravent de nouveaux et que les perspectives relatives à l'avenir prévisible ne sont pas encourageantes. Cette nouvelle détérioration de la situation appelle une réforme en profondeur de la politique agricole ...[+++]

Angesichts dieser Situation gewinnen die Vorschriften ueber die Haushaltsdisziplin (Entscheidung 88/377/EWG des Rates vom 24. Juni 1988) ganz besondere Bedeutung. * * * 4. Preisvorschlaege und flankierende Massnahmen Die Analyse der Lage in der Landwirtschaft im Wirtschaftsjahr 1990/91 und die Aussichten fuer die kommenden Jahre zeigen sehr deutlich, dass sich das Marktungleichgewicht nach zweijaehriger Entspannung und trotz mehrjaehriger erheblicher Anpassungsbemuehungen wieder verschaerft, so dass die Aussichten fuer absehbare Zukunft alles andere als ermutigend sind. Angesichts dieser neuerlichen Verschlechterung ist eine grundlegende Reform der Agrarp ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Sous-estimation agricole ->

Date index: 2023-08-01
w