Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Appliquer des compétences techniques de communication
Climat psychologique
Communication courte distance exclusive
Communication dédiée à courte distance
Communication à distance
Communications spécialisées à courte portée
Coordonner des communications à distance
Moyen de communication à distance
PTT)
Radiocommunications à usage général
Technique de communication à distance
Technique de l'information
Technologie de l'information
Technologie de la communication
Utiliser des techniques de communication
échange du point de vue technique

Übersetzung für "Technique de communication à distance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
technique de communication à distance

Fernkommunikationstechnik


moyen de communication à distance | technique de communication à distance

Fernkommunikationstechnik


communication courte distance exclusive | communication dédiée à courte distance | Communications spécialisées à courte portée

Dedizierte Nahbereichskommunikation | DSRC [Abbr.]




coordonner des communications à distance

Fernkommunikation koordinieren


utiliser des techniques de communication

Kommunikationstechniken nutzen


appliquer des compétences techniques de communication

Fähigkeiten zur Kommunikation über Technik anwenden


technologie de l'information [ technique de l'information | technologie de la communication ]

Informationstechnologie [ Kommunikationstechnologie ]


radiocommunications à usage général | communications échangées par les cibistes (radiocommunications à courte distance avec des appareils de faible puissance | PTT)

Jedermannsfunk / CB-Funk (Kurzstreckensprechfunk mit Geräten kleiner Leistung | PTT)


collaboration (déf.: action de travailler en commun avec qn [climat psychologique] | coopération (déf.: action de participer à une oeuvre commune [échange du point de vue technique])

Mitarbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme CANDELORO Flora, employée de bibliothèque (2+A), commune de Sambreville; Mme DAVISTER Maryline, employée d'administration (2+A), commune de Sambreville; M. FRANCOIS Raymond, ouvrier qualifié (3), commune de Soumagne; M. GOOSSENS Bernard, agent technique (2A), commune de Sambreville; M. HANOULLE Arthur, ouvrier qualifié (2A), commune de Sambreville; M. JORDAN René, ouvrier qualifié (3), commune de Sambreville; Mme MAUROY Anne, agente technique (2A), commune de Sambreville; Mme ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau CANDELORO Flora, Bibliothekangestellte (2+A), Gemeinde Sambreville; Frau DAVISTER Maryline, Verwaltungsangestellte (2+A), Gemeinde Sambreville; Herr FRANCOIS Raymond, qualifizierter Arbeiter (3), Gemeinde Soumagne; Herr GOOSSENS Bernard, technischer Bediensteter (2A), Gemeinde Sambreville; Herr HANOULLE Arthur, qualifizierter Arbeiter (2A), Gemeinde Sambreville; Herr JORDAN René, qualifizierter Arbeiter (3), Gemeinde Sambreville; Frau MAUROY Anne, technische Bedienstete (2A), Gemeinde Sambreville; Frau MELOTTE Chantal, graduierte Krankenpflegerin (2+A), Gemeinde Soumag ...[+++]


Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2.1 rédigé comme suit : « Art. 2. 1 Utilisation de transports en commun Les membres du personnel mentionnés à l'article 1 qui utilisent les transports en commun pour se rendre au travail se voient rembourser les frais encourus, indépendamment de la distance parcourue, et ce, sur présentation d'un abonnement nominatif délivré par une société de transports en commun.

Art. 3 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 2.1 eingefügt: « Art. 2. 1 - Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel Den in Artikel 1 angeführten Personalmitgliedern, die ein öffentliches Verkehrsmittel für das Zurücklegen ihres Arbeitsweges benutzen, werden die entstandenen Fahrtkosten unabhängig von der zurückgelegten Distanz auf Vorlage eines nominellen Abonnements eines öffentlichen Verkehrsunternehmens erstattet.


- Décorations civiques Par arrêté royal du 10 avril 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel des villes et communes désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : Mme BOTTE Alberte, employée d'administration (2A), commune de Waterloo; Mme D'AGLIANO Daniela, assistante sociale (2+A), commune d'Ans; Mme DEFEVER Katia, chef de service administratif (2B), ville de Mouscron; M. DELAERE Christian, directeur général (1C), ville de Mouscron; M. DELENIN Francis, chef de service administratif (2B) ...[+++]

Klasse: Frau BOTTE Alberte, Verwaltungsangestellte (2A), Gemeinde Waterloo; Frau D'AGLIANO Daniela, Sozialassistentin (2+A), Gemeinde Ans; Frau DEFEVER Katia, Verwaltungsdienstleiterin (2B), Stadt Mouscron; Herr DELAERE Christian, Generaldirektor (1C), Stadt Mouscron; Herr DELENIN Francis, Verwaltungsdienstleiter (2B), Stadt Tournai; Frau DESOUBRIE Annie, Verwaltungsangestellte (2+A), Stadt Mouscron; Herr DUBART Guy, Verwaltungsangestellter (2A), Stadt Tournai; Frau GAVROYE Christine, spezifische graduierte Krankenpflegerin (2+A), Gemeinde Ans; Frau GILLARD Chantal, Verwaltungsangestellte (2A), Stadt Andenne; Herr GRANDCLAUDE Pascal, Verwaltungsangestellter (2A), Stadt Tournai; Frau GUISSE Christine, Verwaltungsangestellte (2A), G ...[+++]


Art. 2. L'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales, telle que remplacée par l'arrêté ministériel du 16 avril 2010 et modifiée par l'arrêté ministériel du 7 juin 2012, est modifiée comme suit : 1° au point 5), la première phrase est remplacée par le texte suivant : « Cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de Triticum spelta et de xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une technique ...[+++]

Art. 2 - Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Februar 2006 über die Erzeugung und den Verkehr mit Getreidesaatgut, so wie sie durch den Ministerialerlass vom 16. April 2010 ersetzt und durch den Ministerialerlass vom 7. Juni 2012 abgeändert wurde, wird wie folgt abgeändert: 1° unter Punkt 5 wird der erste Satz durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Feldbestände zur Erzeugung von zertifiziertem Saatgut von Hybriden von Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta und selbstbestäubender xTriticosecale sowie Feldbestände zur Erzeugung zertifizierten Saatguts von Hybriden von Hordeum vulgare durch eine andere Technik ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. - Disposition générale Article 1. Dans le présent accord de coopération, on entend par : 1° concessionnaire : la personne morale publique ou privée qui a reçu en concession de la part du gestionnaire de la route, la gestion de celle-ci ou d'une partie de celle-ci; 2° décision 2009/750/CE : la décision de la Commission européenne du 6 octobre 2009 relative à la définition du service européen de télépéage et à ses aspects techniques; 3° Etat-Membre : tout Etat membre qui est destinataire de la décision 2009/750/CE; 4° parties : ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - In vorliegendem Zusammenarbeitsabkommen gelten folgende Definitionen: 1° Konzessionär: die juristische Person öffentlichen oder privaten Rechts, der der Straßenverwalter die Verwaltung dieser Straßen oder einen Teil dieser Straßen in Konzession vergeben hat; 2° Entscheidung 2009/750/EG: die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 6. Oktober 2009 über die Festlegung der Merkmale des europäischen elektronischen Mautdienstes und seiner technischen Komponenten; 3° Mitgliedstaat: jeder Mitglied ...[+++]


l'adéquation et la clarté des définitions de termes tels que "contrat à distance", "système de vente ou de prestations de services à distance organisé", "technique de communication à distance", "opérateur de technique de communication", etc; le champ d'application de la directive et la nécessité éventuelle de modifier les exemptions; l'obligation relative aux "informations préalables" inscrite à l'article 4 de la directive; l'exigence relative à la "confirmation écrite" fixée à l'article 5; le "droit de rétractation" (article 6); les dispositions de l'article 7 concernant "l'exécution" des contrats à distance; le lien entre l'artic ...[+++]

Angemessenheit und Klarheit von Definitionen für „Vertragsabschluss im Fernabsatz”, „für den Fernabsatz organisiertes Vertriebs- bzw. Dienstleistungssystem“, „Fernkommunikationstechnik“, „Betreiber einer Kommunikationstechnik“ usw.; Geltungsbereich und ggf. erforderliche Änderung der Ausnahmeregelungen; vorherige Unterrichtung gemäß Artikel 4; schriftliche Bestätigung gemäß Artikel 5; Widerrufsrecht gemäß Artikel 6; Vertragserfüllung gemäß Artikel 7; Zusammenhänge zwischen Artikel 10 und der Richtlinie 2002/58/EG über personenbezogene Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation; andere Aspekte des Fer ...[+++]


La Commission estime que la définition actuelle de "technique de communication à distance" est suffisamment souple pour couvrir de nouvelles techniques de communication à distance telles que le "m-commerce" [c'est-à-dire le commerce effectué par service de messages courts (SMS)].

Die Kommission ist der Überzeugung, dass die bisherige Definition für „Fernkommunikationstechnik“ hinreichend flexibel ist, um darunter auch neuartige Fernkommunikationstechniken wie sie z. B. im M-Commerce (Geschäftsverkehr per SMS) eingesetzt werden, zu erfassen.


La législation de l'Union européenne en matière de vente à distance vise à renforcer la confiance des consommateurs dans le marché intérieur en mettant les consommateurs qui achètent des biens ou des services au moyen de techniques de communication à distance sur le même pied que ceux qui achètent des biens ou des services dans des magasins (vente face à face).

Das Ziel der EU-Rechtsvorschriften im Bereich des Fernabsatzes besteht darin, das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt zu stärken, indem Verbraucher, die Waren oder Dienstleistungen unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln erwerben, in eine ähnliche Position versetzt werden wie Verbraucher, die Waren oder Dienstleistungen in Geschäften (d.h. in Anwesenheit eines Verkäufers) kaufen.


Par ailleurs, la position commune prévoit des dispositions en matière - d'annulation et de restitution des paiements en cas d'utilisation frauduleuse de sa carte de paiement dans le cadre de contrats à distance visés dans la directive; - d'interdiction de fourniture de biens ou de services non demandés, - de limitations à l'utilisation de certaines techniques de communication à distance (consentement préalable du consommateur en cas d'utilisation par un fournisseur de systèmes automatisés d'appel par téléphone sans intervention humai ...[+++]

Außerdem sind in dem gemeinsamen Standpunkt Bestimmungen enthalten hinsichtlich - der Stornierung und Erstattung der Zahlungen, falls im Rahmen eines unter die Richtlinie fallenden Vertragsabschlusses im Fernabsatz eine betrügerische Verwendung der Zahlungskarte des Verbrauchers erfolgt; - des Verbots, unbestellte Waren oder Dienstleistungen zu liefern bzw. zu erbringen; - von Beschränkungen für die Verwendung bestimmter Fernkommunikationstechniken durch den Lieferer (vorherige Zustimmung des Verbrauchers zur Kommunikation mit Automaten als Telefongesprächspartner und zur Verwendung von Telefax); - des Rechtsbehelfs oder der verwaltun ...[+++]


Quelques points sont restés en suspens: - le droit de rétractation pour les contrats à distance portant sur les services (autres que financiers). - les limites à l'utilisation de certaines techniques de communication à distance (automates d'appel, etc).

Einer Klärung bedürfen nach wie vor folgende Punkte: - Das Recht auf Widerruf bei im Fernabsatz geschlossenen Verträgen über die Erbringung anderer als finanzieller Dienstleistungen; - die Grenzen für die Nutzung bestimmter Fernkommunikationstechniken (Voice-Mail-Systeme usw.); - die Rechtsmitteleinlegung vor Gericht; - die Umsetzungsfrist; - die Ausklammerung von Verträgen mit geringem Streitwert.


w