Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association d'Interprètes et de Traducteurs
CIUTI
DUV
Programme de traduction
Programme traducteur
Sous-titreuse
Traducteur
Traducteur audiovisuel
Traducteur principal
Traductrice
UII

Übersetzung für "Traducteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
traducteur audiovisuel | traducteur audiovisuel/traductrice audiovisuelle | sous-titreur/sous-titreuse | sous-titreuse

Texter von Untertiteln | Texterin von Untertiteln | Texter von Untertiteln/Texterin von Untertiteln | Untertitlerin


traducteur | traducteur/traductrice | traductrice

Literarischer Übersetzer | Translator | Übersetzer/Übersetzerin | Übersetzerin


Traducteurs, interprètes et linguistes

Übersetzer, Dolmetscher und andere Linguisten






Recommandation sur la protection juridique des traducteurs et des traductions et sur les moyens pratiques d'améliorer la condition des traducteurs

Empfehlung über den Rechtsschutz der Übersetzer und der Übersetzungen


Conférence Internationale Permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes | Conférence Internationale Permanente de Directeurs d’Instituts Universitaires pour la formation de Traducteurs et d’Interprètes | CIUTI [Abbr.]

CIUTI [Abbr.]


programme de traduction | programme traducteur | traducteur

Übersetzer | Übersetzungsprogramm


registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés

nationales Register der vereidigten Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer-Dolmetscher


Association d'Interprètes et de Traducteurs (1) | Union Internationale des Interprètes et Traducteurs (2) [ DUV | UII ]

Dolmetscher- und Übersetzervereinigung [ DÜV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(****) Le montant de 207 000 € par an à charge du budget « missions » ne correspond qu’à la mise à disposition de traducteurs invités (envoi de traducteurs de la DGT en mission d’un mois dans les universités).

(****)Die Kosten von 207 000 Euro pro Jahr zulasten des Dienstreisebudgets beziehen sich ausschließlich auf das Projekt Gastübersetzer/innen (bei dem Übersetzer/innen der DGT für einen Monat an eine Universität entsandt werden).


Les inscriptions à la 11 édition de ce concours pour traducteurs en herbe organisé par le service de traduction de la Commission européenne débuteront le 1 septembre 2017 à midi.

Die Anmeldung für die 11. Auflage des Wettbewerbs für Nachwuchsübersetzerinnen und -übersetzer, der vom Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission organisiert wird, ist ab dem 1. September 2017 um 12 Uhr möglich.


Ces jeunes traducteurs (de deux à cinq par école) peuvent être de n'importe quelle nationalité et devraient être nés en 2000.

Die Nachwuchsübersetzerinnen und -übersetzer, von denen zwei bis fünf pro Schule antreten können, müssen im Jahr 2000 geboren sein.


«EU60» – le 60 anniversaire de la signature du Traité instituant la Communauté européenne sera le thème des textes qui seront proposés cette année à de jeunes traducteurs de l'Europe entière lors du concours Juvenes Translatores.

„EU 60 – der 60. Jahrestag der Unterzeichnung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft“ lautet das Thema der Texte, die die jungen Übersetzerinnen und Übersetzer aus ganz Europa in der diesjährigen Auflage von Juvenes Translatores übersetzen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne organise son concours annuel pour les traducteurs en herbe // Bruxelles, le 31 août 2017

Nachwuchsübersetzerinnen und -übersetzer stellen ihr Können bei alljährlichem Kommissionswettbewerb unter Beweis // Brüssel, 31. August 2017


Toutefois, les jurys précités sont assistés par un ou plusieurs experts militaires ou civils, désignés à cet effet par le Roi, et dont la connaissance de la langue allemande est prouvée par les diplômes, certificats ou qualités suivants : 1° diplôme de licence en philologie germanique avec l'allemand comme langue principale; 2° diplôme de licence en interprétation, notamment en langue allemande; 3° diplôme de licence en traduction, notamment en langue allemande; 4° qualité d'agent de l'Etat du niveau 1, titulaire du grade de traducteur-réviseur, notamment en langue allemande ou traducteur-directeur, notamment en langue allemande; 5° ...[+++]

Den oben erwähnten Mitgliedern der Ausschüsse stehen jedoch ein oder mehrere zu diesem Zweck vom König bestimmte Militär- oder Zivilsachverständige bei, deren Kenntnisse der deutschen Sprache durch folgende Diplome, Zeugnisse oder Eigenschaften nachgewiesen werden: 1. Diplom eines Lizentiaten der germanischen Philologie mit Deutsch als Hauptsprache, 2. Diplom eines Lizentiaten-Dolmetschers, unter anderem für die Übersetzung in die deutsche Sprache, 3. Diplom eines Lizentiaten-Übersetzers, unter anderem für die Übersetzung in die deutsche Sprache, 4. Eigenschaft eines Staatsbediensteten der Stufe 1, der Inhaber des Dienstgrades eines Übersetzer-Revisors ist, u ...[+++]


A. considérant qu'à l'occasion de la journée mondiale de la traduction, le 30 septembre, le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires publie une carte de vœux électronique disponible en 28 langues pour rappeler au grand public l'importance du travail effectué par les traducteurs littéraires;

A. in der Erwägung, dass anlässlich des Internationalen Übersetzertags (30. September) der Europäische Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) eine E-Card veröffentlicht hat, die in 28 Sprachen zur Verfügung steht, um der Öffentlichkeit die Bedeutung der Arbeit von Literaturübersetzern bewusst zu machen;


5. relève qu'en 2005, le volume de traduction était de 1 324 000 pages à la Commission (1 450 traducteurs), de 1 080 000 pages au Parlement (550 traducteurs) et de 475 000 pages au Conseil (660 traducteurs);

5. 5 stellt fest, dass 2005 in der Kommission von 1 450 Übersetzern 1 324 000 Seiten, im Parlament von 550 Übersetzern 1 080 000 Seiten und im Rat von 660 Übersetzern 475 000 Seiten übersetzt wurden;


5. relève qu’en 2005, le volume de traduction était de 1 324 000 pages à la Commission (1 450 traducteurs), de 1 080 000 pages au Parlement (550 traducteurs) et de 475 000 pages au Conseil (660 traducteurs);

5 stellt fest, dass 2005 in der Kommission von 1.450 Übersetzern 1.324.000 Seiten, im Parlament von 550 Übersetzern 1.080.000 Seiten und im Rat von 660 Übersetzern 475.000 Seiten übersetzt wurden;


10. se déclare convaincu que chaque État membre doit être tenu d'établir un registre de traducteurs jurés et un registre d'interprètes jurés, qui donneraient accès aux registres des autres États membres, et de mettre en place un organe d'accréditation national chargé de gérer un système d'accréditation, d'inscription renouvelable et de formation professionnelle continue des interprètes et traducteurs juridiques spécialisés, avec la collaboration des ministères de la justice et de l'intérieur; ces registres seraient, en temps utile, fusionnés en un seul registre, à l'échelle de l'Union européenne, fondé sur des normes minimales communes; ...[+++]

10. äußert seine Überzeugung, dass alle Mitgliedstaaten je ein Verzeichnis von vereidigten Übersetzern und von vereidigten Dolmetschern erstellen sollten, wobei der Zugang zu den Registern der übrigen Mitgliedstaaten möglich sein muss, und dass jeder Mitgliedstaat auf nationaler Ebene eine Zulassungsstelle schaffen sollte, die mit der Regulierung des Systems der Zulassung, der erneuerbaren Registrierung und der fortlaufenden beruflichen Fortbildung von spezialisierten juristischen Dolmetschern und Übersetzern befasst ist, wobei sowohl das Justizministerium als auch das Innenministerium mitarbeiten sollten; diese Register würden zu gegeb ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Traducteur ->

Date index: 2021-12-28
w