Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asomatognosie
Astéréognosie
Autotopo-agnosie
Schéma corporel
Trouble de l'orientation corporelle
Trouble de la conscience corporelle
Trouble du plan corporel
Trouble du schéma corporel

Übersetzung für "Trouble du plan corporel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
trouble du schéma corporel | asomatognosie | astéréognosie | autotopo-agnosie | trouble de la conscience corporelle | trouble de l'orientation corporelle | trouble du plan corporel

Körperschemastörung | Asomatognosie | Astereognosie | Autotopagnosie | Körperbewusstseinsstörung | Körperbildstörung | Körperorientierungsstörung | Körperplanstörung


trouble du schéma corporel

Aschematie | Körperschemastörung


schéma corporel | plan corporel, image corporelle, conscience du corps.

Körperschema | Körperplan | Körperbild | Körperbewusstsein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort du jugement a quo que la Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, d'une éventuelle différence de traitement entre les institutions sociales victimes de fraudes sociales, dont les créances peuvent être intégrées dans un plan prévoyant une remise de dettes, et les créanciers, d'une part, de l'auteur d'une infraction leur ayant causé un dommage corporel et, d'autre part, d'un failli déclaré inexcusable, dont les créances ne peuvent pas être intégrées dans un tel plan.

Aus dem Vorlageurteil geht hervor, dass der Gerichtshof gefragt wird, ob ein etwaiger Behandlungsunterschied zwischen Sozialversicherungseinrichtungen, die Opfer von Sozialbetrug seien und deren Forderungen in einen Plan, der einen Schuldenerlass vorsehe, aufgenommen werden könnten, und einerseits den Gläubigern des Urhebers einer Straftat, der ihnen einen Körperschaden zugefügt habe, und andererseits einem für entschuldbar erklärten Konkursschuldner, dessen Forderungen nicht in einen solchen Plan aufgenommen werden könnten, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei.


21. attire l'attention sur le rapport intitulé "Eating disorders, body image and the media" ("Troubles alimentaires, image corporelle et médias") publié en 2000 par la British Medical Association (Association médicale britannique); fait observer que l'image corporelle idéale présentée par les médias peut avoir des effets néfastes sur l'estime de soi des femmes, en particulier des adolescentes et de celles qui sont sujettes aux troubles alimentaires tels que l'anorexie nerveuse et la boulimie nerveuse; recommande aux diffuseurs, aux éditeurs de magazines et aux publicitaires ...[+++]

21. macht auf den Bericht mit dem Titel „Essstörungen, Körperbilder und die Medien“ aufmerksam, der im Jahr 2000 vom Britischen Ärzteverband veröffentlicht wurde; stellt fest, dass Mediendarstellungen des idealen Körperbildes das Selbstwertgefühl von Frauen, insbesondere von Teenagern und von Frauen, die anfällig für Essstörungen wie nervöse Anorexie und nervöse Bulimie sind, nachteilig beeinflussen können; empfiehlt, dass Rundfunkanstalten, die Herausgeber von Magazinen und die Werbekunden eine verantwortungsvollere verlegerische Haltung in Bezug auf die Darstellung extrem dünner Frauen als Rollenmodelle einnehmen und ein realistischeres Spektrum von Körperbildern an den Tag legen; fordert insbesondere die Werbekunden auf, ihre We ...[+++]


Considérant que le droit constitutionnel à un environnement sain trouve un écho dans la procédure de révision de plan de secteur mise en place par le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie et l'évaluation obligatoire des incidences d'une telle révision, évaluation qui précède la révision et qui en détermine les orientations; que ceci est du reste prolongé par la nécessité d'encadrer l'exploitation du gisement par un permis délivré en exécution du décret relatif au permis d'environnement et lui aussi précédé d'une évaluation des incidences; que sur la base de cette évaluation notamment, ...[+++]

In der Erwägung, dass das in der Verfassung verankerte Recht auf eine gesunde Umwelt im Verfahren zur Revision des Sektorenplans, welches das Wallonische Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie vorsieht, und in der obligatorischen Umweltverträglichkeitsprüfung im Vorfeld einer solchen Revision, in der die groben Ziele abgesteckt werden, Berücksichtigung findet; dass dies im Übrigen dadurch weiterverfolgt wird, dass für die Bewirtschaftung gemäss dem Dekret über die Umweltgenehmigung eine Genehmigung ausgestellt werden muss, in deren Vorfeld ebenfalls eine Umweltverträglichkeitsprüfung vorgenommen wird; dass insbesondere aufgrund dieser Prüfung in der Genehmigung die Betriebsbedingungen festgelegt werden, m ...[+++]


7. exhorte les États membres à se mettre d'accord avec les entreprises et les créateurs de mode pour unifier les tailles et à encourager les organisateurs de manifestations de mode à engager des modèles dépassant un indice de masse corporelle de 18 environ, indice recommandé par l'Organisation mondiale de la santé (OMS), afin d'éviter de diffuser des critères de beauté qui, associés à une maigreur extrême, risquent de provoquer des troubles de santé comme l'anorexie ou la boulimie;

7. legt den Mitgliedstaaten nahe, mit Unternehmen und Modeschöpfern eine einheitliche Festlegung der Konfektionsgrößen zu vereinbaren und bei den Veranstaltern von Modeschauen für die Beschäftigung von Modellen mit einem Body-Maß-Index von mindestens 18 einzutreten, der von der Weltgesundheitsorganisation als gesund eingestuft wird, damit kein Schönheitsideal vermittelt wird, das infolge übertriebener Schlankheit Gesundheitsstörungen wie Anorexie und Bulimie hervorruft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. fait observer que l'image corporelle idéale présentée par le marketing et la publicité peut avoir des effets néfastes sur l'estime de soi des femmes et des hommes, en particulier des adolescents et de ceux qui sont sujets aux troubles alimentaires tels que l'anorexie nerveuse et la boulimie nerveuse; invite les publicitaires à se montrer circonspects dans l'utilisation de femmes extrêmement minces pour promouvoir des produits;

18. stellt fest, dass Darstellungen des idealen Körperbildes im Marketing und in der Werbung das Selbstwertgefühl von Frauen und Männern, insbesondere von Teenagern und solchen, die anfällig für Essstörungen wie nervöse Anorexie und nervöse Bulimie sind, nachteilig beeinflussen können; fordert die Werbekunden auf, ihre Werbung für Produkte mit extrem dünnen Frauen sorgfältig zu überdenken;


18. fait observer que l'image corporelle idéale présentée par le marketing et la publicité peut avoir des effets néfastes sur l'estime de soi des femmes et des hommes, en particulier des adolescents et de ceux qui sont sujets aux troubles alimentaires tels que l'anorexie nerveuse et la boulimie nerveuse; invite les publicitaires à se montrer circonspects dans l'utilisation de femmes extrêmement minces pour promouvoir des produits;

18. stellt fest, dass Darstellungen des idealen Körperbildes im Marketing und in der Werbung das Selbstwertgefühl von Frauen und Männern, insbesondere von Teenagern und solchen, die anfällig für Essstörungen wie nervöse Anorexie und nervöse Bulimie sind, nachteilig beeinflussen können; fordert die Werbekunden auf, ihre Werbung für Produkte mit extrem dünnen Frauen sorgfältig zu überdenken;


A. considérant que les jeunes filles sont plus enclines que les jeunes garçons à être insatisfaites de leur image corporelle, ce qui peut entraîner des troubles alimentaires, tels que l'anorexie et la boulimie,

A. in der Erwägung, dass junge Mädchen stärker dazu neigen, unzufrieden mit ihrer äußeren Erscheinung zu sein, was zu Essstörungen wie Anorexie und Bulimie führen kann,


La (les) personne(s) physique(s) ou morale(s) identifiée(s) ci-dessus souhaite(nt), en renvoyant le présent document dûment signé et complété par envoi recommandé, s'inscrire dans la procédure d'indemnisation de leur trouble commercial ou professionnel telle que définie par l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel dans la première et deuxième zone du plan d'exposition au bruit (zones A' et B') des aéroports relevant de la Région wallonne.

Die oben erwähnte(n) natürliche(n) oder juristische(n) Person(en) möchten durch die Rücksendung per Einschreiben der vorliegenden ordnungsgemäss unterzeichneten und ausgefüllten Unterlage sich dem Verfahren zur Entschädigung der von ihnen erlittenen gewerblichen oder beruflichen Störung anschliessen, so wie dieses durch den Erlass zur Festlegung der Begleitmassnahmen bezüglich der Entschädigung wegen gewerblicher oder beruflicher Störung in der ersten und zweiten Zone des Lärmbelastungsplans (Zonen A' und B') der Flughäfen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen festgelegt worden ist.


Par le présent envoi recommandé avec accusé de réception et en application de l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel dans la première zone du plan d'exposition au bruit (zone A) des aéroports relevant de la Région wallonne, le Gouvernement entend manifester son intention d'indemniser le trouble commercial ou professionnel induit par la nécessité de relocaliser les activités professionnelles exercées avant le dévelop ...[+++]

Durch das vorliegende Einschreiben gegen Empfangsbescheinigung und in Anwendung des Artikels 2, § 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung zur Festlegung der Begleitmassnahmen bezüglich der Entschädigung wegen gewerblicher oder beruflicher Störung in der ersten Zone des Lärmbelastungsplans (Zone A) der Flughäfen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, möchte die Regierung ihre Absicht äussern, die durch die erforderliche Verlegung der vor der Entwicklung des Betriebs der Flughäfen ausgeübten beruflichen Tätigkeiten ausgelöste gewerbliche oder berufliche Störung zu entschädigen.


Par le présent envoi recommandé avec accusé de réception et en application de l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2001 fixant les mesures d'accompagnement relatives à l'indemnité du chef de trouble commercial ou professionnel dans la première zone du plan d'exposition au bruit (zone A) des aéroports relevant de la Région wallonne, le Gouvernement entend manifester son intention d'indemniser le trouble commercial ou professionnel induit par le développement de l'activité aéroportuaire.

Durch das vorliegende Einschreiben gegen Empfangsbescheinigung und in Anwendung des Artikels 2, § 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Februar 2001 zur Festlegung der Begleitmassnahmen bezüglich der Entschädigung wegen gewerblicher oder beruflicher Störung in der ersten Zone des Lärmbelastungsplans (Zone A) der Flughäfen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, möchte die Regierung ihre Absicht äussern, die durch die Entwicklung des Flugbetriebs ausgelöste gewerbliche oder berufliche Störung zu entschädigen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Trouble du plan corporel ->

Date index: 2023-12-04
w