Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FENU
Fonds d'équipement des Nations unies
Fonds de développement des Nations Unies pour la femme
Fonds de développement des Nations unies pour la femme
Fonds des Nations Unies pour la Femme UNIFEM
PNUD
Programme des Nations unies pour le développement
Programme des Volontaires des Nations Unies
UNIFEM
Unifem
VNU
Volontaires des Nations unies

Übersetzung für "UNIFEM " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Fonds de développement des Nations unies pour la femme | UNIFEM [Abbr.]

Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau | UNIFEM [Abbr.]


Programme des Nations unies pour le développement [ FENU | Fonds d'équipement des Nations unies | Fonds de développement des Nations unies pour la femme | PNUD | programme des Volontaires des Nations Unies | Unifem | VNU | Volontaires des Nations unies ]

Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen [ Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen | Kapitalentwicklungsfonds der Vereinten Nationen | Programm der Vereinten Nationen für Entwicklung | UNDP ]


Fonds des Nations Unies pour la Femme UNIFEM

Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau UNIFEM


Fonds de développement des Nations Unies pour la femme [ UNIFEM ]

Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau [ UNIFEM ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Du 19 au 21 février 2000, la Commission économique des Nations unies pour l'Europe a tenu une conférence préparatoire régionale en partenariat avec la Commission européenne, le Conseil de l'Europe, le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD) et le Fonds de développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM).

Vom 19. bis zum 21. Februar 2000 hat die UN-Wirtschaftskommission für Europa in Partnerschaft mit der Europäischen Kommission, dem Europarat, dem UNDP und dem UNIFEM eine regionale Vorbereitungskonferenz abgehalten.


34. se félicite de la proposition de création d'un fonds multidonneur pour l'égalité des genres présentée au sein des Nations unies, fonds qui serait géré par le Fonds de développement des Nations unies pour les femmes (Unifem), en vue de promouvoir et de financer des politiques d'égalité hommes/femmes dans les pays en développement; demande au Conseil et à la Commission d'examiner et d'approuver cette initiative internationale;

34. begrüßt den innerhalb der UNO eingebrachten Vorschlag zur Einrichtung eines von mehreren Geberländern finanzierten Gender-Fonds, der von UNIFEM mit dem Ziel verwaltet würde, politische Maßnahmen für die Gleichstellung in Entwicklungsländern zu fördern und zu finanzieren; fordert den Rat und die Kommission auf, diese internationale Initiative zu prüfen und sich ihr anzuschließen;


14. salue les différentes initiatives de création d'indicateurs sexospécifiques d'alerte rapide et de surveillance des conflits, comme ceux du Fonds de développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM), du Conseil de l'Europe, de la Fondation suisse pour la Paix, de l'International Alert et du Forum on Early Warning and Early Response;

14. begrüßt die verschiedenen Initiativen zur Schaffung geschlechtsspezifischer Indikatoren für Frühwarnung und Konfliktüberwachung wie die des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (UNIFEM), des Europarats, der Schweizer Friedensstiftung, von "International Alert" und des "Forum in Early Warning and Early Response";


47. recommande l'instauration d'une coopération entre le Parlement, le Conseil de l'Europe, l'OTAN, tous les organismes compétents des Nations unies, y compris l'UNIFEM, l'OSCE et, éventuellement, d'autres organismes internationaux compétents en la matière, pour mettre en place des indicateurs sexospécifiques à contrôler durant les conflits, indicateurs qui pourraient être incorporés dans les nouveaux instruments de politique étrangère et de développement ou servir d'alerte rapide;

47. empfiehlt die Einführung einer Zusammenarbeit des Europäischen Parlaments mit dem Europarat, der NATO, der OSZE, UNIFEM und allen anderen einschlägigen UN-Einrichtungen sowie möglicherweise anderen internationalen Einrichtungen mit Erfahrung in diesem Bereich im Hinblick auf die Entwicklung geschlechtsspezifischer Indikatoren, die während der Konflikte zu kontrollieren sind und in die die neuen Instrumente der Außen- und Entwicklungspolitik eingegliedert werden oder als Frühwarnung dienen können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. recommande l'instauration d'une coopération entre le Parlement, le Conseil de l'Europe, l'OTAN, tous les organismes compétents des Nations unies, y compris l'UNIFEM, l'OSCE et, éventuellement, d'autres organismes internationaux compétents en la matière, pour mettre en place des indicateurs sexospécifiques à contrôler durant les conflits, indicateurs qui peuvent être incorporés dans les nouveaux instruments de politique étrangère et de développement ou servir d'alerte rapide;

46. empfiehlt die Einführung einer Zusammenarbeit des Europäischen Parlaments mit dem Europarat, der OSZE, UNIFEM , der OSCE und gegebenenfalls anderen Organisationen im Hinblick auf die Entwicklung geschlechtsspezifischer Indikatoren, die während der Konflikte zu kontrollieren sind und in die die neuen Instrumente der Außen- und Entwicklungspolitik eingegliedert werden oder als Frühwarnung dienen können;


13. salue les différentes initiatives de création d'indicateurs sexospécifiques d'alerte rapide et de surveillance des conflits, comme ceux de l'UNIFEM, du Conseil de l'Europe, de la Fondation suisse pour la Paix, de l'International Alert et du Forum on Early Warning and Early Response;

13. begrüßt die verschiedenen Initiativen zur Schaffung geschlechtsspezifischer Indikatoren für Frühwarnung und Konfliktüberwachung wie die des Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (UNIFEM), des Europarats, der Schweizer Friedensstiftung, von „International Alert“ und des „Forum in Early Warning and Early Response“;


Les journalistes sont invités à se rendre à la conférence de presse donnée par Lieve FRANSEN, Chef de l’unité « Développement social et humain » de la Direction générale du Développement et Noeleen HEYZER, directeur exécutif de l’UNIFEM, qui se tiendra ce jeudi 10 novembre à 13h00 à l’hôtel Renaissance à Bruxelles.

Am 10. November findet um 13 Uhr im Hotel Renaissance in Brüssel ein Pressebriefing für Journalisten statt, das Lieve FRANSEN, Leiterin des Referats für Menschliche und Soziale Entwicklung und Gleichstellung bei der GD Entwicklung, und Noeleen HEYZER, Exekutivdirektorin von UNIFEM, geben werden.


La Commission européenne et le Fonds de développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM) organisent une conférence qui se déroulera à Bruxelles du 9 au 11 novembre 2005, afin d’évaluer les effets de la coopération au développement sur les efforts fournis pour promouvoir l’égalité entre les hommes et les femmes et éradiquer la pauvreté.

Die Europäische Kommission und der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (UNIFEM) wollen auf einer Konferenz vom 9. bis 11. November in Brüssel prüfen, wie sich die Zusammenarbeit bei der Entwicklungspolitik auf die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung und zur Beseitigung der Armut auswirkt.


Ce sommet, organisé par le lobby européen des femmes, l'UNIFEM et des femmes afghanes, sera ouvert par Anna Diamantopoulou et donnera à cinquante personnalités féminines afghanes une occasion de faire entendre leur voix.

Die von der Europäischen Frauenlobby, UNIFEM und den Frauen Afghanistans selbst organisierte Konferenz wird von Anna Diamantopoulou eröffnet, fünfzig führende Afghaninnen werden Gelegenheit haben, ihre Meinung zu Gehör zu bringen.


- Fonds de développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM) - New York

- Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für Frauen (UNIFEM) - New York, USA.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

UNIFEM ->

Date index: 2022-05-10
w