Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWG
Dynamique de la population
Défi socio-économique du vieillissement des populations
Groupe de travail sur le vieillissement
Mouvement de la population
Médiateur social auprès des populations « migrants »
Médiatrice sociale auprès des populations « migrants »
Population résidante non permanente étrangère
Population résidante permanente étrangère
Répartition géographique de la population
Vieillissement de la population
Vieillissement démographique

Übersetzung für "Vieillissement de la population " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vieillissement de la population [ vieillissement démographique ]

Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]


vieillissement de la population | vieillissement démographique

Alterung der Bevölkerung | Bevölkerungsalterung


groupe de travail sur le vieillissement | groupe de travail sur le vieillissement de la population | AWG [Abbr.]

Arbeitsgruppe Auswirkungen der Bevölkerungsalterung | Arbeitsgruppe Bevölkerungsalterung | Arbeitsgruppe „Alterung“


vieillissement de la population

Alter | Alterung | Überalterung


défi socio-économique du vieillissement des populations

wirtschaftliche und soziale Herausforderung der sich verändernden Altersstruktur der Bevölkerung


répartition géographique de la population

geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]


dynamique de la population [ mouvement de la population ]

Bevölkerungsentwicklung [ Bevölkerungsbewegung | Bevölkerungsdynamik ]


médiatrice sociale auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants »/médiatrice sociale auprès des populations « migrants »

Sozialarbeiter im Bereich Migration | Sozialarbeiter Migration und Flüchtlingshilfe | Sozialarbeiter im Bereich Migration/Sozialarbeiterin im Bereich Migration | Sozialarbeiterin im Bereich Migration


population résidante permanente étrangère | population résidante permanente de nationalité étrangère

ständige ausländische Wohnbevölkerung


population résidante non permanente étrangère | population résidante non permanente de nationalité étrangère

nichtständige ausländische Wohnbevölkerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 49. La demande de protection d'une mention traditionnelle est motivée et comprend : 1° les coordonnées du demandeur; 2° une déclaration expliquant l'intérêt légitime du demandeur; 3° la mention pour laquelle une protection est demandée, dans les langues adéquates en application de l'article 47; 4° le ou les produits vinicoles bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée pour lesquels il est proposé que la mention puisse être utilisée; 5° le ou les critères liés au produit ou au mode de production sur lesquels porte la mention, figurant parmi les éléments suivants : a) la méthode de product ...[+++]

Art. 49 - Der Antrag auf Schutz eines traditionellen Begriffs wird begründet und enthält: 1° Name und Anschrift des Antragstellers; 2° eine Erklärung, in der das berechtigte Interesse des Antragstellers erläutert wird; 3° den Begriff, für den ein Schutz beantragt wird, in den entsprechenden Sprachen in Anwendung von Artikel 47; 4° das oder die Weinerzeugnisse mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder mit geschützter geografischer Angabe, für das bzw. die vorgeschlagen wird, dass der Begriff verwendet werden kann; 5° das Kriterium oder die Kriterien in Verbindung mit dem Erzeugnis oder mit der Produktionsweise, das bzw. die folgende Elemente enthalten: a) die Erzeugungs- oder Reifungsmethode; b) die Qu ...[+++]


23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve forestière « Le Ticton » à La Hulpe et établissant son plan particulier de gestion Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, les articles 21 et 22, modifiés par le décret du 11 avril 1984 et les articles 23 et 24; Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le régime de gestion des réserves forestières, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007; Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du ...[+++]

23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Ticton" in La Hulpe und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. ...[+++]


Ces massifs abritent des populations reproductrices de pic mar, de pic noir et périodiquement de pic cendré, ainsi que de milan noir en lisière : - l'alouette lulu se reproduit sur le site de grand intérêt biologique du crassier de Musson, compris dans ce site Natura 2000 ; - le marais de la Cussignière abritent d'importantes populations de grand cuivré des marais, d'agrion de mercure et d'importantes superficies de mégaphorbiaie, de magnocariçaies, de roselières sèches et d'aulnaies marécageuses à alluviales, avec à leurs alentours immédiats des prairies humides à mésophiles de fauche par ailleurs habitat de la pie-grièche écorcheur, d ...[+++]

Diese Massive beherbergen Fortpflanzungspopulationen des Mittelspechts, des Schwarzspechts und in regelmäßigen Zeitabständen des Grauspechts, sowie des Schwarzmilans am Waldrand: - die Heidelerche vermehrt sich auf dem Gebiet von großem biologischem Interesse "Crassier de Musson", das in diesem Natura 2000-Gebiet mit einbegriffen ist; - das Moorgebiet "Marais de la Cussignière" beherbergt bedeutende Populationen des großen Feuerfalters, der Helm-Azurjungfer und breite Flächen von Hochstaudenfluren, Großseggenrieden und Sumpf- und Grauerlen, mit in deren unmittelbaren Nähe feuchte bis halbtrockene Mähwiesen, die übrigens den Lebenraum de ...[+++]


L'obligation, pour toute personne, de s'inscrire au registre de la population ou au registre des étrangers à l'adresse où elle a établi sa résidence principale ne découle pas du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe mais a pour origine la loi du 19 juillet 1991 « relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques » (ci-après : la loi du 19 juillet 1991) et l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers.

Die für jede Person geltende Verpflichtung, sich an der Adresse, an der sie ihren Hauptwohnort hat, in das Bevölkerungs- oder Fremdenregister einzutragen, ergibt sich nicht aus dem Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuch, sondern sie findet ihren Ursprung im Gesetz vom 19. Juli 1991 « über die Bevölkerungsregister, die Personalausweise, die Ausländerkarten und die Aufenthaltsdokumente und zur Abänderung des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen » (nachstehend: das Gesetz vom 19. Juli 1991) und im königlichen Erlass vom 16. Juli 1992 über die Bevölkerungsregiste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le simple fait que le gouverneur est tenu de donner une importance prépondérante au critère de la population résidentielle et active sur le territoire de la commune n'est pas sans justification raisonnable, compte tenu de la corrélation statistique qui existe entre l'importance de la population résidentielle et active d'une commune et la fréquence des interventions des services de secours sur le territoire de cette commune, d'une part, et de l'ample marge d'appréciation qu'il convient de reconnaître au législateur en la matière, d'autre part.

Der bloße Umstand, dass der Gouverneur verpflichtet ist, dem Kriterium der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung auf dem Gebiet der Gemeinde eine vorrangige Bedeutung beizumessen, entbehrt nicht einer vernünftigen Rechtfertigung angesichts des statistischen Zusammenhangs zwischen der Größe der Wohnbevölkerung und Erwerbsbevölkerung einer Gemeinde und der Häufigkeit der Einsätze der Rettungsdienste auf dem Gebiet dieser Gemeinde einerseits und des breiten Ermessensspielraums, der auf diesem Gebiet dem Gesetzgeber zuerkannt werden muss, andererseits.


Le vieillissement de la population d’Europe centrale est lent pour le moment, mais il va s’accélérer très rapidement à partir de 2030-2040, et cette population (et notamment la population slovaque) deviendra alors la population la plus âgée de l’UE.

Die Bevölkerung Mitteleuropas altert zurzeit langsam; dies wird sich jedoch ab 2030-2040 beschleunigen, und sie wird zur ältesten in der EU werden (am ältesten in der Slowakei).


Cette enquête devrait contribuer dans une large mesure à d'autres initiatives sur le vieillissement de la population, dont certaines ont déjà été lancées, comme le partenariat européen d’innovation pour un vieillissement actif et en bonne santé.

SHARE dürfte für andere große Initiativen zum Altern der Bevölkerung wie die Europäische Pilot-Innovationspartnerschaft im Bereich „Aktives und gesundes Altern“, die derzeit anläuft, von großem Nutzen sein.


La Commission européenne vient de publier un rapport faisant apparaître clairement que l'immigration ne pourra jamais, à elle seule, neutraliser les effets du vieillissement de la population en Europe et ne peut résoudre les problèmes du marché du travail européen.

Aus dem Bericht der Europäischen Kommission zur sozialen Lage in Europa 2002 geht klar hervor, dass die Zuwanderung allein keinesfalls die Folgen der alternden Bevölkerung in Europa auffangen und auch nicht die Arbeitsmarktprobleme der EU lösen kann.


La Commission déclare que l'immigration ne peut compenser les effets du vieillissement de la population en Europe.

EU-Kommission: Zuwanderung kann die Probleme der Bevölkerungsüberalterung in Europa nicht lösen


Traits multiples du vieillissement La déformation de la structure par âge de la population, et donc du vieillissement de la population, se traduira de nombreuses façons. - L'âge médian, c'est-à-dire l'âge qui divise la population en deux groupes d'effectifs égaux en nombre, qui était de 32 ans en 1960, est aujourd'hui de 36 ans et sera de 45 ans en 2025. - Les proportions des personnes de moins de 20 ans et de plus de 60 ans vont enregistrer des tendances inverses: baisse continue pour l'une, progression pour l'autre.

Vielfältige Konsequenzen der Überalterung Die Änderung der Altersstruktur der Bevölkerung, d. h. die Überalterung, zeigt sich in vielerlei Hinsicht. - Der Medianwert des Alters, d. h. das Alter, bei dem sich die Bevölkerung in zwei gleich große Gruppen teilt, lag 1960 bei 32 Jahren; heute beträgt es 36 Jahre und 2025 wird es bei 45 Jahren liegen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Vieillissement de la population ->

Date index: 2023-09-17
w