Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires Culturelles Communes
Affaires culturelles
Chef du Département de l'éducation
Cheffe du Département de l'éducation
Commission chargée des affaires culturelles générales
Directeur de l'instruction publique
Direction de l'instruction publique
Directrice de l'instruction publique
Délégué aux affaires culturelles
Déléguée aux affaires culturelles
Département de l'instruction publique
Département de l'éducation
Département de la formation et de la jeunesse
OC
Office de la culture
Office des affaires culturelles
Président du Département de l'instruction publique
Service des affaires culturelles

Traduction de «affaires culturelles » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Affaires Culturelles Communes

Gemeinsame Kulturelle Angelegenheiten




commission cantonale chargée des affaires culturelles générales | commission chargée des affaires culturelles générales | commission pour les questions générales en matière culturelle

Kommission für allgemeine kulturelle Fragen


présidente du Département de l'instruction publique (1) | cheffe du Département de l'éducation (2) | cheffe du Département de l'instruction publique et des affaires culturelles (3) | cheffe du Département de la formation et de la jeunesse (4) | cheffe du Département de l'éducation, de la culture et du sport (5) | directrice de l'instruction publique (6) | directrice de l'instruction publique et des affaires culturelles (7)

Vorsteherin des Erziehungsdepartements (1) | Vorsteherin des Erziehungs-Departements (2) | Vorsteherin des Kulturdepartements (3) | Vorsteherin des Erziehungs- und Kulturdepartements (4) | Vorsteherin des Departements für Erziehung und Kultur (5) | Vorsteherin des Bildungs- und Kulturdepartements (6) | Vorsteherin des Departements für Erziehung, Kultur und Sport (7) | Erziehungsdirektorin (8) | Vorsteherin der Erziehungsdirektion (9) | Erziehungs- und Kulturdirektorin (10) | Vorsteherin der Erziehungs- und Kulturdirektion (11) | Direktorin für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten (12) | Bildungsdirektorin (13) | Vorsteherin der Bildu ...[+++]


président du Département de l'instruction publique (1) | chef du Département de l'éducation (2) | chef du Département de l'instruction publique et des affaires culturelles (3) | chef du Département de la formation et de la jeunesse (4) | chef du Département de l'éducation, de la culture et du sport (5) | directeur de l'instruction publique (6) | directeur de l'instruction publique et des affaires culturelles (7)

Vorsteher des Erziehungsdepartements (1) | Vorsteher des Erziehungs-Departements (2) | Vorsteher des Kulturdepartements (3) | Vorsteher des Erziehungs- und Kulturdepartements (4) | Vorsteher des Departements für Erziehung und Kultur (5) | Vorsteher des Bildungs- und Kulturdepartements (6) | Vorsteher des Departements für Erziehung, Kultur und Sport (7) | Erziehungsdirektor (8) | Vorsteher der Erziehungsdirektion (9) | Erziehungs- und Kulturdirektor (10) | Vorsteher der Erziehungs- und Kulturdirektion (11) | Direktor für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten (12) | Bildungsdirektor (13) | Vorsteher der Bildungsdirektion (14) | Vorstehe ...[+++]


Département de la formation et de la jeunesse | Département de l'éducation | Département de l'éducation,de la culture et du sport | Département de l'instruction publique | Département de l'instruction publique et des affaires culturelles | Direction de l'instruction publique | Direction de l'instruction publique et des affaires culturelles

Bildungsdirektion | Bildungs-und Kulturdepartement | Departement für Erziehung und Kultur | Departement für Erziehung,Kultur und Sport | Direktion für Bildung und Kultur | Direktion für Erziehung und kulturelle Angelegenheiten | Erziehungs-,Kultur-und Umweltschutzdepartement | Erziehungsdepartement | Erziehungs-Departement | Erziehungsdirektion | Erziehungs-und Kulturdepartement | Erziehungs-und Kulturdirektion


délégué aux affaires culturelles | déléguée aux affaires culturelles

Beauftragte für Kulturelles | Beauftragter für Kulturelles


Office de la culture | Office des affaires culturelles | Service des affaires culturelles | OC [Abbr.]

Abteilung Kulturelles | Amt für Kultur | Amt für Kulturelles | AK [Abbr.]


Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles

Föderale Dienste für Wissenschaftliche, Technische und Kulturelle Angelegenheiten


Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales

Vizepremierminister und Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen Institutionen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, la DG "Éducation et affaires culturelles" a produit une série de panneaux AEL pour le stand d'exposition principal et deux stands portables, qui ont été utilisés par des organisations dans toute l'Europe, ainsi qu'un court vidéoclip faisant la promotion des objectifs de l'AEL.

Die GD Bildung und Kultur ließ eine Reihe von Schautafeln zum EJS für den Hauptausstellungsstand und zwei mobile Ausstellungsstände, die europaweit von Organisationen benutzt wurden, sowie einen kurzen Videoclip über die Zielsetzungen des EJS herstellen.


Les services douaniers de l'Union et d'autres autorités compétentes telles que les ministères des affaires culturelles dans les États membres seront responsables de la mise en œuvre des nouvelles règles et seront chargés de veiller à ce que les importateurs respectent les mesures prises.

Die Zollbehörden und andere zuständige Behörden der EU wie die Kulturministerien der Mitgliedstaaten werden für die Umsetzung der neuen Vorschriften zuständig sein und dafür sorgen, dass die Einführer die Maßnahmen befolgen.


Pour la seule année 2011, le patrimoine culturel a généré en France un chiffre d'affaires de 8,1 milliards d'euros entre les musées, la gestion des sites et monuments historiques et d'autres attractions touristiques, sans oublier les bibliothèques et les archives.

Darunter fallen z. B. die Bereiche Tourismus und Baugewerbe sowie Nebendienstleistungen wie Verkehr, Dolmetschdienste, Instandhaltung und Sicherheit. So erwirtschaftete der Kulturerbebereich in Frankreich allein im Jahr 2011 8,1 Mrd. EUR, und zwar durch Museen, den Betrieb von historischen Stätten, Gebäuden und Besucherattraktionen sowie durch Bibliotheken und Archive.


La «stratégie de l'UE dans le domaine des relations culturelles internationales» présentée par la Commission européenne et la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité vise à encourager la coopération culturelle entre l’UE et ses pays partenaires et à promouvoir un ordre mondial fondé sur la paix, l’état de droit, la liberté d’expression, la compréhension mutuelle et le respect des valeurs fondamentales.

Die heute von der Europäischen Kommission und der Hohen Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik vorgestellte „Strategie für internationale Kulturbeziehungen“ zielt auf die Förderung der kulturellen Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Partnerländern sowie einer globalen Ordnung ab, die sich auf Frieden, Rechtsstaatlichkeit, Meinungsfreiheit, gegenseitiges Verständnis und die Achtung der Grundwerte stützt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
élaborer et présenter au Conseil, en concertation avec la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, une approche plus stratégique de la culture dans les relations extérieures, fondée sur les principes exposés ci-dessus, et visant à soutenir, entre autres, la liberté artistique, la liberté d'expression culturelle et le respect de la diversité et du patrimoine culturels.

gemeinsam mit der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik ein strategisches Konzept für die Einbindung der Kultur in die Außenbeziehungen, das auf den vorgenannten Grundsätzen beruht und unter anderem die künstlerische Freiheit, die Freiheit des künstlerischen Ausdrucks und die Achtung der kulturellen Vielfalt und des Kulturerbes fördert, zu entwickeln und dem Rat zu unterbreiten.


– (FI) Monsieur le Président, je suis heureux que la plénière de ce matin soit consacrée aux affaires culturelles: il est essentiel d’en parler, pas seulement un matin, mais de façon plus générale.

– (FI) Herr Präsident! Es freut mich, dass sich die Plenarsitzung heute Morgen mit kulturellen Angelegenheiten befasst: Es ist sehr wichtig, darüber zu sprechen und zwar nicht nur einen Morgen lang, sondern in größerem Umfang.


Je ne suis pas là à titre personnel, je suis là à titre de président de la commission des budgets, désigné par la commission des budgets pour la représenter dans cet organe, de la même manière que la présidente des affaires culturelles représente la commission des affaires culturelles dans cet organe.

Ich sitze in dem Kuratorium nicht ad personam; Ich sitze dort in meiner Funktion als Vorsitzender des Haushaltsausschusses, der vom Haushaltsausschuss ernannt wurde, um ihn innerhalb dieses Gremiums zu vertreten, genauso wie die Vorsitzende des Ausschusses für Kultur und Bildung ihren Ausschuss innerhalb dieses Gremiums vertritt.


Dans le cadre du comité de l’APEM chargé des affaires culturelles, nous avons proposé la création d’un comité de contact culturel composé d’experts respectés, capables de dialoguer, en vue de répondre aux conflits culturels et religieux, d’intervenir en qualité de médiateur, de clarifier et de désamorcer les tensions culturelles et religieuses de part et d’autre de la Méditerranée.

Im Kontext des Ausschusses für Kultur der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer haben wir die Einrichtung eines kulturellen Kontaktausschusses vorgeschlagen, der sich aus angesehenen Experten zusammensetzen soll, die dialogfähig sind, um auf kulturelle und religiöse Konflikte zu reagieren, bei kulturellen und religiösen Spannungen zwischen den beiden Flanken des Mittelmeers zu vermitteln, sie zu erklären und darüber zu informieren.


Je ne parle pas de l'autonomie sur papier qui nous a été imposée il y a 50 ans dans l'Accord en dix-sept points, mais d'un Tibet réellement autonome, laissant aux Tibétains le soin de gérer pleinement leurs affaires intérieures, en ce compris l'éducation de leurs enfants, les questions religieuses, les affaires culturelles, la gestion de leur environnement précieux et délicat, ainsi que l'autonomie locale.

Damit ist jedoch nicht die Autonomie gemeint, die uns auf dem Papier vor 50 Jahren mit dem Siebzehn-Punkte-Abkommen aufgezwungen wurde, sondern eine echte Selbstverwaltung für ein wirklich autonomes Tibet, in dem das tibetische Volk die uneingeschränkte Verantwortung für seine eigenen inneren Angelegenheiten trägt, wie zum Beispiel für die Erziehung seiner Kinder, für Religionsfragen, die Kultur, den Schutz seiner empfindlichen und kostbaren Umwelt und die einheimische Wirtschaft.


12. invite la Commission à établir, sous l'égide de la commissaire chargée des affaires culturelles, avant la fin de 2001 un Livre vert, ou du moins une communication sur le commerce illégal de biens culturels qui devrait comporter:

12. fordert die Kommission auf, unter Federführung des Kommissionsmitglieds für kulturelle Angelegenheiten noch vor Ablauf des Jahres 2001 ein Grünbuch, zumindest jedoch eine Mitteilung zum illegalen Handel mit Kulturgütern zu erarbeiten, worin folgende Punkte enthalten sein sollten:


w