Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apiculteur
Apiculteur pratiquant la transhumance
Apicultrice
Productrice de miel
Responsable de ruche
Réunion des apiculteurs
Voile d'apiculteur

Traduction de «apiculteur » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Apiculteurs, sériciculteurs et ouvriers qualifiés de l’apiculture et de la sériciculture

Imker und Seidenraupenzüchter












productrice de miel | responsable de ruche | apiculteur/apicultrice | apicultrice

Bienenzüchter | Imker | Bienenhalterin | Imker/Imkerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
... 100 du Code, composée d'apiculteurs; 3° le centre de formation apicole : le centre de formation visé à l'article D. 105 du Code, organisant des formations en apiculture telles que définies aux articles 4 et 11, § 2, du Code; 4° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; 5° la conférence : l'exposé qui porte sur un sujet apicole précis, suivi par un échange de questions-réponses et qui a pour vocation de participer à la formation continue des apiculteurs; 6° le conférencier apicole : le formateur apicole qui dispense des cours théoriques ou des conférences; 7° le cours de base : la formation qui vise l'acquisition, par l'organisa ...[+++]

...tzbuches gegründet worden ist und sich aus Bienenzüchtern zusammensetzt; 3° Ausbildungszentrum für Bienenzüchter: das in Artikel D. 105 des Gesetzbuches erwähnte Ausbildungszentrum, das Ausbildungen in Bienenzucht nach Artikel 4 und Artikel 11 § 2 des Gesetzbuches organisiert; 4° Gesetzbuch: das Wallonische Gesetzbuch über die Landwirtschaft; 5° Referat: die Ausführungen, die sich auf einen spezifischen Bereich der Bienenzucht beziehen, gefolgt von einer Fragerunde, und die darauf abzielen, zur Weiterbildung der Bienenzüchter beizutragen; 6° Referent für Bienenzucht: der Ausbilder im Bereich der Bienenzucht, der theoretische Unter ...[+++]


IV. - La sélection des projets de cours Section 1. - Les conditions d'admissibilité et critères de sélection particuliers Art. 7. Les trois heures de cours pratique du cours d'initiation visées à l'article 30, alinéa 2, comprennent une démonstration au rucher visant à procurer un premier contact direct avec les abeilles au candidat apiculteur.

IV. - Auswahl der Lehrgangsprojekte Abschnitt 1. - Zulässigkeitsbedingungen und besondere Auswahlkriterien Art. 7 - Die drei Stunden praktischen Unterrichts des Einführungslehrgangs nach Artikel 30 Absatz 2 umfassen eine Vorführung am Bienenstand, um den angehenden Bienenzüchtern einen ersten direkten Kontakt mit den Bienen zu vermitteln.


Les conférences assurent la formation continue des apiculteurs, qu'ils soient titulaires ou non du certificat de formation visé à l'article 9, § 2, alinéa 2.

Durch diese Referate wird die Weiterbildung der Imker gewährleistet, ungeachtet dessen, ob sie das in Artikel 9 § 2 Absatz 2 erwähnte Zeugnis besitzen oder nicht.


Les apiculteurs peuvent aussi faire valoir un droit à une compensation pour les produits qu'ils commercialisent.

Die Imker können ebenfalls ein Recht auf eine Entschädigung für die Erzeugnisse, die sie vermarkten, geltend machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. appelle de ses vœux, afin d'instaurer un dialogue entre les apiculteurs, les décideurs du monde agricole et les autorités publiques, la création d'un système encourageant la notification préliminaire des apiculteurs dans tous les États membres avant les utilisations de pesticides, en particulier les opérations de traitement insecticide par voie aérienne (contre les moustiques, par exemple), ainsi que d'un système permettant de fournir, sur demande, des informations sur l'emplacement des ruches au moment de ces interventions; demande, en outre, d'améliorer le transfert d'informations entre les apiculteurs et les agriculteurs via une ...[+++]

32. fordert im Sinne eines Dialogs zwischen Imkern, landwirtschaftlichen Interessenträgern und den Behörden die Schaffung eines Systems, nach dem Imker in allen Mitgliedstaaten im Voraus vor einer Ausbringung von Pestiziden, vor allem bei Insektizidbehandlungen aus der Luft (z. B. Bekämpfung von Stechmücken), benachrichtigt werden, und eines Systems, das es ermöglicht, auf Antrag Auskunft über den Standort von Bienenstöcken zum Zeitpunkt der Durchführung derartiger Maßnahmen zu erhalten; fordert außerdem einen besseren Informationsaustausch zwischen Imkern und Landwirten mit Hilfe einer internetgestützten Datenbank, etwa darüber, wo in ...[+++]


Les apiculteurs peuvent aussi faire valoir un droit à une compensation pour les produits qu'ils commercialisent.

Die Imker können ebenfalls ein Recht auf eine Entschädigung für die Erzeugnisse, die sie vermarkten, geltend machen.


M. Fischler a pu s'en convaincre mardi lorsque les apiculteurs provenant de la plupart des États membres ont présenté dans cette Assemblée leurs produits, qui ont d'ailleurs recueilli un tel intérêt que différents stands ont été complètement vidés avant que les apiculteurs ne puissent offrir leurs produits aux invités.

Herr Fischler konnte sich ja davon überzeugen, am Dienstag, als die Imker aus den meisten Mitgliedstaaten im Hause waren mit ihren Produkten, die übrigens ein so großes Interesse fanden, dass verschiedene Stände schon vollkommen ausgeräumt waren, ehe die Imker den geladenen Gästen ihre Produkte anbieten konnten.


3.4. À titre de deuxième dérogation, les essaims nus peuvent être achetés chez des apiculteurs ne produisant pas conformément au présent règlement pendant une période transitoire prenant fin le 24 août 2002, sous réserve de la période de conversion.

3.4. Im Rahmen einer zweiten Ausnahmeregelung dürfen während eines Übergangszeitraums, der am 24. August 2002 abläuft, lose Schwärme von Imkern zugekauft werden, deren Erzeugnisse den Vorschriften dieser Verordnung nicht entsprechen; in diesem Fall gilt der Umstellungszeitraum.


Une carte à l'échelle appropriée, reprenant l'emplacement des ruchers, tel que prévu à l'annexe III, point A 1, section 2, premier tiret, est fournie par l'apiculteur à l'autorité ou à l'organisme de contrôle.

Der Kontrollbehörde oder Kontrollstelle ist vom Bienenhalter eine Karte in einem geeigneten Maßstab vorzulegen, auf der der Standort der Bienenstöcke gemäß Anhang III Teil A Abschnitt 2 Nummer 1 erster Gedankenstrich verzeichnet ist.


2. Pendant une période transitoire d'un maximum de deux ans dans la perspective de la constitution et de la reconnaissance des groupements visés au paragraphe 1, l'aide est versée à tout apiculteur tenant en production au moins dix ruches.

(2) Während einer Übergangszeit von höchstens zwei Jahren bis zur Gründung und Anerkennung der Erzeugergemeinschaften gemäß Absatz 1 wird die Beihilfe jedem Imker gezahlt, der mindestens 10 produktive Bienenstöcke bewirtschaftet.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

apiculteur ->

Date index: 2021-07-12
w