Ce souci explique qu'on ait prév
u, dans la police d'assurance - mais également, en
ce qui concerne les risques simples, à l'article 19, § 1, de l'arrêté royal du 1 février 1988 réglementant l
'assurance contre l'incendie et d'autres périls, disposition qui a précédé la loi du 25 juin 1992 -, que la reconstruction doit se faire aux mêmes fins, ce qui vise à éviter que l'assuré ne s'enrichisse
...[+++] ou n'améliore sa situation à la suite d'un incendie, entre autres lorsque le bien assuré a vieilli ou est devenu non rentable.
Diese Sorge äussert sich ebenfalls in dem Zusatz zum Versicherungsvertrag - jedoch auch, was die einfachen Risiken betrifft, in Artikel 19 § 1 des königlichen Erlasses vom 1. Februar 1988 über die Versicherung gegen Feuer und andere Risiken, wobei diese Bestimmung vor dem Gesetz vom 25. Juni 1992 bestand -, wonach der Wiederaufbau zum Zwecke derselben Nutzung stattfinden muss, da vermieden werden soll, dass der Versicherte sich infolge eines Feuers bereichern würde oder seine Lage verbessern würde, unter anderem, wenn das versicherte Gut veraltet oder unrentabel geworden ist.