J. considérant que les combats menés sans discernement autour des ports, des aéroports et des champs pétrolifères, qui impliquent en général l'utilisation de projectiles imprécis et non guidés (en particulier les fusées de type Grad), créent un risque élevé de dommages collatéraux et représentent une menace de mort et de blessures pour le personnel utilisant ces infrastructures;
J. in der Erwägung, dass ungeordnete Kampfhandlungen in der Nähe von Häfen, Flughäfen und Ölfeldern, bei denen in der Regel unangemessene ungelenkte Munition (insbesondere Raketen des Typs Grad) verwendet wird, ein hohes Risiko von Kollateralschäden mit sich bringen und dass das Personal solcher Einrichtungen dabei Gefahr läuft, getötet oder verletzt zu werden;