Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc calendrier
Bloc de calendrier
Calendrier d'émission
Calendrier de conservation
Calendrier de l'énergie
Calendrier de mise sur pied
Calendrier des convocations
Calendrier des émissions
Calendrier énergétique
Conserverie
Industrie de la conserve
Mise en conserve
Opérateur de conservation des fruits et légumes
Opératrice de conservation des fruits et légumes
Opératrice de mise en conserve du poisson
Ouvrier de mise en conserve du poisson
Plan d'archivage
Tableau d'archivage
Tableau de conservation
Tableau de gestion
Tableau de gestion d'archives
Tableau de gestion des documents
Tableau de tri
Technicienne de conservation des fruits et légumes
Technicienne de mise en conserve du poisson
échéancier de conservation
épléméride

Übersetzung für "calendrier de conservation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tableau de tri | tableau de gestion d'archives | tableau de conservation | calendrier de conservation | échéancier de conservation | tableau d'archivage | plan d'archivage | tableau de gestion | tableau de gestion des documents

Archivplan | Archivierungskonzept | Aufbewahrungskalender


opérateur de chaîne de mise en conserves et en bouteilles | technicienne de chaîne de mise en conserve et en bouteille | opérateur de chaîne de mise en conserve et en bouteille/opératrice de chaîne de mise en conserve et en bouteille | opératrice de chaîne de mise en conserve et en bouteille

Dosen- und Flaschenabfüllmaschinenbediener | Dosen-und Flaschenabfüllmaschinenbedienerin | Dosen- und Flaschenabfüllanlagenbediener | Dosen- und Flaschenabfüllanlagenbediener/Dosen- und Flaschenabfüllanlagenbedienerin


opératrice de mise en conserve du poisson | ouvrier de mise en conserve du poisson | opérateur de mise en conserve du poisson/opératrice de mise en conserve du poisson | technicienne de mise en conserve du poisson

Fischkonservenabfüllanlagenfahrer | Fischkonservenabfüllanlagenfahrerin | Fischkonservenabfüllanlagenbediener | Fischkonservenabfüllanlagenbediener/Fischkonservenabfüllanlagenbedienerin


opératrice de conservation des fruits et légumes | technicienne de conservation des fruits et légumes | opérateur de conservation des fruits et légumes | opérateur de conservation des fruits et légumes/opératrice de conservation des fruits et légumes

Obst- und Gemüsesaftherstellerin | Obst- und Gemüsesaftproduzentin | Obst- und Gemüsesafthersteller | Obst- und Gemüsesafthersteller/Obst- und Gemüsesaftherstellerin


calendrier de mise sur pied | calendrier des convocations

Aufgebotskalender


calendrier d'émission | calendrier des émissions

Emissionskalender | Emissionszeitplan


bloc calendrier | bloc de calendrier | épléméride

Kalenderblock


conserverie [ industrie de la conserve | mise en conserve ]

Konservenfabrik [ Konservenindustrie ]


calendrier de mise sur pied | calendrier des convocations

Aufgebotskalender


calendrier énergétique | calendrier de l'énergie

Energiekalender
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Communication/recommandation sur la délégation des fonctions de garde/conservation par les dépositaires et la désignation de succursales de banques d'un autre Etat membre de l'UE. comme dépositaires. Calendrier envisagé : début 2008.

- Mitteilung/ Empfehlung betreffend die Delegierung der Verwahrfunktionen durch die Verwahrstellen und Bestellung von EU-Bankzweigniederlassungen als Verwahrstellen: Erwarteter Zeitplan: Anfang 2008.


Les principaux éléments à prendre en considération lors du réexamen seraient les suivants: les modifications du champ d’application actuel (en ce qui concerne les stocks halieutiques, les pêcheries et la zone couverte); les nouveaux objectifs de conservation tels que le rendement maximal durable (RMD); les objectifs quantifiables et le calendrier; et les nouvelles mesures de protection; et l’option 3, «adopter un plan pluriannuel au niveau de l’Union» - l’objectif serait de veiller à ce que les flottes de pêche de l'Union ciblant ...[+++]

Bei der Überarbeitung wären insbesondere folgende Aspekte zu berücksichtigen: Änderung des derzeitigen Anwendungsbereichs (hinsichtlich der Fischbestände, Fischereien und Gebiete, für die diese Pläne gelten); neue Erhaltungsziele wie z. B. der höchstmögliche Dauerertrag; bezifferbare Vorgaben und Zeitrahmen und neue Schutzmaßnahmen. Option 3„Annahme eines Mehrjahresplans auf EU-Ebene“– Bei dieser Option sollte sichergestellt werden, dass für die EU-Fangflotten, die Grundfischbestände im westlichen Mittelmeer befischen, ein einheitlicher integrierter Rechtsrahmen gilt.


Conformément aux articles 9 et 10 du règlement (UE) n° 1380/2013, les plans pluriannuels doivent être fondés sur des avis scientifiques, techniques et économiques, et comporter des objectifs, des objectifs ciblés quantifiables avec des calendriers précis, des niveaux de référence de conservation et des mesures de sauvegarde.

Gemäß den Artikeln 9 und 10 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 müssen Mehrjahrespläne auf der Grundlage wissenschaftlicher, technischer und wirtschaftlicher Gutachten erstellt sein und Ziele, bezifferbare Vorgaben mit klaren Zeitrahmen, Referenzpunkte für die Bestandserhaltung und Sicherheitsmechanismen enthalten.


29. soutient que des progrès doivent être réalisés au niveau des futurs plans pluriannuels pour rétablir et maintenir les stocks à des niveaux supérieurs à ceux permettant d'atteindre l'objectif de rendement maximal durable en y incluant un calendrier prédéterminé, un niveau de référence de conservation pour pouvoir déclencher des mesures de sauvegarde, un mécanisme d'adaptation aux changements des avis scientifiques ainsi qu'une clause de révision;

29. vertritt weiterhin die Auffassung, dass bei den künftigen Mehrjahresplänen Fortschritte im Bereich der Wiederherstellung und Erhaltung von Fischbeständen in einem Umfang, der oberhalb des Niveaus liegt, das den höchstmöglichen Dauerertrag ermöglicht, erzielt werden müssen, zu denen auch ein vorher festgelegter Zeitplan, ein Mechanismus für die Bestandserhaltung, um die Schutzbestimmungen zu aktivieren, ein Mechanismus zur Anpassung an die Änderungen im Hinblick auf die wissenschaftlichen Gutachten sowie eine Revisionsklausel gehören;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
à adapter les exigences de calendrier de gestion des projets pour les fonds structurels afin de mieux concilier les exigences spécifiques des projets de conservation, de restauration et de préservation;

die zeitlichen Vorgaben für die Projektverwaltung im Rahmen der Strukturfonds anzupassen, um den besonderen Anforderungen an Projekte für die Erhaltung, Restaurierung und Bewahrung von Kulturerbe besser Rechnung zu tragen,


1. estime que les États membres qui ont le mieux résisté à la crise économique ont donné priorité au dialogue social fort et à une politique active pour l'emploi conçue dans le but de créer et de conserver un maximum d'emplois, ainsi qu'à des investissements d'avenir conditionnés à cet objectif, comme par exemple l'investissement social et les investissements dans les secteurs de la transition écologique; est d'avis que ces priorités doivent être examinées et servir d'orientation pour la réindustrialisation de l'Europe sur une base solide, compétitive, inclusive, soutenable et diversifiée; souligne à cet égard l'importance du développe ...[+++]

1. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten, die sich in der Wirtschaftskrise am besten behauptet haben, einem intensiven sozialen Dialog und einer aktiven Beschäftigungspolitik, die darauf abzielte, möglichst viele Stellen zu schaffen und zu erhalten, sowie an dieses Ziel geknüpften Zukunftsinvestitionen, beispielsweise sozialen Investitionen und Investitionen in den Sektoren des ökologischen Wandels, Vorrang gegeben haben; ist der Auffassung, dass diese Prioritäten untersucht werden müssen und als Vorgabe für die Reindustrialisierung Europas auf einer soliden, wettbewerbsfähigen, integrativen, nachhaltigen und vielseitigen Grundlage dienen sollen; betont in diesem Zusammenhang, dass es wichtig ist, die Sozial- und Solidarwirtschaft aus ...[+++]


Le calendrier de remboursement que nous lui imposons garantit que la banque ne conserve pas plus de fonds publics qu'elle n'en a besoin».

Aerdem stellt der von uns auferlegte Rückzahlungsplan sicher, dass die Bank nicht mehr als die unbedingt erforderlichen staatlichen Mittel behält.“


Aux fins de cette analyse, chaque État membre devrait en particulier tenir compte des principes suivants: principe de limitation des données; principe de transparence, assuré par la fourniture conviviale au consommateur final d’informations intelligibles formulées dans un langage clair et simple au sujet des finalités, du calendrier et des circonstances, de la collecte et de la conservation et de toutes les autres opérations de traitement des données; principe de responsabilisation de l’individu en assurant que les mesures prises pr ...[+++]

Bei dieser Analyse sollte jeder Mitgliedstaat insbesondere die folgenden Grundsätze berücksichtigen: den Grundsatz der Datenminimierung, den Grundsatz der Transparenz dadurch, dass der Endverbraucher auf eine benutzerfreundliche Weise und in verständlicher Form unter Verwendung einer klaren, einfachen Sprache über die Zwecke, den Zeitpunkt und die Umstände, die Erhebung, die Speicherung sowie über jede sonstige Verarbeitung personenbezogener Daten informiert wird, und den Grundsatz der Selbstbestimmung des Einzelnen dadurch, dass sichergestellt wird, dass die getroffenen Maßnahmen die Rechte des Einzelnen schützen.


En l'absence de projets de loi transposant pleinement la directive sur la conservation des données et d'un calendrier détaillé pour leur adoption, la Commission a décidé d'adresser à ces deux pays un avis motivé au titre de l'article 258 du TFUE.

Wegen fehlender Gesetzesentwürfe zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie zur Vorratsspeicherung von Daten und fehlender Zeitpläne für ihre endgültige Verabschiedung hat die Kommission beschlossen, Deutschland und Rumänien eine mit Gründen versehene Stellungnahme nach Artikel 258 zu übermitteln.


5. souligne qu'il convient d'accélérer les progrès en ce qui concerne la désignation des sites entrant dans le cadre du programme Natura 2000, que la deuxième série de séminaires sur les six régions biographiques doit suivre un calendrier raisonnable pour éviter d'autres retards dans la désignation de ces sites, y compris ceux des pays candidats à l'adhésion, et qu'il convient de respecter l'échéance du mois de juin 2004 pour la désignation des sites d'importance communautaire comme zones spéciales de conservation;

5. betont, dass raschere Fortschritte im Zusammenhang mit der Ausweisung der Gebiete für "Natura 2000“ notwendig sind und die zweite Seminarreihe über die sechs biographischen Regionen in einem vernünftigen zeitlichen Rahmen ablaufen muss, um weitere Verzögerungen bei der Ausweisung der "Natura 2000“-Gebiete zu vermeiden, einschließlich derjenigen der Beitrittsländer, und die Einhaltung der Frist bis Juni 2004 für die Ausweisung der Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung als Besondere Schutzgebiete zu ermöglichen;




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

calendrier de conservation ->

Date index: 2022-06-18
w