Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord-cadre sur le congé parental
Allocation d'éducation
Allocation de congé parental
Allocation parentale
Assurance parentale
Congé d'éducation payé
Congé d'étude payé
Congé de formation payé
Congé parental
Congé parental alterné
Congé parental d'éducation
Congé parental à temps plein
Congé-formation rétribué
Congé-éducation
Congé-éducation payé
Congé-éducation rétribué
Formation des adultes
Formation des femmes
Loi sur l'allocation de congé parental
éducation des adultes
éducation des femmes
éducation des parents
éducation ouvrière

Traduction de «congé parental d'éducation » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
congé parental [ congé parental alterné | congé parental d'éducation ]

Erziehungsurlaub [ Elternzeit | Erziehungsjahr ]


allocation parentale [ allocation d'éducation | allocation de congé parental | assurance parentale ]

Elternbeihilfe [ Bildungszulage | Elternversicherung | Erziehungsurlaubsgeld ]


congé de formation payé | congé d'éducation payé | congé d'étude payé | congé-éducation payé | congé-éducation rétribué | congé-formation rétribué

bezahlter Bildungsurlaub


accord-cadre sur le congé parental

Rahmenvereinbarung über Elternurlaub


loi sur l'allocation de congé parental

Karenzgeldgesetz | KGG [Abbr.]


éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]

Erwachsenenbildung [ Abendgymnasium | Arbeiterbildung | Elternbildung | Frauenbildung ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres ont mis en œuvre des mesures visant à accroître le taux d’emploi des femmes et à permettre à ces dernières de concilier vie professionnelle et vie privée, telles que la mise à disposition d’un plus grand nombre de services d’éducation et d’accueil pour les jeunes enfants et la révision de la réglementation relative au congé parental afin d’étendre ce droit et d’inciter davantage de pères à l’exercer.

Die Mitgliedstaaten haben Maßnahmen zur Steigerung der Frauenbeschäftigungsquote und zur besseren Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben getroffen, zum Beispiel durch Bereitstellung von mehr Betreuungsplätzen für jüngere Kinder und durch Änderungen der Elternzeitregelungen.


Les États membres ont mis en œuvre des mesures visant à accroître le taux d’emploi des femmes et à permettre à ces dernières de concilier vie professionnelle et vie privée, telles que la mise à disposition d'un plus grand nombre de services d'éducation et d'accueil pour les jeunes enfants et la révision de la réglementation relative au congé parental afin d’étendre ce droit et d'inciter davantage de pères à l’exercer.

Die Mitgliedstaaten haben Maßnahmen zur Steigerung der Frauenbeschäftigungsquote und zur besseren Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben getroffen, zum Beispiel durch Bereitstellung von mehr Betreuungsplätzen für jüngere Kinder und durch Änderungen der Elternzeitregelungen.


Des mesures ont été prises pour stimuler l'emploi des femmes et concilier le travail et la vie privée, en apportant des changements aux services en matière d’éducation et d’accueil des jeunes enfants et en modifiant la réglementation relative au congé parental.

Sie förderten die Steigerung der Beschäftigungsquoten der Frauen und die Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben, indem sie Änderungen für die frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung einführten und die Regelungen für Elternurlaub überarbeiteten.


Seuls huit États européens (le Danemark, l'Allemagne, l'Estonie, Malte, la Slovénie, la Finlande, la Suède et la Norvège) garantissent un droit légal à l'éducation et à l'accueil des jeunes enfants tôt après la naissance, généralement à partir de la fin du congé de maternité ou parental rémunéré.

In nur acht europäischen Ländern – Dänemark, Deutschland, Estland, Malta, Slowenien, Finnland, Schweden und Norwegen – gibt es einen Rechtsanspruch auf frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung (FBBE), in der Regel nach Ablauf des bezahlten Mutterschafts- oder Elternurlaubs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. appelle les États membres à mettre en œuvre des règles créant des congés payés de maternité/paternité lors de la naissance d'un enfant et à promouvoir l'utilisation du droit au congé parental partagé équitablement entre les femmes et les hommes; exhorte, dès lors, les États membres à lutter contre les préjugés économiques, sociaux et culturels qui entourent le droit au congé de paternité; appelle la Commission à réviser la directive 96/34/CE du Conseil du 3 juin 1996 concernant l'accord-cadre sur le congé parentalconclu par l'UN ...[+++]

39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Regelungen einzuführen, die bei der Geburt eines Kindes bezahlten Mutterschafts-/Vaterschaftsurlaub vorsehen, und die Inanspruchnahme des Rechts auf einen zwischen Frau und Mann gerecht aufzuteilenden Elternurlaub zu fördern; fordert die Mitgliedstaaten deshalb mit Nachdruck auf, die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Vorurteile, die mit dem Recht auf Elternurlaub des Mannes verknüpft sind, zu bekämpfen; fordert die Kommission auf, die Richtlinie 96/34/EG des Rates vom 3. Juni 1996 zu der von UNICE, CEEP und EGB geschlossenen Rahmenvereinbarung über Elternurlaub [6] zu überarbeiten; ist der Auffassung, dass Elternzeit von Vätern und Müttern bei gleichzeitiger ...[+++]


Les partenaires sociaux européens ont participé activement à la négociation d’accords ou à la définition de stratégies communes dans des domaines essentiels, tels que le congé parental, le stress au travail, l’éducation et la formation tout au long de la vie et la gestion des restructurations.

Die europäischen Sozialpartner haben zu wichtigen Themen wie Elternurlaub, Stress am Arbeitsplatz, lebenslanges Lernen und Bewältigung von Umstrukturierungen Vereinbarungen ausgehandelt oder gemeinsame Strategien definiert.


Sont concernées ici les personnes qui sont temporairement absentes de leur travail pour des raisons de maladie ou d'accident, de vacances ou de congés, de grève ou de lock-out, de congé d'éducation ou de formation, de congé de maternité ou parental, de ralentissement de l'activité économique, de désorganisation ou de suspension provisoire du travail pour cause d'intempéries, de panne mécanique ou électrique ou de manque de matières ...[+++]

Hierzu gehören Personen, die aus folgenden Gründen vorübergehend nicht arbeiten: Krankheit oder Verletzung, Ferien oder Urlaub, Streik oder Aussperrung, Bildungs- oder Fortbildungsurlaub, Mutterschafts- oder Elternurlaub, Konjunkturrückgang, vorübergehende Arbeitseinstellung oder Freisetzung, z.


Ces initiatives concernent, entre autres, les congés spéciaux permettant à des parents salariés, hommes et femmes, qui le désirent, de s'acquitter efficacement de leurs responsabilités professionnelles, familiales et d'éducation, et prévoient, entre autres, une certaine souplesse dans l'organisation des congés.

Diese Initiativen zielen beispielsweise auf Sonderurlaub ab, der es erwerbstätigen Eltern, sowohl Männern als auch Frauen, die dies wünschen, erlaubt, den Anforderungen von Beruf, Familie und Erziehung gerecht zu werden, wobei unter anderem die Modalitäten dieses Urlaubs flexibel zu gestalten sind.


Congés spéciaux En ce qui concerne les congés spéciaux accordés aux parents salariés qui assument des responsabilités en matière de garde et d'éducation d'enfants, il est recommandé aux États membres, en tenant compte des responsabilités respectives des partenaires sociaux, des autorités nationales, régionales ou locales, des autres organismes compétents et des particuliers, et/ou en collaboration avec les partenaires sociaux, les autorités nationales, régionales ou locale ...[+++]

Sonderurlaub In bezug auf den Sonderurlaub für erwerbstätige Eltern, denen die Betreuung und Erziehung von Kindern obliegt, wird den Mitgliedstaaten empfohlen, unter Berücksichtigung der jeweiligen Verantwortlichkeit der Sozialpartner, der nationalen, regionalen und lokalen Behörden, anderer maßgeblicher Organisationen sowie von Privatpersonen und/oder in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern, den nationalen, regionalen bzw. lokalen Behörden, den anderen maßgeblichen Organisationen und mit Privatpersonen Initiativen zu ergreifen und/oder anzuregen, die dem gestiegenen Anteil von Frauen an der Erwerbsbevölkerung auf realistische Weise Rechnung tragen.


Il est recommandé que les Etats membres prennent des mesures dans quatre domaines, qui constituent autant d'éléments essentiels : dispositions permettant d'assurer la garde des enfants pendant que les parents travaillent ou poursuivent des études ou une formation; dispositions concernant les congés des parents qui travaillent; environnement, structure et organisation du lieu de travail; partage entre hommes et femmes des responsabilités familiales résultant de la charge et de l'éducation ...[+++]

Den Mitgliedstaaten wird empfohlen, in jeweils vier wichtigen Bereichen Massnahmen durchzufuehren: Schaffung von Einrichtungen zur Betreuung der Kinder von Berufstaetigen oder in der Ausbildung oder Fortbildung befindlichen Eltern; besondere Urlaubsregelung fuer berufstaetige Eltern; Umgebung, Struktur und Organisation des Arbeitsplatzes; Teilung der familiaeren Pflichten fuer die Betreuung und Erziehung von Kindern zwischen Mann und Frau.


w