Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment
Carrelage
Construction
Construction d'immeuble
Construction de bâtiment
Expert en construction de bâtiments
Experte en construction de bâtiments
Immeuble
Industrie de la construction
Industrie du bâtiment
Maçonnerie
Peinture en bâtiment
Plâtrage
Programme pour des bâtiments à faible émission de CO2
Serrurier dans la construction du bâtiment
Serrurière dans la construction du bâtiment
Technique de construction
Terrassement

Traduction de «construction de bâtiment » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industrie du bâtiment [ construction d'immeuble | construction de bâtiment | industrie de la construction ]

Bauindustrie [ Baugewerbe | Bauhauptgewerbe | Hochbau ]


expert en construction de bâtiments | experte en construction de bâtiments

Hochbaufachfrau | Hochbaufachmann


serrurier dans la construction du bâtiment | serrurière dans la construction du bâtiment

Schlosser im Baugewerbe | Schlosserin im Baugewerbe


Programme pour des bâtiments à faible émission de CO2 | Programme pour la construction de bâtiments à faible émission de CO2

Programm zur Förderung kohlenstoffarmer Gebäude


serrurier dans la construction du bâtiment | serrurière dans la construction du bâtiment

Schlosser im Baugewerbe | Schlosserin im Baugewerbe


expert en construction de bâtiments | experte en construction de bâtiments

Hochbaufachmann | Hochbaufachfrau


gérer l'archivage de dossiers de construction de bâtiments

Bauarchive leiten


Arrêté fédéral concernant la construction de bâtiments douaniers à Chiasso

Bundesbeschluss über die Erstellung von Zollgebäuden in Chiasso




technique de construction [ carrelage | maçonnerie | peinture en bâtiment | plâtrage | terrassement ]

Bautechnik [ Anstreichen | Bau von Außenanlagen | Fliesenverlegen | Mauern | Verputzen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un tableau chronologique visant à fixer des exigences plus strictes pour 2019 (pour les bâtiments publics) et 2021 est en cours de mise en œuvre, tant pour les nouveaux bâtiments que pour les constructions existantes (bâtiments résidentiels et non résidentiels considérés séparément). || Une législation est en cours de préparation.

Ein Zeitplan für strengere Anforderungen (für öffentliche Gebäude) ab 2019 und ab 2021 wird derzeit für neue und bestehende Gebäude erarbeitet (getrennt für Wohn- und Nichtwohngebäude). || Rechtsvorschriften werden derzeit erarbeitet.


Un tableau chronologique visant à fixer des exigences plus strictes pour 2019 (pour les bâtiments publics) et 2021 est en cours de mise en œuvre, tant pour les nouveaux bâtiments que pour les constructions existantes (bâtiments résidentiels et non résidentiels considérés séparément). || Une législation est en cours de préparation.

Ein Zeitplan für strengere Anforderungen (für öffentliche Gebäude) ab 2019 und ab 2021 wird derzeit für neue und bestehende Gebäude erarbeitet (getrennt für Wohn- und Nichtwohngebäude). || Rechtsvorschriften werden derzeit erarbeitet.


Les activités de construction comprenant les travaux de rénovation et les améliorations du rendement énergétique génèrent pratiquement deux fois plus de valeur ajoutée que la construction de bâtiments neufs. En outre, les PME contribuent à plus de 70 % à la valeur ajoutée du secteur du bâtiment dans l'Union.

Die Wertsteigerung durch Bautätigkeiten, die Renovierungsarbeiten und energetische Nachrüstungen umfassen, beträgt im Vergleich zur Errichtung neuer Gebäude nahezu das Doppelte, und KMU sind für mehr als 70 % der Wertschöpfung im EU-Gebäudesektor verantwortlich.


Dans le secteur des bâtiments, la législation de l'UE favorise la rénovation des bâtiments pour une meilleure efficacité énergétique et la construction de bâtiments neufs à énergie quasi nulle.

Im Gebäudesektor fördern die EU-Vorschriften die energieeffiziente Renovierung von Gebäuden und den Bau von Nahezu-Nullenergie-Gebäuden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
travaux de production d'immobilisations (constructions de bâtiments et grosses réparations de bâtiments ou de matériel, plantation de vergers, démolition de bâtiments, arrachage d'arbres fruitiers, etc.),

Arbeiten zur Erzeugung von Anlagegütern (Bau oder umfangreiche Instandsetzung von Gebäuden oder Maschinen, Obstbaumpflanzungen, Abriss von Gebäuden, Roden von Obstplantagen usw.);


Dans le secteur des bâtiments, la législation de l'UE favorise la rénovation des bâtiments pour une meilleure efficacité énergétique et la construction de bâtiments neufs à énergie quasi nulle.

Im Gebäudesektor fördern die EU-Vorschriften die energieeffiziente Renovierung von Gebäuden und den Bau von Nahezu-Nullenergie-Gebäuden.


À cette fin, il convient de mettre l’accent sur des mesures qui évitent une température excessive, telles que l’occultation et une capacité thermique suffisante dans la construction du bâtiment, et de développer et d’appliquer les techniques de refroidissement passif, en premier lieu celles qui améliorent les conditions climatiques intérieures et le microclimat autour des bâtiments.

Hierzu sollte man sich auf Maßnahmen zur Vermeidung einer übermäßigen Erwärmung, wie Sonnenschutz und ausreichende Wärmekapazität der Gebäudekonstruktion, und auf Weiterentwicklung und Einsatz der passiven Kühlung konzentrieren, und zwar in erster Linie auf solche Maßnahmen, die zur Verbesserung der Qualität des Raumklimas und zur Verbesserung des Mikroklimas in der Umgebung von Gebäuden beitragen.


À cette fin, il convient de mettre l’accent sur des mesures qui évitent une température excessive, telles que l’occultation et une capacité thermique suffisante dans la construction du bâtiment, et de développer et d’appliquer les techniques de refroidissement passif, en premier lieu celles qui améliorent les conditions climatiques intérieures et le microclimat autour des bâtiments.

Hierzu sollte man sich auf Maßnahmen zur Vermeidung einer übermäßigen Erwärmung, wie Sonnenschutz und ausreichende Wärmekapazität der Gebäudekonstruktion, und auf Weiterentwicklung und Einsatz der passiven Kühlung konzentrieren, und zwar in erster Linie auf solche Maßnahmen, die zur Verbesserung der Qualität des Raumklimas und zur Verbesserung des Mikroklimas in der Umgebung von Gebäuden beitragen.


La nature des déchets de construction et de démolition est directement liée aux techniques de construction qui ont été utilisées au moment de la construction des bâtiments et autres structures qui sont aujourd'hui démolies.

Die Art der Bau- und Abrissabfälle steht in unmittelbarem Zusammenhang mit den Techniken, die beim Bau der jetzt abgerissenen Gebäude oder anderen Bauwerke angewandt wurden.


La nature des déchets de construction et de démolition est directement liée aux techniques de construction qui ont été utilisées au moment de la construction des bâtiments et autres structures qui sont aujourd'hui démolies.

Die Art der Bau- und Abrissabfälle steht in unmittelbarem Zusammenhang mit den Techniken, die beim Bau der jetzt abgerissenen Gebäude oder anderen Bauwerke angewandt wurden.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

construction de bâtiment ->

Date index: 2022-07-07
w