Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de contrôle de la circulation routière
Circulation routière
Contrôle de la circulation routière
Lire 1966
OCCR
OOCCR-OFROU
Perturbation des contrôles de la circulation routière
Police de la circulation routière
Trafic routier

Traduction de «contrôle de la circulation routière » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrôle de la circulation routière

Strassenverkehrskontrolle


contrôle de la circulation routière

Strassenverkehrskontrolle


contrôle de la circulation routière

Verkehrskontrolle


perturbation des contrôles de la circulation routière

Störung von Strassenverkehrskontrollen


centre de contrôle de la circulation routière

Straßenverkehrskontrollzentrum


Ordonnance de l'OFROU du 22 mai 2008 concernant l'ordonnance sur le contrôle de la circulation routière [ OOCCR-OFROU ]

Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung [ VSKV-ASTRA ]


Ordonnance du 28 mars 2007 sur le contrôle de la circulation routière [ OCCR ]

Verordnung vom 28. März 2007 über die Kontrolle des Strassenverkehrs | Strassenverkehrskontrollverordnung [ SKV ]


circulation routière [ trafic routier ]

Straßenverkehr


règlement général sur la police de la circulation routière

allgemeine Straßenverkehrsordnung


police de la circulation routière

Straßenverkehrspolizei
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La détection des situations anormales de circulation pourra être améliorée dans les années à venir en utilisant les véhicules eux-mêmes comme capteurs et par la centralisation des données dans des centres de contrôle de la circulation routière grâce aux multiples modes de communication disponibles.

Die Erkennung anormaler Verkehrsverhältnisse könnte in den nächsten Jahren verbessert werden, indem die Fahrzeuge selbst für die Datenerfassung eingesetzt und die Daten in Verkehrskontrollzentren zusammengefasst werden, was dank vielfältiger Kommunikations kanäle möglich sein wird.


Il convient que le Parlement européen et le Conseil soient régulièrement informés des contrôles de la circulation routière effectués par les autorités compétentes des États membres.

Das Europäische Parlament und der Rat sollten regelmäßig über die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten durchgeführten Straßenverkehrskontrollen unterrichtet werden.


Cette mesure fait partie du contrôle de la sécurité routière, en réservant la participation à la circulation avec un véhicule motorisé aux personnes qui ont démontré leur connaissance des règles de circulation et leur aptitude à conduire et qui sont donc suffisamment aptes à se déplacer de manière sûre dans la circulation.

Diese Maßnahme ist Bestandteil der Kontrolle der Verkehrssicherheit, wobei die Teilnahme am Verkehr mit einem Motorfahrzeug den Personen vorbehalten wird, die ihre Kenntnis der Verkehrsregeln und ihre Fahrtüchtigkeit bewiesen haben und die somit ausreichend imstande sind, sich sicher im Verkehr zu bewegen.


« L'article 38, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi sur la circulation routière (loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière) - dans l'interprétation selon laquelle, pour l'application de ces dispositions, il est uniquement requis que le prévenu, après avoir été condamné par un jugement passé en force de chose jugée pour l'une des infractions mentionnées à l'article 38, § 6, alinéa 1, de la loi sur la circulation routière, commette à nouveau, dans un délai de trois ans après le prononcé de ce jugement, deux ou plusieurs infractions de ce type, sans qu'il so ...[+++]

« Verstößt Artikel 38 § 6 Absätze 2 und 3 des Straßenverkehrsgesetzes (Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei) - dahin ausgelegt, dass zur Anwendung dieser Bestimmungen nur erforderlich ist, dass der Angeklagte, nachdem er in einem formell rechtskräftig gewordenen Urteil wegen eines der in Artikel 38 § 6 Absatz 1 des Straßenverkehrsgesetzes erwähnten Verstöße verurteilt wurde, innerhalb von einer Frist von drei Jahren nach dem Tag der Verkündung dieses Urteils erneut zwei oder mehrere dieser Verstöße begeht, ohne dass erforderlich ist, dass der erbrachte Beweis der neu begangenen Verstöße im Voraus in einem formell rech ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 38, § 2, alinéa 2, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors qu'en application de cette disposition, le juge de police est obligé, en cas de condamnation pour cause d'infraction à l'article 419bis du Code pénal et à l'article 29, § 1, de la loi sur la circulation routière, en l'occurrence l'article 19.3.3 du Code de la route, soit une infraction grave du deuxième degré, de subordonner la réintégration dans le droit de conduire, qu'il doit prononcer en application de l'article 38, § 2, [alinéa ...[+++]

« Verstösst Artikel 38 § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Polizeirichter in Anwendung dieser Bestimmung dazu verpflichtet ist, bei einer Verurteilung wegen eines Verstosses gegen Artikel 419bis des Strafgesetzbuches und eines Verstosses gegen Artikel 29 § 1 des Strassenverkehrsgesetzes, im vorliegenden Fall gegen Artikel 19.3 Nr. 3 der Strassenverkehrsordnung, d.h. ein schwerer Verstoss zweiten Grades, die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, die er in Anwendung von Artikel 38 § 2 [Absatz 1] aussprechen muss, an die Bedingung zu knüpfen, die in § 3 Absatz 1 erwähnten Prüfungen und Untersuchungen bestanden zu haben, während der Polizeirichter nicht ...[+++]


La détection des situations anormales de circulation pourra être améliorée dans les années à venir en utilisant les véhicules eux-mêmes comme capteurs et par la centralisation des données dans des centres de contrôle de la circulation routière grâce aux multiples modes de communication disponibles.

Die Erkennung anormaler Verkehrsverhältnisse könnte in den nächsten Jahren verbessert werden, indem die Fahrzeuge selbst für die Datenerfassung eingesetzt und die Daten in Verkehrskontrollzentren zusammengefasst werden, was dank vielfältiger Kommunikations kanäle möglich sein wird.


La libre circulation du véhicule à moteur muni d'une plaque et d'un certificat d'immatriculation temporaires ne peut être entravée que pour des raisons liées à la sécurité routière (telles que les capacités de conduite du conducteur, le respect par ce dernier du code de la route local ou l'aptitude à la circulation routière du véhicule à moteur), en cas de suspicion raisonnable de vol de véhicule, ou lorsque les autorités de contrôle ont des doutes fond ...[+++]

Die Freizügigkeit von Kraftfahrzeugen mit Kurzzeitzulassung kann nur behindert werden aus Gründen der Verkehrssicherheit (etwa wegen Fahruntüchtigkeit des Fahrers, Verstoß des Fahrers gegen die örtlich geltenden Verkehrsregeln oder Verkehrsunsicherheit des Fahrzeugs), bei hinreichendem Verdacht auf Fahrzeugdiebstahl oder bei begründetem Zweifel an der Gültigkeit der Zulassungsbescheinigung.


« Les dispositions de l'article 55, alinéa 1, 5°, et alinéa 3, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 27 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivant ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründen und ohne Anhörung des Betroffenen eine Strafe verhängt, während eine solche Befugnis nicht der Staatsan ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24054 - EN - Sécurité routière: Banque de données communautaire sur les accidents de la circulation routière

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24054 - EN - Straßenverkehrssicherheit: Gemeinschaftliche Datenbank über Straßenverkehrsunfälle


Sécurité routière: Banque de données communautaire sur les accidents de la circulation routière

Straßenverkehrssicherheit: Gemeinschaftliche Datenbank über Straßenverkehrsunfälle




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

contrôle de la circulation routière ->

Date index: 2023-08-04
w