Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse coût-avantage
Analyse coût-bénéfice
Analyse coût-efficacité
Analyse de la rentabilité des coûts
Analyse du rapport coût-efficacité
CSU
Calcul des coûts
Charges salariales
Cout administratif
Cout d'information
Coût unitaire de la main-d’oeuvre
Coûts de main-d’oeuvre non salariaux
Coûts non salariaux de main-d’oeuvre
Coûts salariaux
Coûts salariaux indirects
Coûts salariaux unitaires
M3C
MCCC
MCS
Méthode des coûts stables
Méthode du calcul des coûts caractéristiques

Übersetzung für "coûts salariaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








coûts de main-d’oeuvre non salariaux | coûts non salariaux de main-d’oeuvre | coûts salariaux indirects

Lohnnebenkosten


coût unitaire de la main-d’oeuvre | coûts salariaux unitaires | CSU [Abbr.]

Lohnkosten je Produkteinheit | Lohnstückkosten




analyse coût-bénéfice (1) | analyse coût-efficacité (2) | analyse du rapport coût-efficacité (3) | analyse coût-avantage (4) | analyse de la rentabilité des coûts (5)

Nutzen-/Kosten-Analyse


méthode des coûts stables | M3C | MCCC | MCS | méthode du calcul des coûts caractéristiques

Feature Costing


cout administratif | cout d'information

Verwaltungskost (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Les coûts salariaux du personnel des administrations nationales ne sont pas considérés comme des coûts opérationnels éligibles.

(2) Die für das Personal der nationalen Verwaltungen anfallenden Lohn- und Gehaltskosten gelten nicht als förderfähige Betriebskosten.


En matière d'aides d'État et réduction des coûts salariaux, les transports maritimes constituent un cas particulier puisque ces aides peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun (Communication de la Commission sur la surveillance des aides d'État et la réduction des coûts salariaux - Journal officiel C 1, 03.01.1997).

Bei den staatlichen Beihilfen und der Senkung der Arbeitskosten ist die Seeschifffahrt ein Sonderfall, denn diese Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar (Mitteilung der Kommission zur Beihilfenüberwachung und Senkung der Arbeitskosten - Amtsblatt C 1 vom 3.1.1997).


Quelques États membres ont constaté que la directive créait des coûts mineurs pour les entreprises de travail intérimaire (Allemagne, Autriche) ou pour les entreprises utilisatrices (Allemagne, Finlande, Pologne), alors que le Royaume-Uni a mis en avant la hausse des coûts salariaux pour les entreprises utilisatrices et les coûts des obligations d’information incombant aux deux types d’entreprises.

Einige wenige Mitgliedstaaten waren der Ansicht, dass die Richtlinie geringfügige Kosten für Leiharbeitsunternehmen (Deutschland, Österreich) und/oder entleihende Unternehmen (Deutschland, Finnland, Polen) verursache, während das Vereinigte Königreich höhere Lohnkosten für Leiharbeitsunternehmen sowie Kosten für Leiharbeitsunternehmen und entleihende Unternehmen aufgrund der Informationspflichten geltend machte.


Les frais de personnel de tous les bénéficiaires, y compris les coûts salariaux du personnel des administrations nationales, sont considérés comme des coûts admissibles pour les projets visés à l’article 18 dans la mesure où ils se rapportent au coût des activités que le bénéficiaire n’aurait pas menées si le projet concerné n’avait pas été entrepris.

Personalkosten für sämtliche Begünstigten, einschließlich Lohnkosten für das Personal der lokalen Verwaltungen, gelten bei Projekten gemäß Artikel 18 insoweit als zuschussfähige Kosten, als sie sich auf Kosten von Tätigkeiten beziehen, die der Empfänger nicht ausgeübt hätte, wenn das betreffende Projekt nicht durchgeführt worden wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qui plus est, vous savez parfaitement que les entreprises supportent depuis longtemps les coûts de la congestion, car celle-ci implique une hausse des coûts salariaux et des coûts liés aux carburants.

Außerdem wissen Sie ganz genau, dass die Unternehmen bereits längst die Kosten der Staus tragen, denn sie haben erhöhte Lohnkosten, sie haben erhöhte Kraftstoffkosten.


3. Les coûts admissibles sont les coûts autres que les coûts salariaux couverts par l’article 41 qui s'ajoutent à ceux que l'entreprise aurait supportés si elle avait employé des travailleurs ne souffrant pas d'un handicap, au cours de la période pendant laquelle le travailleur handicapé est employé.

(3) Beihilfefähig sind andere Kosten als die unter Artikel 41 fallenden Lohnkosten, die während der Beschäftigung des betreffenden Arbeitnehmers zusätzlich zu den Kosten zu tragensind, die dem Unternehmen bei Beschäftigung eines nicht behinderten Arbeitnehmers entstehen würden.


De telles pratiques ont aidé les producteurs chinois d'équipements d'imprimerie à se rapprocher des normes technologiques rigoureuses fixées par les pays européens mais à des coûts salariaux en moyenne 11 % inférieurs aux coûts salariaux européens moyens dans le secteur des machines.

Solche Praktiken hätten es den chinesischen Herstellern von Druckmaschinenausrüstung erlaubt, sich den hohen technologischen Standards der europäischen Länder anzunähern, allerdings zu Arbeitskosten, die durchschnittlich 11 % unter den europäischen Arbeitskosten im Maschinenbau liegen.


L'environnement politique plus favorable, la diminution des coûts commerciaux et de transaction, l'attrait exercé par des coûts salariaux relativement bas et la diminution du risque encouru devraient avoir un impact positif sur les flux entrants d'investissement direct étranger.

Infolge des günstigeren politischen Umfelds, fallender Handels- und Transaktionskosten, relativ attraktiver Lohnkosten und geringerer Risiken wird eine positive Auswirkung auf den Zufluss ausländischer Direktinvestitionen erwartet.


Pour réaliser le premier axe des orientations économiques, c’est-à-dire stimuler la croissance économique, l’on insiste sur l’application fidèle du pacte de stabilité, une réduction des coûts salariaux et non salariaux, l’établissement d’un lien entre les salaires et la productivité, la prise de mesures afin de normaliser le travail temporaire et à temps partiel, et la promotion de mesures dissuasives qui empêcheront les travailleurs de quitter une activité productive.

Für die erste Achse der wirtschaftspolitischen Leitlinien, die Steigerung des Wirtschaftswachstums, werden die strikte Anwendung des Stabilitätspakts, die Senkung der Lohnkosten und Lohnnebenkosten sowie eine Verbindung von Einkommen und Produktivität gefordert. All diese Maßnahmen dienen dazu, die Teilzeit- und Leiharbeit zur Norm zu machen, die Anreize für ein Ausscheiden der Arbeitnehmer aus dem Berufsleben abzubauen und das Arbeitsleben somit zwangsweise zu verlängern sowie die Anreize für die Frühverrentung zu verringern.


Les statistiques officielles sur les coûts salariaux et le développement des prix deviennent une donnée essentielle pour les conflits salariaux et pour la manière dont les gouvernements et le patronat tentent de manipuler ces conflits.

Offizielle Statistiken über die Lohnkosten und die Preisentwicklung werden zu einem wichtigen Faktor bei Arbeitskämpfen sowie bei der Art und Weise, in der Regierungen und Arbeitgeber diese Kämpfe zu manipulieren versuchen.


w