Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternative
Autre option
Autre solution
Contre-proposition
Dilemme
Disjonction
Dynamique du dilemme social
Option
Opération OU exclusif
Seconde proposition
Solution de rechange
Solution de remplacement
Solution de substitution
Solution subsidiaire

Übersetzung für "dilemme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


dilemme | disjonction | opération OU exclusif

Antivalenz | ausschließendes ODER | exklusives ODER | Kontravalenz




gérer les dilemmes éthiques dans le cadre du dépistage génétique

mit ethischen Problemen von Gentests umgehen


dynamique du dilemme social

Dynamik des sozialen Dilemmas


option | solution de rechange | solution de remplacement | solution de substitution | solution subsidiaire | dilemme | autre solution | autre option | contre-proposition | seconde proposition | alternative

Alternative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dilemme auquel sont confrontés les décideurs est que les améliorations du réseau routier qui sont sans conteste nécessaires ne feront que tendre à encourager cette croissance.

Das Dilemma, vor dem die Entscheidungsträger stehen, liegt darin, dass die zweifellos erforderlichen Verbesserungen des Straßennetzes ihrerseits ein weiteres Anwachsen des Autoverkehrs fördern.


Un dilemme central pour les responsables, qui vaut pour tous les pays mais surtout les plus grands, consiste à déterminer la mesure dans laquelle l'aide structurelle doit être concentrée dans les principaux centres de croissance où il est probable que les rendements de l'investissement seront les plus immédiats et la mesure dans laquelle elle doit être disséminée entre les régions selon leurs besoins.

Ein Hauptdilemma der Entscheidungsträger, das für all diese Länder, besonders aber für die größeren gilt, liegt darin zu entscheiden, inwieweit Strukturhilfe auf die wichtigsten Wachstumszentren, in denen Investitionen wahrscheinlich am schnellsten Erträge erbringen, konzentriert oder aber abhängig vom jeweiligen Bedarf auf die Regionen verteilt werden soll.


La Commission mentionne ensuite le passage de l’arrêt Kyrian qui autorise les instances dans l’État membre requis à examiner exceptionnellement si l’exécution d’un instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, délivré en vertu de l’article 12 de la directive 2010/24/UE, serait contraire à l’ordre public , ainsi qu’à l’arrêt de la Cour EDH dans l’affaire Avotiņš c. Lettonie . La Commission considère que cet arrêt tranche le dilemme au principal.

Die Kommission verweist außerdem auf eine Textstelle im Urteil Kyrian, wonach Instanzen des ersuchenden Mitgliedstaats ausnahmsweise befugt seien, zu prüfen, ob ein einheitlicher Vollstreckungstitel, der gemäß Art. 12 der Richtlinie 2010/24 erlassen wurde, die öffentliche Ordnung beeinträchtige, sowie auf das Urteil Avotiņš/Lettland des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte.Die Kommission meint, dass sich das im Ausgangsverfahren bestehende Dilemma mit dieser Entscheidung lösen lasse.


La structure défavorable des exploitations agricoles, et notamment l'existence d'un grand nombre de petites exploitations agricoles et d'une agriculture durable de semi-subsistance associée à un secteur agricole commercial naissant constituent une série de dilemmes administratifs et économiques pour la politique agricole commune.

Die ungünstigen Agrarstrukturen, vor allem die große Zahl von landwirtschaftlichen Kleinbetrieben und das dauerhafte Weiterbestehen von Betrieben, die lediglich auf die Deckung eines Teils ihres Eigenbedarfs hin wirtschaften, andererseits die zunehmende Entstehung von auf die erwerbsmäßige Erzeugung ausgerichteten land wirtschaftlichen Unternehmen, bringen sowohl in verwaltungstechnischer als auch ökonomischer Hinsicht eine Reihe von Dilemmas für die gemeinsame Agrarpolitik mit sich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est là un dilemme particulièrement fort pour les gouvernements des pays de la cohésion ou, plus encore, des futurs Etats membres, où il existe un arbitrage potentiel entre le fait de désirer que l'investissement s'oriente vers les régions les moins développées afin de les stimuler et de les aider à effectuer leur rattrapage et le fait que l'investissement tend naturellement à être attiré vers les régions les plus dynamiques.

Vor diesem Dilemma stehen vor allem die Regierungen der Kohäsionsländer und in noch stärkerem Maße die der Beitrittsländer, in denen ein potentieller Widerspruch besteht zwischen dem Wunsch, Investitionen in die am wenigsten entwickelten Regionen zu ziehen, um einen stimulierenden Effekt auszulösen und den Aufholprozess dieser Regionen zu beschleunigen, und der Tatsache, dass Investitionen meist ,von Natur aus' von den dynamischsten Regionen angezogen werden.


Le dilemme sécurité/liberté est un faux dilemme.

Es ist falsch, Sicherheit und Freiheit als Alternativen hinzustellen.


Le dilemme sécurité/liberté est un faux dilemme.

Es ist falsch, Sicherheit und Freiheit als Alternativen hinzustellen.


La présidence a-t-elle fait part aux autres membres du Conseil des économies réalisées et du bilan de ce transfert, afin de susciter un débat rationnel sur le dilemme auquel est confronté le Parlement européen, quant au choix entre Bruxelles et Strasbourg?

Hat die Präsidentschaft die anderen Ratsmitglieder über die erzielten Einsparungen und die Lehren, die sich daraus ergeben haben, unterrichtet, um eine vernünftige Debatte über das Dilemma in Verbindung mit dem Sitz des Europäischen Parlaments (Straßburg-Brüssel) in Gang zu setzen?


La présidence a-t-elle fait part aux autres membres du Conseil des économies réalisées et du bilan de ce transfert, afin de susciter un débat rationnel sur le dilemme auquel est confronté le Parlement européen, quant au choix entre Bruxelles et Strasbourg?

Hat die Präsidentschaft die anderen Ratsmitglieder über die erzielten Einsparungen und die Lehren, die sich daraus ergeben haben, unterrichtet, um eine vernünftige Debatte über das Dilemma in Verbindung mit dem Sitz des Europäischen Parlaments (Straßburg-Brüssel) in Gang zu setzen?


À cet égard, nous sommes en proie à un double dilemme : un dilemme que vous avez identifié et qui consiste à rendre nos débats plus vivaces et plus intéressants ; mais il en est un autre que nous avons essayé de résoudre par le passé et que nous devons essayer de résoudre à nouveau, à savoir faire de cette plénière le point focal de nos quatre jours de travaux à Strasbourg.

Hier stehen wir vor einem doppelten Dilemma: eines, das Sie bereits erwähnt haben ist, dass wir unsere Debatten lebendiger und interessanter gestalten müssen. Das andere Problem, für das wir schon früher eine Lösung gesucht haben und das wir nun erneut anpacken müssen ist, dass dieses Plenum zum Mittelpunkt unserer viertägigen Arbeit hier in Straßburg werden muss.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

dilemme ->

Date index: 2023-06-08
w