Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diffusion
Diffusion de l'information communautaire
Diffusion de l'information de l'UE
Diffusion de l'information de l'Union européenne
Diffusion générale
Diffusion hertzienne terrestre
Diffusion par voie hertzienne
Diffusion par voie hertzienne terrestre
Diffusion réticulaire systématique
Diffusion sur la toile
Diffusion systématique sur la toile
Diffusion terrestre par voie hertzienne
Droit d'antenne
Droit de diffusion
Droit de diffusion primaire
Droit de diffusion terrestre
Droits de diffusion télévisée
Transmission par voie hertzienne terrestre

Übersetzung für "droit de diffusion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de diffusion terrestre

terrestrisches Übertragungsrecht






droit de diffusion primaire

Erstverwertungsrecht (1) | Erstrecht (2)






diffusion de l'information de l'UE [ diffusion de l'information communautaire | diffusion de l'information de l'Union européenne ]

Informationsverbreitung (EU) [ Informationsverbreitung der Europäischen Union | Verbreitung der Gemeinschaftsinformationen ]


diffusion par voie hertzienne terrestre (1) | diffusion hertzienne terrestre (2) | diffusion terrestre par voie hertzienne (3) | diffusion par voie hertzienne (4) | transmission par voie hertzienne terrestre (5)

drahtlos-terrestrische Verbreitung (1) | drahtlose terrestrische Verbreitung (2)


diffusion systématique sur la toile | diffusion réticulaire systématique | diffusion sur la toile

Webcasting


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. souligne que les affaires dont sont l'objet des journalistes et des écrivains, ainsi que les nombreux cas de licenciements, d'intimidation, de harcèlement et d'autres formes de pression sur les médias et les journalistes critiques doivent cesser; soulignent que de telles actions qui entravent les journalistes dans l'accomplissement de leur devoir professionnel, y compris lorsqu'ils informent le public de cas de corruption et d'autres questions d'intérêt public et lorsqu'ils exercent leur liberté d'expression, se traduisent par une autocensure largement répandue chez les propriétaires de médias et les journalistes; rappelle que le droit de diffuser, de par ...[+++]

5. betont, dass Gerichtsverfahren gegen Journalisten und Schriftsteller, in Verbindung mit zahlreichen Entlassungen, Einschüchterungen, Schikanierungen und anderen Formen des Drucks gegen kritische Unternehmen und Journalisten aufhören müssen; betont, dass solche Maßnahmen die Möglichkeiten der Journalisten behindern, ihre beruflichen Pflichten zu erfüllen, auch in Bezug auf die Information der Öffentlichkeit über Korruptionsfälle und andere Angelegenheiten öffentlichen Interesses sowie die Wahrnehmung ihrer Meinungsäußerungsfreiheit, was zu weit verbreiteter Selbstzensur von Medieneigentümern und Journalisten führt; erinnert daran, dass das Recht auf Verbreitung, Wei ...[+++]


Il s'ensuit que le cadre décrétal tel qu'il existe actuellement en Communauté française, défini par les dispositions attaquées, ne garantit pas que les cours de religion et de morale non confessionnelle offerts au choix des parents, tels qu'ils sont régis par les dispositions pertinentes, diffusent des informations ou connaissances de manière à la fois « objective, critique et pluraliste » conformément à la jurisprudence précitée de la Cour européenne des droits de l'homme.

Folglich gewährleistet der durch die angefochtenen Bestimmungen festgelegte Dekretsrahmen, so wie er derzeit in der Französischen Gemeinschaft besteht, nicht, dass der Religionsunterricht und der Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre, die nach Wahl der Eltern angeboten werden, so wie sie durch die relevante Bestimmungen geregelt werden, Informationen oder Kenntnisse sowohl auf « objektive, kritische und pluralistische » Weise gemäß der vorerwähnten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte verbreiten.


§ 6. Le fournisseur de services télévisuels linéaires auquel un droit de diffusion obligatoire a été octroyé doit diffuser le service concerné au plus tard six mois après octroi du droit" .

§ 6 - Der Anbieter linearer televisueller Mediendienste, dem ein Recht auf verpflichtete Verbreitung zuerkannt worden ist, hat den betreffenden Dienst spätestens sechs Monate ab Zuerkennung des Rechts zu verbreiten" .


France Télévisions est active dans le domaine de la production et de la radiodiffusion de programmes qu’elle exploite commercialement, notamment en diffusant des publicités payantes pour des annonceurs ou des programmes parrainés dans sa programmation, en revendant ses droits de diffusion ou en achetant de tels droits.

France Télévisions ist in der Produktion und Ausstrahlung von Programmen tätig, die das Unternehmen kommerziell verwertet; insbesondere werden für Werbetreibende kostenpflichtige Werbung sowie gesponserte Programme ausgestrahlt, wobei die Programmrechte entweder verkauft oder erworben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. reconnaît et respecte la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes concernant l'application à la dimension économique du sport des règles communautaires relatives à la concurrence et à la libre circulation; souligne que les contrats commerciaux relatifs à la propriété intellectuelle en rapport avec le sport (y compris les contrats impliquant la vente de droits de diffusion par la télévision ou les nouveaux médias) devraient être toujours conformes au droit de la concurrence de la Communauté européenne et négociés et conclus en toute transparence, mais, sous cette réserve, estime que les retransmissions d'événeme ...[+++]

5. erkennt die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs zur Anwendung der EU-Vorschriften zu Wettbewerb und Freizügigkeit auf die ökonomische Dimension des Sports an und respektiert sie; betont, dass Werbeverträge betreffend geistiges Eigentum in Verbindung mit Sport (einschließlich Verträgen zum Verkauf von Rechten betreffend eine Sportart im Fernsehen und in neuen Medien) stets voll und ganz im Einklang mit EU-Wettbewerbsrecht stehen und transparent ausgehandelt und abgeschlossen werden sollten; ist jedoch in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass Sportübertragungen gemäß Artikel 3j der Richtlinie 89/552/EWG (Richtlinie über audio ...[+++]


Le droit de diffuser de courts extraits - 90 secondes octroyées gratuitement à un autre opérateur - sonnera le glas des informations commerciales et des reportages sportifs.

Das Kurzberichterstattungsrecht – 90 Sekunden kostenlos aus Fremdsendungen – wird der kommerziellen Nachrichten- und Sportberichterstattung den Todesstoß versetzen.


En effet, alors que nous entrons dans la troisième génération de technologie mobile, l’une des inquiétudes principales concernant les prestataires de services de communications électroniques - et c’est à nous qu’ils ont dit cela, en notre qualité de députés travaillant dans ce domaine - est qu’ils veulent que nous les aidions à créer le cadre de base pour le droit de diffusion du contenu et que nous garantissions la mise sur le marché des œuvres créatives, car ils veulent que ces œuvres créatives soient présentes sur le marché afin de stimuler leurs services de communications électroniques.

Auf unserem Weg in die dritte Generation mobiler Technologie ist es ein Hauptanliegen der Anbieter elektronischer Kommunikationsdienste – und das haben sie uns als Mitglieder des Parlaments, die in diesem Bereich tätig sind, wissen lassen –, dass wir dabei helfen sollen, den geeigneten Rahmen für die Bereitstellung von Inhalten zu schaffen. Wir sollen dafür sorgen, dass wir die kreativen Arbeiten auf den Markt bringen, denn sie wollen, dass solche kreativen Arbeiten dort auf dem Markt ihre elektronischen Kommunikationsdienste stimulieren.


12. déplore le fait que les droits de diffusion soient cédés sur une base purement nationale, ce qui implique que les personnes résidant dans un État membre ne peuvent s'abonner aux services de télévision d'un autre État membre, qu'il s'agisse de radiodiffuseurs diffusant des émissions en clair ou d'opérateurs de télévision à péage;

12. stellt mit Bedauern fest, daß Senderechte gegenwärtig auf rein nationaler Basis verkauft werden und daher Personen, die im Ausland leben, Fernsehdienste aus einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem sie ansässig sind, nicht abonnieren können, einerlei ob es sich um Free-to-Air-Sender oder Pay-TV-Betreiber handelt;


En ce qui concerne les événements qui font l'objet de droits de diffusion exclusifs, l'article 3, alinéa 2, du décret précise que le droit à la libre collecte des informations pour les radiodiffuseurs de la Communauté flamande ou agréés par elle implique le libre accès à l'événement ainsi que le droit de l'enregistrer et de diffuser des informations brèves qui y sont relatives.

Hinsichtlich der Ereignisse, für welche Exklusivsenderechte verliehen worden sind, wird in Artikel 3 Absatz 2 des Dekrets präzisiert, dass das Recht auf Informationsbeschaffung für die Rundfunkanstalten, die zur Flämischen Gemeinschaft gehören oder von ihr anerkannt sind, den freien Zugang zum Ereignis umfasst, sowie das Recht, dort Aufnahmen zu machen oder Kurznachrichten zu senden.


Un récent arrêt de la Cour d'Appel de Paris est venu confirmer la décision du Conseil de la Concurrence qui a enjoint Canal + de cesser de lier le préachat de droits exclusifs de diffusion télévisuelle par abonnement des films cinématographiques récents à la condition que le producteur renonce à céder à tout autre opérateur les droits de diffusion télévisuelle de ces films pour la diffusion par un service de paiement à la séance.

Ein kürzlich ergangenes Urteil des Berufungsgerichts von Paris hat die Entscheidung des Wettbewerbsrats bestätigt, der Canal + untersagt hat, den abonnierten Voreinkauf ausschließlicher Senderechte für neuere Kinofilme weiterhin an die Bedingung zu knüpfen, daß der Produzent darauf verzichtet, anderen Anbietern die Senderechte zur Verbreitung dieser Filme über Pay-per-view-Dienste abzutreten.


w