Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en exécution du droit de réponse
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de contestation
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit de rectification
Droit de réponse
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Requête en exécution du droit de réponse
Science juridique

Traduction de «droit de réponse » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


droit de réponse

Anspruch auf Gegendarstellung | Gegendarstellungsanspruch | Gegendarstellungsrecht | Recht auf Gegendarstellung


droit de réponse

Gegendarstellungsrecht | Recht auf Gegendarstellung






droit de contestation | droit de rectification | droit de réponse

Anspruch auf Berichtigung | Berichtigungsanspruch | Berichtigungsrecht | Widerspruchsrecht


requête en exécution du droit de réponse | action en exécution du droit de réponse

Klage auf Durchsetzung der Gegendarstellung | Begehren auf Gegendarstellung | Gegendarstellungsklage | Klage auf Ausübung des Gegendarstellungsrechts


Rapport du 17 février 1999 du Conseil fédéral sur l'inventaire et l'évaluation des procédures de droit fédéral de l'économie. Réponse au Postulat David 96.3607 Charges administratives

Bericht vom 17. Februar 1999 des Bundesrates über ein Inventar und eine Evaluation der wirtschaftsrechtlichen Verfahren in der Bundesgesetzgebung. Antwort auf das Postulat David 96.3607 Administrative Belastungen


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
»; 3. « En cas de réponse négative à la deuxième question, les articles 4/1 et 5 de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers violent-ils les articles 22, 23 et 191 de la Constitution, ou l'une ou l'autre de ces dispositions, lues isolément ou en combinaison avec l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et l'article 1 du Premier protocole additionnel à cette Convention, en prévoyant que l'étranger doit justifier d'un permis de travail dé ...[+++]

»; 3. « Im Falle der verneinenden Antwort auf die zweite Frage: Verstoßen die Artikel 4/1 und 5 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, oder die eine oder andere dieser Bestimmungen, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, indem sie vorsehen, dass der Ausländer eine Arbeitserlaubnis nachweisen muss, die erteilt wurde, nachdem sein potenzieller Arbeitgeber eine Beschäftigungserlaubnis erhalten hat, insbeso ...[+++]


Selon le Conseil des ministres, la question préjudicielle n'appelle pas davantage de réponse en ce qu'est invoquée la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, étant donné que la Cour ne pourrait constater une violation de cette disposition conventionnelle que si la disposition en cause limite a priori le droit à un procès équitable et les droits de la défense au point qu'elle ne saurait être compatible avec cette disposition conventionnelle.

Nach Darlegung des Ministerrates bedürfe die Vorabentscheidungsfrage ebenfalls keiner Antwort, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt werde, da der Gerichtshof nur einen Verstoß gegen diese Vertragsbestimmung feststellen könne, wenn in der fraglichen Bestimmung das Recht auf ein faires Verfahren und die Rechte der Verteidigung a priori derart begrenzt würden, dass sie unmöglich damit übereinstimmen könne.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle il autoriserait l'administration à établir, à charge d'un cont ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 20. April 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen die « Etablissements Jean Wust » AG, in Anwesenheit der « CBC Banque » AG, und in Sachen der « Etablissements Jean Wust » AG gegen die « CBC Banque » AG, in Anwesenheit des belgischen Staates, dessen Ausfertigung am 4. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 251 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (jetzt Artikel 346 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) in der auf die Streitsache anwendbaren Fassung gegen Artikel 170 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass er es der V ...[+++]


Par son arrêt n° 34/2015, du 12 mars 2015, en réponse à la question préjudicielle posée par le Conseil d'Etat par son arrêt n° 226.627 du 6 mai 2014, en cause des parties requérantes dans le présent recours en annulation agissant en qualité de représentants de leur fille mineure, contre la ville de Bruxelles et la Communauté française, la Cour a dit pour droit : « Interprétés comme n'impliquant pas le droit pour un parent d'obtenir sur simple demande, non autrement motivée, une dispense pour son enfant de suivre l'enseignement d'une d ...[+++]

In seinem Entscheid Nr. 34/2015 vom 12. März 2015, der in Beantwortung einer Vorabentscheidungsfrage ergangen ist, die vom Staatsrat in dessen Entscheid Nr. 226. 627 vom 6. März 2014 in Sachen der in der vorliegenden Nichtigkeitsklage klagenden Parteien, handelnd in ihrer Eigenschaft als gesetzliche Vertreter ihrer minderjährigen Tochter, gestellt worden war, für Recht erkannt: « Dahin ausgelegt, dass sie nicht das Recht für die Eltern beinhalten, auf einfachen, nicht weiter begründeten Antrag für ihre Kinder eine Befreiung von der Teilnahme am Unterricht in einer der anerkannten Religionen oder in nichtkonfessioneller Sittenlehre zu e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le responsable du traitement ou son représentant doit fournir à la personne concernée auprès de laquelle il obtient les données la concernant et au plus tard au moment où ces données sont obtenues, au moins les informations énumérées ci-dessous, sauf si la personne concernée en est déjà informée : a) le nom et l'adresse du responsable du traitement et, le cas échéant, de son représentant; b) les finalités du traitement; c) l'existence d'un droit de s'opposer, sur demande et gratuitement, au traitement de données à caractère personnel la concernant envisagé à des fins de direct marketing; d) d'autres informations supplémentaires, notam ...[+++]

Die betroffene Person, bei der die sie betreffenden Daten erhoben werden, muss von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder seinem Vertreter spätestens zum Zeitpunkt der Datenerhebung zumindest die nachstehenden Informationen erhalten, sofern diese ihr noch nicht vorliegen: a) Name und Adresse des für die Verarbeitung Verantwortlichen und gegebenenfalls seines Vertreters, b) Zweckbestimmungen der Verarbeitung, c) Bestehen des Rechts, sich auf Antrag und kostenlos einer Verarbeitung von sie betreffenden personenbezogenen Daten zu widersetzen, wenn die Verarbeitung zu Zwecken der Direktwerbung erfolgt, d) andere Zusatzinformationen, ...[+++]


le droit de réponse (toute personne dont les droits légitimes ont été lésés à la suite d'une allégation incorrecte faite au cours d'une émission télévisée doit pouvoir bénéficier d'un droit de réponse ou de mesures équivalentes);

Recht auf Gegendarstellung (jede Person, deren berechtigte Interessen auf Grund der Behauptung falscher Tatsachen in einem Fernsehprogramm beeinträchtigt wurden, muss das Recht auf Gegendarstellung oder gleichwertige Maßnahmen beanspruchen können.


Un droit de réponse est prévu pour les États membres qui ont également le droit d’être entendus.

Die Mitgliedstaaten haben ein Recht auf Stellungnahme und Anhörung.


La première démarche prévue par la recommandation proposée pour garantir l'exercice effectif d'un droit de réponse dans tous les médias, par exemple lorsqu'une allégation a été publiée dans un autre pays, consiste en un appel lancé aux États membres pour qu'ils réfléchissent à la possibilité d'introduire dans leur législation ou leur pratique nationales des mesures susceptibles de garantir l'application du droit de réponse dans tous les médias, sans préjudice de la possibilité d'en adapter les modalités d'exercice en fonction des spécificités de chaque type de média.

Als erster Schritt zu einem wirksamen Recht auf Gegendarstellung in allen Medien, beispielsweise in Fällen, wo die betreffende Behauptung in einem anderen Land veröffentlicht wurde, wird in dem Vorschlag von den Mitgliedstaaten die Einführung eines medienübergreifenden Rechts auf Gegendarstellung in die innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Systeme gefordert, unbeschadet der Möglichkeit, die Art und Weise, wie dieses Recht wahrgenommen wird, den Besonderheiten des jeweiligen Mediums anzupassen.


En ce qui concerne les médias, le droit de réponse pourrait figurer dans la recommandation en tant que première mesure vers un droit de réponse effectif, applicable à tous les médias, par exemple lorsque l'allégation a été publiée dans un autre pays.

Was die Online-Medien anbelangt, so könnte das Recht auf Gegendarstellung in der Empfehlung verankert werden, und zwar als erster Schritt auf dem Weg zu einer wirksamen Regelung für alle Medien, beispielsweise in Fällen, in denen die umstrittene Behauptung in einem anderen Land veröffentlicht wurde.


L'application de ce principe est rendue possible par le fait que la directive fixe un ensemble de règles communes (socle minimum), applicables à tous les radiodiffuseurs établis dans la Communauté et dont le respect est assuré par le seul Etat membre où est établi le radiodiffuseur. Ces règles concernent notamment la publicité, la protection des mineurs, le droit de réponse. - la publicité : les règles concernent le seuil maximal du volume de publicité (limité à 15% du temps d'antenne quotidien et à 20 % à l'intérieur d'une période donnée d'une heure), l'insertion de la publicité entre et dans les programmes, le parrainage, la publicité ...[+++]

Dieser Grundsatz gehoert zu einem Buendel gemeinsamer Bestimmungen (Mindestregeln), die fuer alle Rundfunkunternehmen in der Gemeinschaft gelten und fuer deren Einhaltung ausschliesslich der Mitgliedstaat zu sorgen hat, in dem der Fernsehveranstalter seinen Sitz hat. Diese Mindestregeln betreffen die Werbung, den Jugendschutz sowie das Recht auf Gegendarstellung. - Werbung: Regeln fuer den Hoechstanteil der Sendezeit fuer Werbung (begrenzt auf 15% der taeglichen Sendezeit und auf 20% innerhalb einer Stunde), Unterbrecherwerbung zwischen den Sendungen und waehrend der Sendungen, Sponsoring, Werbung fuer Tabakerzeugnisse (verboten), Werbun ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

droit de réponse ->

Date index: 2022-12-29
w