23. note, concernant l’industrie automobile, que la Corée a signé et ratifié l’accord de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU) sur l’établissement de règles techniques globales pour les véhicules à roues, l’équipement et les pièces qui peuvent être intégrés et/ou utilisés sur les véhicules à roues, et, partant, s’est engagée à mettre en œuvre les règlementations standards; invite la Commission à insister pour une rapide mise en œuvre; en même temps, demande à la Commission d’insister pour que les automobiles de l’UE qui satisfont aux normes UN/ECE puissent être importées en Corée sans test ou homologation; s’oppose aux dispositions qui exemptent les véhicules coréens des normes d’émission anti-pollution;
23. stellt in Bezug auf die Automobilindustrie fest, dass Korea das Übereinkommen der UN-Wirtschaftskommission für Europa (UN/ECE) über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, unterzeichnet und ratifiziert hat und sich damit zur Umsetzung der Standardvorschriften verpflichtet hat; fordert die Kommission auf, auf deren rasche Umsetzung zu dringen; fordert die Kommission gleichzeitig auf, nachdrücklich zu fordern, dass die gemeinschaftlichen Fahrzeuge, die die UN/ECE-Standards erfüllen, ohne Prüfung oder Genehmigung nach Korea eingeführt werden können; lehnt Ausnahmeregelungen für koreanische Fahrzeuge im Bereich de
...[+++]s Emissionsschutzes ab;